Here are a number of Arabic vocabulary lists I've compiled, arranged by theme. Keep in mind that although I've done my best to make sure everything is accurate, I'm neither fluent in Arabic nor a native speaker. Originally I did these vocabulary lists for myself, but thought it might help others to put them online. I hope they come in useful. If you see any mistakes, please feel free to let me know. The vocabulary lists include standard Arabic, the Egyptian (Cairene) dialect, and transliterations. Although there's a lot of overlap between standard and colloquial Arabic, I generally tried to put more standard words in the "standard" column, and more colloquial words in the 3ammiyya column, even though these words exist on a continuum and many are not limited to only standard or only colloquial Arabic. The transliteration system I use is based on that used in Hans Wehr, with a few modifications:
ث = t ش = š ظ = Z
ح = H ص = S ع = 3
خ = x ض = D غ = ġ
ذ = d ط = T ء = '
For doubled letters (ones with a shadda), I just wrote the letter twice. The ž is the French "j" (pronounced like the g in "mirage"), used in some colloquial loan words. For fusHa words that are also used in 3ammiyya, I just put a '' in the "colloquial" column to indicate that the word is the same in both. For verbs, I put first the third-person masculine past-tense conjugation, then after a dash the presenttense conjugation, then the verbal noun (رﺪﺼﻣ) in parentheses. Also, I tried to include the plurals for all the nouns I could, putting first the singular and then the plural after a
ج in parentheses.
I've tried to include both everyday vocabulary and more advanced vocabulary used frequently in the media. The media vocabulary lists don't include an 3ammiyya column, since these words are generally the same in 3ammiyya, just pronounced a bit more colloquially. I also didn't include an 3ammiyya column for the "technology" list, as people use English words so often in this context.
English(ANIMAL)
animal
Standard Arabic Transliteration
تﺎﻧاﻮﻴﺣ (ج) ناﻮﻴﺣ
Egyptian Arabic Transliteration
Hayawaan (pl.) Hayawaanaat
'' ''
qiTTa (pl.) qiTaT
'' 'oTTa (pl.) 'oTaT
cat
ﻂﻄﻗ (ج) ﺔّﻄﻗ
dog
بﻼآ (ج) ﺐﻠآ
kalb (pl.) kilaab
'' ''
cow
تاﺮﻘﺑ (ج) ةﺮﻘﺑ
baqara (pl.) baqaraat
'' ba'ara (pl.) ba'ar
bull, ox calf buffalo cattle, livestock sheep lamb
ناﺮﻴﺛ (ج) رﻮﺛ لﻮﺠﻋ (ج) ﻞﺠﻋ (ج) سﻮﻣﺎﺟ
ﺲﻴﻣاﻮﺟ ﻢﺋﺎﻬﺑ (ج) ﺔﻤﻴﻬﺑ
toor (pl.) tiiraan
'' 3igl (pl.) 3uguul
jaamuus (pl.) jawaamiis
'' gamuus (pl.) gawamiis
bahiima (pl.) bahaa’im
xaruuf (pl.) xiraaf
ﺮﻴﻤﺣ (ج) رﺎﻤﺣ
Himaar (pl.) Hamiir
horse
ﻦﺼﺣ (ج) نﺎﺼﺣ
HiSaan (pl.) HuSun
camel
لﺎﻤﺟ (ج) ﻞﻤﺟ
donkey
goat
ﺰﻋاﻮﻣ (ج) ﺰﻋﺎﻣ
toor (pl.) tiraan
3ijl (pl.) 3ujuul
مﺎﻨﻏأ (ج) ﻢﻨﻏ ġanam (pl.) aġnaam فاﺮﺧ (ج) فوﺮﺧ
ناﺮﺗ (ج) رﻮﺗ
jamal (pl.) jimaal maa3iz (pl.) mawaa3iz
ﻢﻳﺎﻬﺑ (ج) ﺔﻤﻴﻬﺑ
bihiima (pl.) bahaayim
تﺎﻤﻨﻏ (ج) ﻢﻨﻏ ġanam (pl.) ġanamaat نﺎﻓﺮﺧ (ج) فوﺮﺧ
xaruuf (pl.) xirfaan
'' Homaar (pl.) Himiir
ﺔﻨﺼﺣ (ج) نﺎﺼﺣ
HiSaan (pl.) HiSina
'' gamal (pl.) gimaal
ﺰﻴﻌﻣ (ج) ةﺰﻌﻣ
mi3za (pl.) mi3iiz
pig rabbit mice rat
bird small bird, sparrow
parrot duck pigeon duck goose
ﺮﻳزﺎﻨﺧ (ج) ﺮﻳﺰﻨﺧ ﺐﻧارا (ج) ﺐﻧرأ ناﺮﺌﻓ (ج) رﺄﻓ ناذﺮﺟ (ج) ذﺮﺟ تاﺮﺋﺎﻃ (ج) ﺮﺋﺎﻃ (ج) رﻮﻔﺼﻋ
ﺮﻴﻓﺎﺼﻋ تاوﺎﻐﺒﺑ (ج) ءﺎﻐﺒﺑ ﻂﺑ (ج) ﺔﻄﺑ
xinziir (pl.) xanaaziir
'' xanziir (pl.) xanaziir
arnab (pl.) araanib
'' ''
fa'r (pl.) fi'raan
ناﺮﻓ (ج) رﺎﻓ
faar (pl.) firaan
jurad (pl.) jirdaan
ناﺮﻓ (ج) رﺎﻓ
faar (pl.) firaan
Taa'ir (pl.) Taa'iraat 3uSfuur (pl.) 3aSaafiir babġaa' (pl.) babġaawaat
رﻮﻴﻃ (ج) ﺮﻴﻃ ﺮﻴﻓﺎﺼﻋ (ج) ةرﻮﻔﺼﻋ تﺎﻧﺎﻐﺒﻐﺑ (ج) نﺎﻐﺒﻐﺑ
Teir (pl.) Tuyuur 3aSfuura (pl.) 3aSafiir baġbaġaan (pl.) baġbaġaanaat
baTT(a)
'' ''
Hamaam(a)
'' ''
ﻂﺑ (ج) ﺔﻄﺑ
baTT(a)
'' ''
زوا (ج) ةزوا
iwazz(a)
مﺎﻤﺣ (ج) ﺔﻣﺎﻤﺣ
chicken
ّزو (ج) ةّزو
dajaaj(a)
rooster
جﺟﺎ د (ج) ﺔﺟﺎﺟد كﻮﻳد (ج) ﻚﻳد
turkey
ﻲﻣور ﻚﻳد
diik (pl.) duyuuk diik ruumi
wizz(a) farxa (pl.) firaax
خاﺮﻓ (ج) ﺔﺧﺮﻓ
'' '' '' ''
owl peacock
مﻮﺑ (ج) ﺔﻣﻮﺑ (ج) سووﺎﻃ
ﺲﻳواﻮﻃ
buum(a) Taawuus (pl.) Tawaawiis
'' ''
ﺲﻳوﻮﻃ (ج) سوﻮﻃ
Tawuus (pl.) Tawawiis
stork
ﻖﻟﺎﻘﻟ (ج) ﻖﻠﻘﻟ
laqlaq (pl.) laqaaliq
'' la'la' (pl.) la'aali'
swallow
ﺔﻨﺠﻟا رﻮﻔﺼﻋ
3uSfuur al-janna
'' 3aSfuur il-gunna
sparrow
يرود رﻮﻔﺼﻋ مﺎﻌﻧ (ج) ﺔﻣﺎﻌﻧ
ostrich crow nightingale falcon, hawk
3uSfuur duury na3aam(a)
نﺎﺑﺮﻏ (ج) باﺮﻏ ġuraab (pl.) ġirbaan ﻞﻼﺑ ﺑ (ج) ﻞﺒﻠﺑ رﻮﻘﺻ (ج) ﺮﻘﺻ
ﺮﻴﻓﺎﺼﻋ (ج) رﻮﻔﺼﻋ
3aSfuur (pl.) 3aSafiir
'' '' '' ''
bulbul (pl.) balaabil
'' ''
Saqr (pl.) Suquur
'' Sa'r (pl.) Su'uur
eagle
رﻮﺴﻧ (ج) ﺮﺴﻧ
nasr (pl.) nusuur
'' nisr (pl.) nusuur
swan
ﻊﺠﺑ (ج) ﺔﻌﺠﺑ
baja3(a)
'' baga3(a)
dove
مﺎﻤﻳ (ج) ﺔﻣﺎﻤﻳ
yamaam(a)
'' ''
zaaHif (pl.) zawaaHif
'' ''
barmaa'iyya (pl.) barmaa'iyyaat
'' ''
reptile amphibian snake
ﻒﺣاوز (ج) ﻒﺣاز تﺎﻴﺋﺎﻣﺮﺑ (ج) ﺔﻴﺋﺎﻣﺮﺑ ﻦﻴﺑﺎﻌﺛ (ج) نﺎﺒﻌﺛ
tu3baan (pl.) ta3aabiin
ﻦﻴﺒﻌﺗ (ج) نﺎﺒﻌﺗ
ti3baan (pl.) ta3abiin
عﺎﻓا (ج) ﻰﻌﻓأ turtle
ﻒﻼﺣ ﺳ (ج) ةﺎﻔﺤﻠﺳ
lizard
لﺎﺤﺳ (ج) ﺔﻴﻠﺤﺳ
af3a (pl.) afaa3i sulHufaah (pl.) salaaHif
ﻒﻼﺣ ﺳ (ج) ﺔﻔﺤﻠﺳ
sulHifa (pl.) salaaHif
siHliyya (pl.) saHaalin
ﻲﻟﺎﺤﺳ (ج) ﺔﻴﻠﺤﺳ
siHliyya (pl.) saHaali
frog
عدﺎﻔﺿ (ج) عﺪﻔﺿ
Difdi3 (pl.) Dafaadi3
crocodile
ﺢﻴﺳﺎﻤﺗ (ج) حﺎﺴﻤﺗ
timsaaH (pl.) tamaasiiH
snail
lion hippopotamus rhinoceros giraffe zebra kangaroo hyena panther, cheetah
(ج) نوﺰﻠﺣ
تﺎﻧوﺰﻠﺣ دﻮﺳا (ج) ﺪﺳأ ساﺮﻓا (ج) سﺮﻓ ﺮﻬﻨﻟا نﺮﻘﻟا ﺪﻴﺣو تﺎﻓارز (ج) ﺔﻓارز ﻲﺣﺸ و رﺎﻤﺣ ﺮﻐﻨآ عﺎﺒﺿ (ج) ﻊﺒﺿ دﻮﻬﻓ (ج) ﺪﻬﻓ
Halazuun (pl.) Hahazuunaat
asad (pl.) usuud faras (pl.) afraas an-nahar waHiid al-qarn
ﻊﺿﺎﻔﺿ (ج) ﺔﻌﻀﻔﺿ
DufDa3a (pl.) Dafaadi3
'' timsaaH (pl.) tamasiiH
ﻊﻗاﻮﻗ (ج) ﺔﻌﻗﻮﻗ
qawqa3a (pl.) qawaaqi3
'' ''
ﺮﺤﺒﻟا ساﺮﻓا (ج) سﺮﻓ ﺖﻴﺗﺮﺧ
faras (pl.) afraas il-baHr xartiit
zaraafa (pl.) zaraafaat
'' ''
Himaar waHši
'' Homaar waHši
kanġar Dab3 (pl.) Dibaa3 fahd (pl.) fuhuud
ﺮﺠﻨآ ﺔﻌﺒﺿ (ج) ﻊﺒﺿ
kongor Dab3 (pl.) Dubu3a
'' ''
wolf
بﺎﺋذ (ج) ﺐﺋذ
bear
ﺔﺒﺑد (ج) ّبد
tiger
رﻮﻤﻧ (ج) ﺮﻤﻧ
elephant
ﺔﻠﻴﻓ (ج) ﻞﻴﻓ
monkey
دوﺮﻗ (ج) دﺮﻗ
di'b (pl.) di'aab dubb (pl.) dibaba namir (pl.) numuur fiil (pl.) fiyala qird (pl.) quruud
بﻳﺎ د (ج) ﺐﻳد
diib (pl.) diyaab
ﺐﺑد (ج) ﺔّﺑد
dibba (pl.) dibab
'' nimr (pl.) nimuur
لﺎﻴﻓأ (ج) ﻞﻴﻓ
'' 'ird (pl.) 'uruud
ﺲﻴﻧﺎﺴﻧ (ج) سﺎﻨﺴﻧ bat squirrel
ﺶﻴﻓﺎﻔﺧ (ج) شﺎﻔﺧ بﺎﺠﻨﺳ
xuffaaš (pl.) xafaafiiš sinjaab
fox
ﺐﻟﺎﻌﺛ (ج) ﺐﻠﻌﺛ
deer, gazelle
ﺔﻟﺰﻏ (ج) لاﺰﻏ ġazaal (pl.) ġizla ءﺎﺒﻇ (ج) ﻲﺒﻇ
ta3lab (pl.) ta3aalib
تاﺮﺸﺣ (ج) ةﺮﺸﺣ
Hašara (pl.) Hašaraat
mosquito
ضﻮﻌﺑ (ج) ﺔﺿﻮﻌﺑ
ba3uuD(a)
بﺑﺎ ذ (ج) ﺔﺑﺎﺑذ
bee
ﻞﺤﻧ (ج) ﺔﻠﺤﻧ
ﻂﻳوﺎﻃو (ج) طاﻮﻃو
nisnaas (pl.) nasaniis wuTwaaT (pl.) waTawiiT
'' singaab
ﺐﻟﺎﻌﺗ (ج) ﺐﻠﻌﺗ
ta3lab (pl.) ta3aalib
نﻻﺰﻏ (ج) لاﺰﻏ ġazaal (pl.) ġizlaan
Zaby (pl.) Zibaa'
insect
fly
fiil (pl.) afyaal
dubaab(a) naHl(a)
'' ''
سﻮﻤﻧ (ج) ﺔﺳﻮﻤﻧ
namuus(a)
نﺑّﺎ د (ج) ﺔﻧﺑّﺎ د
dibbaan(a)
'' ''
ant cockroach flea
ﻞﻤﻧ (ج) ﺔﻠﻤﻧ
naml(a)
رﻮﺻﺮﺻ
SurSuur
ﺚﻴﻏاﺮﺑ (ج) ثﻮﻏﺮﺑ
louse
ﻞﻤﻗ (ج) ﺔﻠﻤﻗ
beetle wasp worm butterfly spider scorpion
tail
burġuut (pl.) baraaġiit
'' ''
ﺮﻴﺻاﺮﺻ (ج) رﺎﺻﺮﺻ
SurSaar (pl.) SaraSiir
ﺖﻴﻏاﺮﺑ (ج) تﻮﻏﺮﺑ
barġuut (pl.) baraġiit
qaml(a)
'' 'aml(a)
ﺲﻓﺎﻨﺧ (ج) ءﺎﺴﻔﻨﺧ
xunfusaa' (pl.) xanaafis
'' xunfisa (pl.) xanaafis
ﺮﻴﺑﺎﺑد (ج) رﻮّﺑد
dabbuur (pl.) dabaabiir
'' ''
duud(a)
'' ''
faraaš(a)
'' ''
3ankabuut (pl.) 3anaakib
'' ''
3aqraba (pl.) 3aqaarib
'' 3a'raba (pl.) 3a'aarib
دود (ج) ةدود شاﺮﻓ (ج) ﺔﺷاﺮﻓ ﺐآﺎﻨﻋ (ج) تﻮﺒﻜﻨﻋ برﺎﻘﻋ (ج) ﺔﺑﺮﻘﻋ لﻮﻳذ (ج) ﻞﻳذ
paw
ناﻮﻴﺤﻟا مﺪﻗ
claw
ﺐﻟﺎﺨﻣ (ج) ﺐﻠﺨﻣ
deil (pl.) duyuul qadam al-Hayawaan maxlab (pl.) maxaalib
لﻮﻳد (ج) ﻞﻳد ﺐﻟﺎﺨﻣ (ج) ﺐﻠﺨﻣ ﺶﻴﺑاﺮﺧ (ج) شﻮﺑﺮﺧ
deil (pl.) duyuul maxlab (pl.) maxaalib xarbuuš (pl.) xarabiiš
fur
يواﺮﻓ (ج) ةوﺮﻓ
farwa (pl.) faraawi
'' ''
beak
ﺮﻴﻗﺎﻨﻣ (ج) رﺎﻘﻨﻣ
minqaar (pl.) manaaqiir
'' mun'aar (pl.) mana'iir
wing feather fin
ﺔﺤﻨﺟا (ج) حﺎﻨﺟ ﺶﻳر (ج) ﺔﺸﻳر ﻒﻧﺎﻋز (ج) ﺔﻔﻨﻋز
jinaaH (pl.) ajniHa
'' ''
za3nifa (pl.) za3aanif
'' ''
(حﺒﺎ ﻧ ) ﺢﺒﻨﻳ - ﺢﺒﻧ nabaHa - yanbaHu (nubaaH)
to meow
(ءاﻮﻣ) ﺆﻤﻳ - ءﺎﻣ maa'a - yamuu'u (muwaa')
to tweet, chirp
(راﻮﺧ) رﻮﺨﻳ - رﺎﺧ xaara - yaxuuru (xuwaar)
ﺔﻘﺴﻘﺳ
saqsaqa
to crow
to bray (donkey)
to neigh
hawhaw - yihawhaw
(ةﻮهﻮه) ﻮهﻮﻬﻳ - ﻮهﻮه (hawhawa)
nawnaw - yinawnaw
(ةﻮﻧﻮﻧ) ﻮﻧﻮﻨﻳ - ﻮﻧﻮﻧ (nawnawa)
(ﺮﻴﻌﻨﺗ) ﺮﻌﻨﻳ - ﺮﻌﻧ na33ar - yina33ar (tan3iir)
ﻮﺻﻮﺼﻳ - ﻮﺻﻮﺻ (ةﻮﺻﻮ)ﺻ
SawSaw - yiSawSaw (SawSawa)
(ﺔﻗﺰﻗز) قﺰﻗﺰﻳ - قﺰﻗز za'za' - yiza'za' (za'za'a)
to twitter to roar
ginaaH (pl.) ginaaHaat/giniHa
riiš(a)
to bark
to moo
ﺔﺤﻨﺟ | تﺎﺣﺎﻨﺟ (ج) حﺎﻨﺟ
(ﺮﻴﺋز) رأﺰﻳ - رأز za'ara - yaza'ar (za'iir)
ﺢﻴﺼﻳ - حﺎﺻ (حﻴﺎ ﺻ ) ﻖﻬﺸﻳ - ﻖﻬﺷ
SaaHa - yaSiiHu (SiyaaH)
šahaqa - yašhiqu (šahiiq)
(ﻖﻴﻬ)ﺷ ﻢﺤﻤﺤﻳ - ﻢﺤﻤﺣ HamHama - yaHamHamu (ﺔﻤﺤﻤ)ﺣ (HamHama)
'' '' '' '' (ﻖﻴﻬﻨﺗ) ﻖﻬﻨﻳ - ﻖﻬﻧ nahha' - yinahha' (tanhii')
English(IN HOUSE)
house
Standard Arabic Transliteration
تﻮﻴﺑ (ج) ﺖﻴﺑ لزﺎﻨﻣ (ج) لﺰﻨﻣ
apartment building apartment building floor (building level)
ﻖﻘﺷ (ج) ﺔﻘﺷ ﺊﻧﺎﺒﻣ (ج) ﻰﻨﺒﻣ تارﺎﻤﻋ (ج) ةرﺎﻤﻋ ﻖﺑاﻮﻃ (ج) ﻖﺑﺎﻃ
yard
ﺔﺣﺎﺑ
gate
تﺎﺑﻮّا ﺑ (ج) ﺔﺑّاﻮﺑ
door
باﻮﺑأ (ج) بﺎﺑ
doorknob/handle key wall (of a room)
ceiling
بﺎﺒﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ (ج) حﺎﺘﻔﻣ رﺪﺟ (ج) راﺪﺟ فﻮﻘﺳ (ج) ﻒﻘﺳ
beit (pl.) buyuut
Egyptian Arabic Transliteration
'' ''
manzil (pl.) manaazil šaqqa (pl.) šiqaq mabna (pl.) mabaani' 3imaara (pl.) 3imaaraat Taabiq (pl.) Tawaabiq
'' ša''a (pl.) šu'a'
ﻲﻧﺎﺒﻣ (ج) ﻰﻨﺒﻣ
mabna (pl.) mabaani
'' 3omaara (pl.) 3omaaraat
راودا (ج) رود
door (pl.) adwaar
baaHa
'' ''
bawwaaba (pl.) bawwaabaat
'' ''
baab (pl.) abwaab
'' ''
miqbaD al-baab miftaaH (pl.) mafaatiiH jidaar (pl.) judur
saqf (pl.) suquuf
بﺎﺒﻟا ةﺮآأ
okret il-baab
'' muftaaH (pl.) mafatiiH
نارﺪﺟ (ج) راﺪﺟ
gidaar (pl.) gudraan
نﺎﻄﻴﺣ (ج) ﺔﻄﻴﺣ
HeiTa (pl.) HiTaan
'' sa'f (pl.) su'uuf
floor roof electricity pipe valve electrical outlet electrical plug cord, wire elevator stairs
تﺎﻴﺿرأ (ج) ﺔﻴﺿرأ حﻄﻮ ﺳ (ج) ﺢﻄﺳ ءﺎﺑﺮﻬآ ﺮﻴﺳاﻮﻣ (ج) ةرﻮﺳﺎﻣ ﺲﺒﺤﻣ ءﺎﺑﺮﻬآ جﺮﺨﻣ ﺲﺑﺎﻗ كﺳﻼ أ (ج) ﻚﻠﺳ
arDiyya (pl.) arDiyyaat
'' ''
saTH (pl.) suTuuH
'' ''
kahrabaa'
'' kahraba
maasuura (pl.) mawaasiir
'' masuura (pl.) mawasiir
miHbas
'' maHbas
maxraj kahrabaa'
تﺎﺸﻴﻓ (ج) ﺔﺸﻴﻓ
fiiša (pl.) fiišaat
qaabis
سﺎﺒآا (ج) ﺲﺒآ
kobs (pl.) ikbaas
silk (pl.) aslaak
ﺪﻌﺼﻣ
miS3ad
ﻢﻟﻼﺳ
salaalim
'' '' (ج) ﺮﻴﺼﻨﺻا
تاﺮﻴﺼﻨﺻا
'' ''
balcony
فﺮﺷ (ج) ﺔﻓﺮﺷ
šurfa (pl.) šuraf
تﺎﻧﻮﻜﻠﺑ (ج) ﺔﻧﻮﻜﻠﺑ
landlord
ﺔﻘﺸﻟا ﻚﻟﺎﻣ
maalik aš-šaqqa
ﺔﻘﺸﻟا ﺐﺎﺣ ﺻ
neighbor
ناﺮﻴﺟ (ج) رﺎﺟ
jaar (pl.) jiiraan
to rent
(ﺮﻴﺟﺄ)ﺗ ﺮﺟﺆﻳ - ﺮﺟأ ajjara - yu'ajjiru (ta'jiir)
rent or lease
رﺎﺠﻳا
iijaar
vacant
غرﺎﻓ
faariġ
aSanSeir (pl.) aSanSeiraat
balkoona (pl.) balkoonaat SaaHib iš-ša''a
'' gaar (pl.) giiraan '' aggar - yi'aggar (ta'giir) '' igaar
ﻲﺎﺿ ﻓ
faaDi
furnished
room
شوﺮﻔﻣ
فﺮﻏ (ج) ﺔﻓﺮﻏ ġurfa (pl.) ġuraf تاﺮﺠﺣ (ج) ةﺮﺠﺣ
living room furniture
ثﺎﺛأ
chair
ﺪﻴﺠﻨﺗ ﻲﺳاﺮآ (ج) ﻲﺳﺮآ ﻚﺋارا (ج) ﺔﻜﻳرا
table
تﻻوﺎﻃ (ج) ﺔﻟوﺎﻃ
window
ﻚﻴﺑﺎﺒﺷ (ج) كﺒّﺎ ﺷ ﺬﻓاﻮﻧ (ج) ةﺬﻓﺎﻧ
curtain/blinds television
ﺮﺋﺎﺘﺳ (ج) ةرﺎﺘﺳ تﺎﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺗ (ج) نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ
ضوأ (ج) ﺔﺿوأ
ooDa (pl.) owaD
تﻧﺎ ﻮ ﻠﺻ (ج) نﻮﻠﺻ
Saloon (pl.) Saloonaat
ataat
سﺎﺳأ
asaas
mafruušaat
ﺶﻔﻋ
3afš
tanjiid
'' tangiid
kursi (pl.) karaasi
'' ''
armchair sofa
'' ''
Hujra (pl.) Hujaraat
سﻮﻠﺟ ﺔﻓﺮﻏ ġurfat juluus تﺎﺷوﺮﻔﻣ
upholstery
mafruuš
ariika (pl.) araa'ik Taawula (pl.) Taawulaat šubbaak (pl.) šabaabiik
تﻴّﺎ ﺘﻓ (ج) ّﻲﺘﻓ
foteyy (pl.) foteyyaat
تﺎﺒﻨآ (ج) ﺔﺒﻨآ
kanaba (pl.) kanabaat
تاﺰﻴﺑﺮﻃ (ج) ةﺰﻴﺑﺮﻃ
Tarabeiza (pl.) Tarabeizaat
'' šibbaak (pl.) šababiik
naafida (pl.) nawaafid sitaara (pl.) sataa'ir televizyoon (pl.) televizyoonaat
ﺮﻳﺎﺘﺳ (ج) ةرﺎﺘﺳ
sitaara (pl.) sataayir
'' ''
remote control telephone
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢآﺎﺣ تﺎﻧﻮﻔﻠﺗ (ج) نﻮﻔﻠﺗ
tilifoon (pl.) tilifoonaat
ﻒﺗاﻮه (ج) ﻒﺗﺎه
haatif (pl.) hawaatif
lamp
ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ (ج) حﺎﺒﺼﻣ
light
راﻮﻧا (ج) رﻮﻧ
candle carpet, rug
Haakim 3an bo3d
miSbaaH (pl.) maSaabiiH
'' ''
تارﻮﺠﺑا (ج) ةرﻮﺠﺑا
'' ''
تﺎﻌﻤﺷ (ج) ﺔﻌﻤﺷ
šam3a (pl.) šam3aat
'' ''
دﺠّﺎ ﺳ (ج) ةدﺠّﺎ ﺳ
sajjaada (pl.) sajjaad
ﺪﻴﺠﺠﺳ (ج) ةدّﺎﺠﺳ ﺖﻴآﻮﻣ
fan
حواﺮﻣ (ج) ﺔﺣوﺮﻣ
mirwaHa (pl.) maraawiH
airconditioner
ءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻴﻜﺗ زﺎﻬﺟ
jahaaz takyiif al-hawaa'
ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ةﺄﻔﻄﻣ
muTfa'at as-sigaa'ir
ﻒﻴﻴﻜﺗ تﺎﻳﺎﻔﻃ (ج) ﺔﻳﺎﻔﻃ ﻖﻴﻃﺎﻘﻃ (ج) ﺔﻗﻮﻄﻘﻃ
broom
ﺔﺣاﺪﻗ تﺸّﺎ ﻘﻣ (ج) ﺔّﺸﻘﻣ ﺲﻧﺎﻜﻣ (ج) ﺔﺴﻨﻜﻣ
qaddaaHa
siggaada (pl.) sagagiid moket
'' marwaHa (pl.) maraawiH
تﺎﻳﻓّﺎ د (ج) ﺔﻳﻓّﺎ د
heater
cigarette lighter
abažoora (pl.) abažooraat
nuur (pl.) anwaar
carpet (wall-towall)
ashtray
(لوﺮﺘﻧﻮآ) تﻮﻤﻳر riimoot (kontrol)
ﺔﻋﻻو
takyiif daffaaya (pl.) daffaayaat Taffaaya (pl.) Taffayyaat Ta'Tuu'a (pl.) Ta'aTii' wallaa3a
miqašša (pl.) miqaššaat
'' mi'ašša (pl.) mi'aššaat
miknasa (pl.) miknasaat
'' maknasa (pl.) makaanis
mop sponge clothes pin
ﺢﺳﺎﻤﻣ (ج) ﺔﺤﺴﻤﻣ ﺞﻨﻔﺳ ﻚﻴﺑﺎﺸﺑ (ج) ﻚﺒﺸﻣ
mimsaHa (pl.) mamaasiH safanj mišbak (pl.) mašaabiik
clothes drying rack scissors
bedroom
ّصﺎﻘﻣ (ج) ّﺺﻘﻣ
miqaSS (pl.) maqaaSS
مﻮﻧ ﺔﻓﺮﻏ ġurfat noom
bed
ﺮﺋاﺮﺳ (ج) ﺮﻳﺮﺳ
sariir (pl.) saraa'ir
mattress
ﺐﺗاﺮﻣ (ج) ﺔﺒﺗﺮﻣ
martaba (pl.) maraatib
bedsheet
تﺋﺎ ﻼ ﻣ (ج) ﺔﺋﻼﻣ
milaa'a (pl.) milaa'iaat
blanket quilt pillow (alarm) clock closet, wardrobe closet
ﻦﻴﻃﺎﻄﺑ (ج) ﺔﻴﻧﻄّﺎ ﺑ ﻒﺤﻟ (ج) فﺎﺤﻟ ّدﺨﺎ ﻣ (ج) ةّﺪﺨﻣ
baTTaniyya (pl.) baTaaTiin liHaaf (pl.) luHuf mixadda (pl.) maxaadd
(ﻪﻴﺒﻨﺗ) ﺔﻋﺎﺳ saa3a (saa3at tanbiih)
ﻦﺋاﺰﺧ (ج) ﺔﻧاﺰﺧ ﺲﺑﻼﻣ ﺐﻴﻟاود (ج) بﻻود
xizaana (pl.) xazaa’in milaabis duulaab (pl.) dawaaliib
ﺲﻧﺎﻜﻣ (ج) ﺔﺴﻨﻜﻣ تﺎﺠﻨﻔﺳ (ج) ﺔﺠﻨﻔﺳ
maknasa (pl.) makaanis sifinga (pl.) sifingaat
'' mašbak (pl.) mašaabik
ﻒﺷﺎﻨﻣ (ج) ﺔﻔﺸﻨﻣ
manšafa (pl.) manaašif
تﺼّﺎ ﻘﻣ (ج) ّﺺﻘﻣ
ma'aSS (pl.) ma'aSSaat
مﻮﻧ ﺔﺿوأ ﺮﻳاﺮﺳ (ج) ﺮﻳﺮﺳ
ooDit noom siriir (pl.) saraayir
'' ''
تﺎﻳﻼﻣ (ج) ﺔﻳﻼﻣ
milaaya (pl.) milaayaat
'' ''
ﺔﻔﺤﻟ (ج) فﺤﺎ ﻟ تﺪّا ﺨﻣ (ج) ةّﺪﺨﻣ
liHaaf (pl.) liHifa mixadda (pl.) mixaddaat
(ﻪﺒﻨﻣ) ﺔﻋﺎﺳ saa3a (minabbeh)
موﺪه ﺐﻴﻟاود (ج) بﻻود
dulaab (pl.) dawaliib huduum
'' ''
clothes hanger mirror desk
بﻴﺎ ﺛ تﺎﻗﻼﻋ (ج) ﺔﻗﻼﻋ ﺎﻳاﺮﻣ (ج) ةﺁﺮﻣ ﺐﺗﺎﻜﻣ (ج) ﺐﺘﻜﻣ
3allaaqa (pl.) 3allaaqaat tiyaab miraah (pl.) miraaya
'' durg (pl.) adraag
durj (pl.) adraaj
shelf nightstand
فﻮﻓر (ج) ّفر
raff (pl.) rufuuf
'' ''
تﺎهﻮﻨﻳﺪﻤآ (ج) ﻮﻨﻳﺪﻤآ tasriiHa (pl.) tasriiHaat
يرﻬّﺎ ﺳ ﺔﺒﻤﻟ
nightlight
طﺎﺸﻣا (ج) ﻂﺸﻣ
brush
ةﺎﺷﺮﻓ
bathroom
تﺎﻣﻤّﺎ ﺣ (ج) مّﺎﻤﺣ ﺾﻴﺣاﺮﻣ (ج) ضﺎﺣﺮﻣ
bathtub
ضاﻮﺣا (ج) ضﻮﺣ مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا
mušT (pl.) amšaaT furšaah
Hammaam (pl.) Hammaamaat mirHaaD (pl.) maraaHiiD HooD (pl.) aHwaaD alistiHmaam
kumudiinu (pl.) kumudiinuhaat
'' ''
تﺘّﺎ ﻟﻮﺗ (ج) ّﺖﻟﻮﺗ comb
miraaya (pl.) miraayaat
'' ''
جاردأ (ج) جرد
تﺎﺤﻳﺮﺴﺗ (ج) ﺔﺤﻳﺮﺴﺗ
تﺎﻳاﺮﻣ (ج) ﺎﻳاﺮﻣ
šammaa3a (pl.) šammaa3aat
maktab (pl.) makaatib
drawer
dresser
تﺎﻋﻤّﺎ ﺷ (ج) ﺔﻋﻤّﺎ ﺷ
tuwalett (pl.) tuwalettaat lamba sahhaari
'' mišT (pl.) amšaaT
شﺮﻓ (ج) ﺔﺷﺮﻓ
furša (pl.) furaš
'' ''
ﺔّﻴ ﻣ ةرود تﺎهﻮﻴﻧﺎﺑ (ج) ﻮﻴﻧﺎﺑ
doorit il-mayya banyu (pl.) banyuhaat
shower toilet
تﺎﺷود (ج) شود ةﺎﻴﻣ ةرود
duuš (pl.) duušaat doorat al-miyaah
شﺷﺎ د (ج) شد ﺾﻴﺣﺮﻣ (ج) ضﺎﺣﺮﻣ تﺎﻬﻴﻨﺒآ (ج) ﻪﻴﻨﺒآ
toilet paper sink faucet, tap mat
ﺖﻴﻟاﻮﺗ قﺮﻣ ﻞﺳﺎﻐﻣ (ج) ﺔﻠﺴﻐﻣ ﺮﻴﺑﺎﻨﺻ (ج) رﻮﺒﻨﺻ ﺢﺳﺎﻤﻣ (ج) ﺔﺤﺴﻤﻣ ماﺪﻗﻻا
waraq tuwalitt maġsala (pl.) maġaasil Sunbuur (pl.) Sanaabiir mimsaHa (pl.) mamaasiH alaqdaam
duš (pl.) dišaash mirHaaD (pl.) maraHiid kabineih (pl.) kabineihaat
'' wara' tuwalitt
ضاﻮﺣا (ج) ضﻮﺣ تﺎﻴﻔﻨﺣ (ج) ﺔﻴﻔﻨﺣ
HooD (pl.) aHwaaD Hanafiyya (pl.) Hanafiyyaat
ﺮﺼﺣ (ج) ةﺮﻴﺼﺣ
HaSiira (pl.) HuSr
طﻮﻓ (ج) ﺔﻃﻮﻓ
fuuTa (pl.) fuwaT
towel
ﻒﺷﺎﻨﻣ (ج) ﺔﻔﺸﻨﻣ
minšafa (pl.) manaašif
(larger) towel
ﺮﻴآﺎﺸﺑ (ج) ﺮﻴﻜﺸﺑ
baškiir (pl.) bašaakiir
'' ''
Sabuun(a) (pl.) Sabuunaat
'' ''
šaambuu
'' ''
luufa
'' ''
soap shampoo sponge
تﺎﻧﻮﺑﺎﺻ (ج) نﻮﺑﺎﺻ ﻮﺒﻣﺎﺷ ﺔﻓﻮﻟ
toothbrush
نﺎﻨﺳا ةﺎﺷﺮﻓ
toothpaste
نﺎﻨﺳا نﻮﺠﻌﻣ
razor
ﺔﻗﻼﺣ تاﺮﻔﺷ (ج) ةﺮﻔﺷ
furšaat asnaan ma3juun asnaan šafra (pl.) šafaraat Hilaaqa
نﺎﻨﺴﻟا ﺔﺷﺮﻓ نﺎﻨﺴﻟا نﻮﺠﻌﻣ ساﻮﻣأ (ج) سﻮﻣ ﺔﻗﻼﺤﻟا
furšit is-sinaan ma3guun is-sinaan muus (pl.) amwaas il-Hilaa'a
shaving cream hairdryer washing machine
ﺔﻗﻼﺣ نﻮﺑﺎﺻ
Sabuun Hilaaqa
ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ
mujaffif aš-ša3r
ﻒﻴﺸﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ
iron
ٍوﺎﻜﻣ (ج) ةاﻮﻜﻣ
foundation powder blush lipstick eyeshadow
eyeliner
dining room
راﻮﺸﺳ
تﻻﺴّﺎ ﻏ (ج) ﺔﻟّﺎﺴﻏ ġassaala (pl.) ġassaalaat
drier
makeup
'' Sabuun Hilaa'a
جﻴﺎ آ ﺎ ﻣ سﺎﺳﻷا ﻢﻳﺮآ ةردﻮﺑ
'' '' '' gahaaz tanšiif
jahaaz at-tanšiif mikwaah (pl.) makaawin
sešwaar
يوﺎﻜﻣ (ج) ﻮﻜﻣ
makwa (pl.) makaawi
maakiyaaž
'' ''
kriim al-asaas
'' ''
buudra
'' ''
دوﺪﺨﻟا ﺮﻤﺣأ
aHmar al-xuduud
ةردﻮﺑ
ةﺎﻔﺸﻟا ﺮﻤﺣأ
aHmar aš-šifaah
جور
ruuž
Zill
ﻞﺤآ
kuHl
ﻞﺤآ
kuHl
ّﻞﻇ نﻮﻴﻌﻟا لﻼﻇ
Zilaal al-3uyuun
عوﺮﺨﻟا ﺖﻳز
zeit al-xirwa3
مﺎﻌﻃ ﺔﻓﺮﻏ ġurfat Ta3aam
ةﺮﻔﺳ ﺔﺿوأ ﻞآأ ﺔﺿوأ
boodra
ooDit sufra ooDit akl
dining table tablecloth dish
saucer
ةﺪﺋﺎﻣ
maa'ida
ﺔﻟوﺎﻄﻟا ءﺎﻄﻏ ġiTaa' aT-Taawula
'' Taba' (pl.) aTbaa'
نﻮﺤﺻ (ج) ﻦﺤﺻ
SaHn (pl.) SuHuun
'' ''
بﻮﻜﻟا ﻦﺤﺻ
fork
كﻮﺷ (ج) ﺔآﻮﺷ
SaHn al-kuub zabdiya (pl.) zabaadiy šooka (pl.) šuwak
spoon
ﻖﻼﻋ ﻣ (ج) ﺔﻘﻌﻠﻣ
mil3aqa (pl.) malaa3iq
knife
ﻦﻴآﺎﻜﺳ (ج) ﻦّﻴﻜﺳ
sikkiin (pl.) sakaakiin
cup, glass
باﻮآا (ج) بﻮآ
coffee cup
ﻦﻴﺟﺎﻨﻓ (ج) نﺎﺠﻨﻓ
bottle can
mafraš iT-Tarabeiza
Tabaq (pl.) aTbaaq
يدﺎﺑز (ج) ﺔﻳﺪﺑز
jug
ةﺰﻴﺑﺮﻄﻟا شﺮﻔﻣ
sufra
قﺒﺎ ﻃ أ (ج) ﻖﺒﻃ
bowl
straw
ةﺮﻔﺳ
ّتﺎﻃﻔّﺎ ﺷ (ج) ﺔﻃﻔّﺎ ﺷ ﻖﻳرﺎﺑا (ج) ﻖﻳﺮﺑإ تﺟﺎ ﺎ ﺟ ز (ج) ﺔﺟﺎﺟز ﺐﻠﻋ (ج) ﺔﺒﻠﻋ
kuub (pl.) akwaab finjaan (pl.) fanaajiin šaffaaTa (pl.) šaffaaTaat
ibriiq (pl.) abaariiq zujaaja (pl.) zujaajaat 3ulba (pl.) 3ulab
لﺎﺠﻨﻓ ﻖﺒﻃ
Taba' fingaal
| تﺎﻴﻨﻄﻠﺳ (ج) ﺔﻴﻨﻄﻠﺳ sulTaniyya (pl.) sulTaniyyaat |
ﻦﻴﻃﻼﺳ
salaTiin
'' ''
ﻖﻟﺎﻌﻣ (ج) ﺔﻘﻠﻌﻣ
ma3la'a (pl.) ma3aali'
ﻦﻴآﺎﻜﺳ (ج) ﺔﻨّﻴﻜﺳ
sikkiina (pl.) sakakiin
تﺎﻳﺒّﺎ آ (ج) ﺔﻳّﺎﺒآ ﻞﻴﺟﺎﻨﻓ (ج) لﺎﺠﻨﻓ
kubbaaya (pl.) kubbaayaat fingaal (pl.) fanagiil
ﺔﺻﺎﺼﻣ
maSSaaSa
ﻩﻮﻤﻴﻟﺎﺷ
šalimooh
ﺔّﻴﻤﻟا ﻖﻳﺮﺑأ ﺰﻳاﺰﻗ (ج) ةزاﺰﻗ
abrii' il-mayya 'izaaza (pl.) 'azaayiz
'' 3elba (pl.) 3elab
(paper) napkin toothpick
قرو ﻞﻳدﺎﻨﻣ (ج) ﻞﻳﺪﻨﻣ نﺎﻨﺳأ دﻮﻋ ﻚﻳوﺎﺴﻣ (ج) كاﻮﺴﻣ
kitchen dishwasher
ﺦﺎﺑ ﻄ ﻣ (ج) ﺦﺒﻄﻣ
mandiil (pl.) manaadiil waraq 3uud asnaan miswaak (pl.) masaawiik
maTbax (pl.) maTaabix
نﻮﺤﺻ ﺔﻟّﺎﺴﻏ ġassaalat SuHuun
ﺲﻜﻨﻴﻠآ نﺎﻨﺳ ﺔّﻜﻠﺳ ﺔّﻠﺧ
kliinex salekkit sinaan xilla
'' '' '' ''
ﻦﻴﻋاﻮﻣ ﺔﻟّﺎﺴﻏ ġassaalit mawa3iin fridge
تﺎﺟﻼﺛ (ج) ﺔﺟﻼﺛ
tallaaja (pl.) tallaajaat
oven
ناﺮﻓا (ج) نﺮﻓ
furn (pl.) afraan
stove
ﺪﻗاﻮﻣ (ج) ﺪﻗﻮﻣ
mawqid (pl.) mawaaqid
matches pot frying pan
بﺎﻘﺛ روﺪﻗ (ج) ةرﺪﻗ ﺔﻳﻼﻗ لﺎﻘﻣ (ج) ةﻼﻘﻣ | ﻰﻠﻘﻣ
mixer/blender
تﻃﺎ ﻼ ﺧ (ج) طﻼﺧ
tiqaab qidra (pl.) quduur qallaaya miqlan/miqlaah (pl.) maqaalin xallaaT (pl.) xallaaTaat
تﺟﺎ ﻼ ﺗ (ج) ﺔﺟﻼﺗ
tallaaga (pl.) tallaagaat
'' ''
تازﺎﺠﺘﺑ (ج) زﺎﺠﺘﺑ ﺖﻳﺮﺒآ ﻞﻠﺣ (ج) ﺔّﻠﺣ
butagaaz (pl.) butagaazaat kabriit Halla (pl.) Hilal
'' 'allaaya
تﺎﺳﺎﻃ (ج) ﺔﺳﺎﻃ (ﺮﻴﻤﺤ)ﺗ
Taasa (pl.) Taasaat (Taasit taHmiir)
'' ''
tool hammer
تاودأ (ج) ةادأ قرﺎﻣﻄ (ج) ﺔﻗﺮﻄﻣ
adaah (pl.) adawaat miTraqa (pl.) maTaariq
'' ''
ﺶﻴآاﻮﺷ (ج) شﻮآﺎﺷ ﻢﻳداﻮﻗ (ج) موﺪﻗ
nail
ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ (ج) رﺎﻤﺴﻣ
screw
ﻲﻏاﺮﺑ (ج) ﻲﻏﺮﺑ
pliers
ﺔﻳدرز
mismaar (pl.) masaamiir burġi (pl.) baraaġi zaradiyya
šakuuš (pl.) šawakiiš 'aduum (pl.) 'awadiim
'' musmaar (pl.) masamiir
ظووﻼﻗ رﺎﻤﺴﻣ تﺎﺷﻤّﺎ آ (ج) ﺔﺷﻤّﺎ آ
musmaar 'alawooZ kammaaša (pl.) kammaašaat
تﺎﻜﻔﻣ (ج) ﻚﻔﻣ
mifakk (pl.) mifakkaat
'' ''
ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ (ج) حﺎﺘﻔﻣ
miftaaH (pl.) mafaatiiH
'' muftaaH (pl.) mafatiiH
saw
ﺮﻴﺷﺎﻨﻣ (ج) رﺎﺸﻨﻣ
minšaar (pl.) manaašiir
'' munšaar (pl.) manašiir
paint
تﻧﺎ ﺎ ه د (ج) نﺎهد
dihaan (pl.) dihaanaat
'' ''
screwdriver spanner, wrench
glue (heavy-duty)
ءاﺮﻏ ġiraa'
glue
ﻎﻤﺻ
tape
ﻖﺼﻟ ﻂﻳﺮﺷ
ladder metal material, substance
Samġ
'' ġira
ﻎﻤﺳ
samġ
šariiT laSq
'' širiiT laS'
ﻢﻟﻼﺳ (ج) ﻢﻠﺳ ندﺎﻌﻣ (ج) نّﺪﻌﻣ
sullam (pl.) salaalim ma3din (pl.) ma3aadin
'' sillim (pl.) salaalim '' ma3dan (pl.) ma3aadin
داﻮﻣ (ج) ةدﺎﻣ
maadda (pl.) mawaadd
'' madda (pl.) mawaadd
سﺎﺤﻧ
nuHaas
'' niHaas
iron
ﺪﻳﺪﺣ
Hadiid
'' ''
steel
ﺐﻠﺻ
Sulb
'' Solb
marble
مﺧﺎ ر
ruxaam
'' ''
copper, brass
English(BASIC VERBS)
Standard Arabic Transliteration
to be (not used in present tense)
(نﻮآ) نﻮﻜﻳ - نﺎآ kaana - yakuunu (koon)
to do; to make to work
(ﻞﻌﻓ) ﻞﻌﻔﻳ - ﻞﻌﻓ fa3ala - yaf3alu (fa3l) (ﻞﻤﻋ) ﻞﻤﻌﻳ - ﻞﻤﻋ 3amala - ya3milu (3amal)
to bring, fetch
ﺮﻀﺤﻳ – ﺮﻀﺣأ (رﺎﻀﺣ)ا
to take
(ﺬﺧ)أ ﺬﺧﺄﻳ – ﺬﺧأ axada - yaa'xudu (axd)
to put to become
ﻊﻀﻳ - ﻊﺿو (ﻊﺿ)و ﺢﺒﺼﻳ - ﺢﺒﺻأ (حﺎﺒﺻ)ا
aHDara - yuHDiru (iHDaar)
waDa3a - yaDa3u (waD3) aSbaHa - yuSbiHu (iSbaaH)
Egyptian Arabic Transliteration
'' kaan - yikuun (koon)
ﻞﻤﻌﻳ - ﻞﻤﻋ
3amal - yi3mil (3amal)
(ﻞﻐﺳ) ﻞﻐﺘﺸﻳ - ﻞﻐﺘﺷا ištaġal - yištaġil (šuġl) (نﺎﺒﻴ)ﺟ ﺐﺠﻴ ﻳ – بﺎﺟ gaab - yigiib (gayabaan) (ﺪﺧ)ا ﺪﺧﺎﻳ – ﺪﺧ xad - yaaxud (axd) (ّﻂ)ﺣ ّﻂﺤﻳ - ّﻂﺣ HaTT - yiHuTT (HaTT)
ﻰﻘﺒﻳ - ﻰﻘﺑ
ba'a - yib'a
to change (s.t.) to count to go (to)
to walk
to run to come
(ﺮﻴﻴﻐﺗ) ﺮﻴﻐﻳ - ﺮﻴﻏ ġayyara - yuġayyiru (taġyiir)
ّ
ّ (ّﺪ)ﻋ ّﺪﻌﻳ - ّﺪﻋ
ﺐهﺬﻳ - ﺐهذ ﻰﻟإ (بهﺎ ذ ) ﻲﺸﻤﻳ - ﻰﺸﻣ (
)
ﻲﺸﻣ يﺠﺮ ﻳ - ﺮﺟ (يﺮ)ﺟ
3adda - ya3uddu (3add) dahaba - yadhabu (dahaab) ila
maša - yamši (mašy)
jara - yajri (jary)
(ﺔﺌﻴﺟ) ﺊﺠﻳ – ءﺎﺟ jaa'a - yajii'u (jii'a)
'' ġayyar - yiġayyar (taġyiir) '' 3add - yi3idd (3add) | حاوﺮ)ﻣ حوﺮﻳ – حار raaH - yiruuH (mirwaaH/rawaHaan) (نﺎﺣور (ﻲﺸﻣ) ﻲﺸﻤﻳ - ﻲﺸﻣ miši - yimši (mašy) '' gara - yigri (gary) (ﻲﺠ)ﻣ ﻲﺠﻳ – ﺎﺟ gaa - yiigi (migiyy)
(ﻲﺗ)ا ﻲﺗﺄﻳ - ﻰﺗأ ata - yaa'ti (aty) to return
ﻊﺟﺮﻳ – ﻊﺟر ﻰﻟإ (عﻮﺟر) (ةدﻮﻋ) دﻮﻌﻳ - دﺎﻋ
ﻰﻟإ
raja3a - yarja3u (rujuu3)
3aada - ya3uudu (3awda)
to arrive
ﻞﺼﻳ - ﻞﺻو ﻰﻟإ (لﻮﺻو)
waSala - yaSilu (wuSuul) ila
to sit
ﺲﻠﺠﻳ – ﺲﻠﺟ (سﻮﻠ)ﺟ
jalasa - yajlisu (juluus)
to get up, rise
'' raga3 - yirga3 (ruguu3)
(مﺎﻴﻗ) مﻮﻘﻳ - مﺎﻗ qaama - yaquumu (qiyaam)
ﻞﺻﻮﻳ - ﻞﺻو (لﻮﺻ)و
waSal - yiwSil (wuSuul)
(دﺎﻌ)ﻗ ﺪﻌﻘﻳ – ﺪﻌﻗ 'a3ad - yu'3ud ('u3aad) '' 'aam - yi'uum ('iyaam)
(عﻮﻗو) ﻊﻘﻳ - ﻊﻗو waqa3a - yaqa3u (wuquu3)
to fall
ﻂﻘﺴﻳ - ﻂﻘﺳ (طﻮﻘ)ﺳ
saqaTa - yasquTu (suquuT)
ﻊﻠﻄﻳ - ﻊﻠﻃ (عﻮﻠ)ﻃ
Tala3a - yaTla3u (Tuluu3)
'' Tili3 - yiTla3 (Tuluu3)
nazila - yanzilu (nuzuul)
'' nizil - yinzil (nuzuul)
Tabaxa - yaTbuxu (Tabx)
'' Tabax - yiTbux (Tabx)
to go up to go down
(
to cook
لوﺰﻧ لﺰﻨﻳ لﺰﻧ (ﺦﺒ)ﻃ ﺦﻄﺒ ﻳ - ﺦﺒﻃ
to eat
)
-
(ﻞآأ) ﻞآﺄﻳ - ﻞآأ akala - yaa'kulu (akl)
to drink
بﺮﺸﻳ – بﺮﺷ (بﺮ)ﺷ
šariba - yašrabu (šurb)
to wake up
ﻮﺼﺤ ﻳ - ﻰﺤﺻ (ﻮﺤ)ﺻ
SaHa - yaSHu (SaHw)
ﻆﻘﻴﺘﺴﻳ - ﻆﻘﻴﺘﺳا (ظﺎﻘﻴﺘﺳ)ا
istayqaZa - yastayqiZu (istiiqaaZ)
to sleep to wash
to clean
(عﻮﻗو) ﻊﻗﻮﻳ - ﻊﻗو wi'i3 - yiw'a3 (wu'uu3)
(مﻮﻧ) مﺎﻨﻳ - مﺎﻧ naama - yanaamu (noom)
(ﻞآأ) ﻞآﺎﻳ – ﻞآ kal - yaakul (akl) '' širib - yišrab (šurb)
ﻰﺤﺼﻳ - ﻲﺤﺻ (ﻮﺤ)ﺻ
SaHa - yiSHa (SaHw)
'' naam - yinaam (noom)
ﻞﺴﻐﻳ - ﻞﺴﻏ ġasala - yaġsilu (ġasl) (ﻞﺴ)ﻏ
'' ġasal - yiġsil (ġasl/ġasiil)
ﻒّﻈﻨﻳ - ﻒّﻈ ﻧ (ﻒﻴﻈﻨ)ﺗ
'' naZZaf - yinaZZaf (tanZiif)
naZZafa - yunaZZifu (tanZiif)
to study
to learn to understand
to know to remember to forget to describe to read to write
to talk (reflexive)
سرﺪﻳ - سرد (ﺔﺳار)د
'' daras - yidris (diraasa)
darasa - yadrusu (diraasa) ta3allama - yata3allamu
(ﻢﻠﻌﺗ) ﻢﻠﻌﺘﻳ – ﻢﻠﻌﺗ (ta3allum) ّ ّ ّ
(ﻢﻠﻌﺗ) ﻢﻠﻌﺘﻳ - ﻢﻠﻌﺗا it3allim - yit3allim (ta3allum)
ّ
ّ
ّ
(ﻢﻬﻓ) ﻢﻬﻔﻳ - ﻢﻬﻓ fahima - yafhamu (fahm)
فﺮﻌﻳ - فﺮﻋ (ﺔﻓﺮﻌ)ﻣ ﺮآﺬﺘﻳ - ﺮآﺬﺗ (ﺮآﺬﺗ)
'' fihim - yifham (fahm)
3arafa - ya3rifu (ma3rifa) tadakkara - yatadakkaru (tadakkur)
'' 3irif - yi3raf (ma3rifa) (رﺎﻜﺘﻓ)ا ﺮﻜﺘﻔﻳ - ﺮﻜﺘﻓا iftakar - yiftikir (iftikaar)
(ﻲﺴﻧ) ﻰﺴﻨﻳ - ﻲﺴﻧ nasiya - yansaa (nasi)
ﻒﺼﻳ - ﻒﺻو (ﻒﺻ)و
waSafa - yaSifu (waSf)
(ةءاﺮﻗ) أﺮﻘﻳ – أﺮﻗ qara'a - yaqra' (qiraa'a)
ﺐﺘﻜﻳ – ﺐﺘآ (ﺔﺑﺎﺘ)آ
ﻒﺻﻮﻳ - ﻒﺻو (ﻒﺻ)و
taHaddata - yataHaddatu (taHaddut)
waSaf - yiwSif (waSf)
(ﺔﻳاﺮﻗ) أﺮﻘﻳ – أﺮﻗ 'ara - yi'ra ('iraaya) '' katab - yiktib (kitaaba)
kataba - yaktubu (kitaaba)
| مﻼآ) ﻢﻠﻜﺘﻳ – ﻢﻠﻜﺗ takallama - yatakallamu ّ ّ (ﻢﻠﻜﺗ (kalaam/takallum)
ّ ثّﺪﺤﺘﻳ - ثّﺪ ﺤﺗ (ثﺪ ﺤ)ﺗ ّ
'' nisi - yinsa (nasi)
(مﻼ)آ ﻢﻠﻜﺘﻳ – ﻢﻠﻜﺗا itkallim - yitkallim (kalaam)
ّ
ّ
to say to ask (a question)
(لﻮ)ﻗ لﻮﻘﻳ - لﺎﻗ qaala - yaquulu (qawl)
لﺄﺴﻳ - لﺄﺳ (لاﺆ)ﺳ
to request
ﺐﻄﻠ ﻳ - ﺐﻠﻃ (ﺐﻠ)ﻃ
to thank
ﺮﻜﺸﻳ (ﺮﺮﻜﻜﺷﺷ)
'' 'aal - yi'uul ('awl)
sa'ala - yas'alu (su'aal)
'' ''
Talaba - yaTlubu (Talab)
'' ''
šakara - yaškuru (šukr)
'' šakar - yiškur (šukr)
-
to promise
(ﺪﻋو) ﺪﻌﻳ - ﺪﻋو
ـﺑ
to smile
ﻢﺴﺘﺒﻳ - ﻢﺴﺘﺑا (مﺎﺴﺘﺑ)ا
to laugh
ﻚﻀﺤ ﻳ - ﻚﺤﺿ (ﻚﺤ)ﺿ
to see
to look at
to look for
(ﺔﻳؤر) ﺮﻳ – أر (ﺮﻈﻧ) ﺮﻈﻨﻳ – ﺮﻈﻧ
ﻰﻟإ ﺚﺤﺒﻳ – ﺚﺤﺑ ﻦﻋ (ﺚﺤ)ﺑ
wa3ada - ya3idu (wa3d) bi
(ﺪﻋو) ﺪﻋﻮﻳ - ﺪﻋو wa3ad - yiw3ud (wa3d) bi
ibtasama - yabtasimu (ibtisaam)
'' ibtasam - yibtisim (ibtisaam)
DaHika - yaDHaku (DaHik)
'' DiHik - yiDHak (DiHk)
ra'a - yara (ru'ya)
naZara - yanZuru (naZar) ila baHatha - yibHath (baHth) 3an
نﺎﻓﻮ)ﺷ فﻮﺸﻳ - فﺎﺷ (فﻮﺷ |
šaaf - yišuuf (šawafaan/šoof)
| ّﺺﺑ) ّﺺﺒﻳ – ّﺺﺑ baSS - yibuSS (baSS/baSaSaan)
ﻰﻠﻋ (نﺎﺼﺼﺑ 3ala (ﺮﻳوﺪﺗ) روﺪﻳ - رو د ّ
ّ ﻰﻠﻋ
dawwar - yidawwar (tadwiir) 3ala
to find
(دﻮﺟو) ﺪﺠﻳ - ﺪﺟو wajada - yajidu (wujuud)
to happen
ثﺤﺪ ﻳ - ثﺪﺣ (ثوﺪ)ﺣ
Hadata - yaHdutu (Huduut)
to watch
ﺪهﺎﺸﻳ – ﺪهﺎﺷ (ةﺪهﺎﺸ)ﻣ
šaahada - yušaahidu (mušaahada)
)
sami3a - yasma3u (sam3/samaa3a)
to hear
-
ﻊﻤﺳ ﻊﻤﺔ(ﺴﻳ ﻋﺎﻊﻤﻤﺳ|ﺳ
to listen to
ﻊﻤﺘﺴﻳ – ﻊﻤﺘﺳا ﻰﻟإ (عﺎﻤﺘﺳ)ا
istama3a - yastami3u (istimaa3) ila
to give
ﻲﻄﻌﻳ - ﻰﻄﻋأ (ءﺎﻄﻋ)ا
a3aTa - ya3aTi (i3Taa')
to carry
ﻞﻤﺤﻳ – ﻞﻤﺣ (ﻞﻤ)ﺣ
to love
Hamala - yaHmilu (Haml)
(ﺐ ّ )ﺣ ّﺐﺤﻳ - ّﺐﺣأ aHabba - yuHibbu (Hubb)
to hate
| ﻩﺮآ) ﻩﺮﻜﻳ - ﻩﺮآ kariha - yakrahu (ﺔهاﺮآ (karh/karaaha)
to be born
(ةدﻻو) ﺪﻟﻮﻳ – ﺪﻟو wulida - yuuladu (wilaada)
to live
ُ
ُ ﺶﻴﻌﻳ - شﺎﻋ (ﺔﺸﻴﻌ)ﻣ
3aaša - ya3iišu (ma3iiša)
ﻲﻗﻼﻳ - ﻰﻗﻻ ﻞﺤﺼ ﻳ - ﻞﺼﺣ (لﻮﺼ)ﺣ ﻰﻠﻋ جّﺮ ﻔﺘﻳ - جّﺮ ﻔﺗا
laa'a - yilaa'i (la'ayaan) HaSal - yiHSal (HuSuul)
itfarrag - yitfarrag 3ala
'' simi3 - yisma3 (sama3) (ﻊﻤﺳ) ﻊﻤﺴﻳ - ﻊﻤﺳ simi3 - yisma3 (sama3) (ﺔﻳﺪﻣ) يﺪ ﻳ -
ّ
ّ
دا
idda - yiddi (middiyya)
| ﻞﻴﺷ) ﻞﻴﺸﻳ - لﺎﺷ šaal - yišiil (šeil/šayalaan) (نﻼﻴﺷ (ّﺐ)ﺣ ّﺐﺤﻳ - ّﺐﺣ Habb - yiHibb (Hubb) '' karah - yikrah (karh/karaaha)
ﺪﻟﻮﺘﻳ - ﺪﻟﻮﺗا
itwalad - yitwalad
'' ''
to live (in a place)
ﻦﻜﺴﻳ - ﻦﻜﺳ ﻲﻓ (ﻦﻜ)ﺳ
sakana - yaskunu (sakan) fi
'' ''
to die
تﻮﻤﻳ – تﺎﻣ (تﻮ)ﻣ
maata - yamuutu (moot)
'' ''
to pass away
ﻲﻓﻮﺘﻳ - ﻲّﻓﻮﺗ (ةﺎﻓ)و
tuwuffiya - yutawaffayu (wafaah)
(ةﺎﻓ)و ﻲﻓﻮﺘﻳ - ﻰﻓﻮﺗا itwaffa - yitwaffi (wafaah)
to wait
ﺮﻈﺘﻨﻳ – ﺮﻈﺘﻧا (رﺎﻈﺘﻧ)ا
to buy
يﺮﺘﺸﻳ - ﺮﺘﺷا (ءاﺮﺷ)
ištara - yaštari (širaa')
'' ''
to sell
(ﻊﻴﺑ) ﻊﻴﺒﻳ - عﺎﺑ baa3a - yabii3u (bii3)
'' ''
intaZara - yantaZiru (intiZaar)
ﻲﻨﺘﺴﻳ - ﻰﻨﺘﺳا
istinna - yistinni
to pay; to push
(ﻊﻓ)د ﻊﻓﺪﻳ - ﻊﻓد dafa3a - yadfa3u (daf3)
'' dafa3 - yidfa3
to open (s.t.)
(ﺢﺘ)ﻓ ﺢﺘﻔﻳ - ﺢﺘﻓ fataHa - yaftaHu (fatH)
'' fataH - yiftaH (fatH)
to close (s.t.) to begin, start (s.t.) to end (reflexive) to stop (reflexive); to stand up
(ﻖﻠ)ﻏ ﻖﻠﻐﻳ - ﻖﻠﻏ ġalaqa - yaġliqu (ġalq) (ءﺪﺑ) أﺪﺒﻳ - أﺪﺑ bada'a - yabda'u (bad')
ﻲﻬﺘﻨﻳ - ﻰﻬﺘﻧا (ءﺎﻬﺘﻧ)ا
intaha - yantahi (intihaa')
| ﻒﻗ)و ﻒﻘﻳ - ﻒﻗو waqafa - yaqifu (فﻮﻗو (waqf/wuquuf)
ﻞﻔﻘﻳ - ﻞﻔﻗ
'afal - yi'fil
'' bada' - yibda' '' '' '' ''
to play to use (s.t.)
(ﺐﻌ)ﻟ ﺐﻌﻠﻳ - ﺐﻌﻟ la3aba - yal3ibu (li3b)
'' ''
مﺪﺨﺘﺴﻳ - مﺪﺨﺘﺳا (ماﺪﺨﺘﺳ)ا
istaxdama - yastaxdimu (istixdaam)
'' ''
ﻞﻤﻌﺘﺴﻳ - ﻞﻤﻌﺘﺳا (لﺎﻤﻌﺘﺳ)ا
ista3mala - yasta3milu (isti3maal)
'' ''
to enter
ﻞﺧ(ﺪﻳ لﻞﻮﺧﺧد)د
daxala - yadxulu (duxuul)
'' daxal - yudxul
to go out
جﺨﺮ ﻳ - جﺮﺧ (جوﺮ)ﺧ
xaraja - yaxruju (xuruuj)
'' xarag - yixrag
to leave
ردﺎﻐﻳ - ردﺎﻏ ġaadara - yuġaadiru (ةردﺎﻐ)ﻣ (muġaadara)
to ride (ex. a taxi)
ﺐآﺮﻳ - ﺐآر (بﻮآ)ر
rakiba - yarkabu (rukuub)
to send
ﻞﺳﺮﻳ - ﻞﺳرأ (لﺎﺳر)ا
arsala - yarsilu (irsaal)
to receive to think (about s.t.) to think (that)
ﻢﻠﺘﺴﻳ - ﻢﻠﺘﺳا
istalama - yastalimu
(مﻼﺘﺳ)ا (istilaam) (ﺮﻴﻜﻔﺗ) ﺮﻜﻔﻳ - ﺮﻜﻓ fakkara - yufakkiru (tafkiir)
ّ ّ (ﻦﻇ) ّﻦﻈﻳ - ّﻦﻇ
Zanna - yaZunnu (Zann) anna
ﺐﻴﺴﻳ - بﺎﺳ
saab - yisiib
'' rikib - yirkab
ﺖﻌﺒﻳ - ﺖﻌﺑ
ba3at - yib3at
'' istalam - yistilim (istilaam) '' fakkar - yifakkar (tafkiir) fi
ﺮﻜﺘﻔﻳ - ﺮﻜﺘﻓا
iftakar - yiftikir
نأ to believe (that)
to need (s.t.)
ﺪﻘﺘﻌﻳ - ﺪﻘﺘﻋا (دﺎﻘﺘﻋ)ا جﺎﺘﺤﻳ - جﺎﺘﺣا ﻰﻟإ (جﺎﻴﺣﺘ ا)
i3taqada - ya3taqidu (i3tiqaad) anna
'' ''
iHtaaja - yaHtaaju (iHtiyaaj) ila
'' iHtaag - yiHtaag 3aayiz/3aayza (or 3aawiz/3aawza) active participle
to want (to)
(ةدارا) ﺪﻳﺮﻳ - دارأ araada - yuriidu (iraada) an
to succeed
(حﺠﺎ ﻧ ) ﺢﻨﺠ ﻳ - ﺢﺠﻧ najaHa - yanjaHu (najaaH)
'' nagaH - yingaH (nagaaH)
(ﻞﺸ)ﻓ ﻞﺸﻔﻳ - ﻞﺸﻓ fašila - yafšalu (fašal)
'' ''
to fail
English(CITY,TRANSPORTATION)
Standard Transliteration Arabic
ةﺰﻳﺎﻋ - ﺰﻳﺎﻋ
Egyptian Transliteration Arabic
نﺪﻣ (ج) ﺔﻨﻳﺪﻣ
madiina (pl.) mudun
'' ''
street
عراﻮﺷ (ج) عرﺎﺷ
šaari3 (pl.) šawaari3
'' ''
road
قﺮﻃ (ج) ﻖﻳﺮﻃ
Tariiq (pl.) Turuq
'' Tarii' (pl.) Turu'
alley; lane
تارﺎﺣ (ج) ةرﺎﺣ
Haara (pl.) Haaraat
'' ''
corner
صاﻮﻧ (ج) ﺔﻴﺻﺎﻧ
naaSiya (pl.) nawaaSin
city
(ج) ﺔﻴﺻﺎﻧ
ﻲﺻاﻮﻧ
naSya (pl.) nawaaSi
tunnel building house
قﺎﻔﻧا (ج) ﻖﻔﻧ (ج) ةرﺎﻤﻋ
تارﺎﻤﻋ تﻮﻴﺑ (ج) ﺖﻴﺑ لزﺎﻨﻣ (ج) لﺰﻨﻣ
apartment
ﻖﻘﺷ (ج) ﺔﻘﺷ
nafaq (pl.) anfaaq
'' nafa' (pl.) anfaa'
3imaara (pl.) 3imaaraat
'' 3omaara (pl.) 3omaaraat
beit (pl.) buyuut
'' ''
manzil (pl.) manaazil šaqqa (pl.) šiqaq
'' ša''a (pl.) šu'a' (ج) يﺮﺑﻮآ
bridge
رﻮﺴﺟ (ج) ﺮﺴﺟ
jisr (pl.) jusuur
fence
راﻮﺳأ (ج) رﻮﺳ
suur (pl.) aswaar
'' ''
square
ﻦﻳدﺎﻴﻣ (ج) ناﺪﻴﻣ
meidaan (pl.) mayaadiin
'' miidaan (pl.) mayadiin
تﺎﺣﺎﺳ (ج) ﺔﺣﺎﺳ
saaHa (pl.) saaHaat
downtown
company
ﺪﻠﺒﻟا ﻂﺳو (ج) ﺔآﺮﺷ
تﺎآﺮﺷ
يرﺎﺒآ
kobri (pl.) kabaari
wusT al-balad
'' wiST il-balad
šarika (pl.) šarikaat
'' širka (pl.) širakaat
center
ﺰآاﺮﻣ (ج) ﺰآﺮﻣ
markaz (pl.) maraakiz
'' ''
shop
تﺤﻼ ﻣ (ج) ّﻞﺤﻣ
maHall (pl.) maHallaat
'' ''
ﻦﻴآﺎآد (ج) نّﺎآد
dukkaan (pl.) dakaakiin
small grocery shop
تﻻﺎﻘﺑ (ج) ﺔﻟﺎﻘﺑ
baqqaala (pl.) baqqaalaat
cafe, coffee shop
ةﺎﻬﻘﻣ (ج) ﻰﻬﻘﻣ
maqha (pl.) maqhaah
(ج) ﻒﻘﺼ ﻣ
bar movie theater theater
gallery, exhibition
fair, festival zoo
'ahwa (pl.) 'ahaawi
'' ''
يداﻮﻧ (ج) يدﺎﻧ تﺎﻧﺎﺣ (ج) ﺔﻧﺎﺣ
naadii (pl.) nawaadii
'' ''
تﺎﻤﻨﻴﺳ (ج) ﺎﻤﻨﻴﺳ
sinima (pl.) sinimaat
'' ''
masraH (pl.) masaariH
'' ''
ma3riD (pl.) ma3aariD
'' ''
(ج) حﺴﺮ ﻣ
حرﺎﺴﻣ (ج) ضﺮﻌﻣ
ضرﺎﻌﻣ
Haana (pl.) Haanaat
(ج) نﺎﺟﺮﻬﻣ mihrajaan (pl.)
تﺎﻧﺎﺟﺮﻬﻣ ناﻮﻴﺤﻟا ﺔﻘﻳﺪﺣ
baar (pl.) baaraat
mahragaan (pl.)
'' mahragaanaat
Hadiiqat al-Hayawaan
'' '' '' ''
ﺪﻳﺮﺒﻟا ﺐﺘﻜﻣ
maktab al-bariid
police station
ﺔﻃﺮﺸﻟا ﻢﺴﻗ
qism aš-šorTa
ﻢﻋﺎﻄﻣ (ج) ﻢﻌﻄﻣ
تارﺎﺑ (ج) رﺎﺑ
mihrajaanaat
post office
restaurant
يوﺎﻬﻗ (ج) ةﻮﻬﻗ
maqSaf (pl.) maqaaSif
ﻒﺻﺎﻘﻣ club
'' bi''aala (pl.) bi''aalaat
maT3am (pl.) maTaa3im
ﺲﻟﻴ ﻮﺒﻟا ﻢﺴﻗ
'ism il-buliis
'' ''
school
university
(ج) ﺔﺳرﺪﻣ
سراﺪﻣ (ج) ﺔﻌﻣﺎﺟ
تﺎﻌﻣﺎﺟ
madrasa (pl.) madaaris
'' ''
jaami3a (pl.) jaami3aat
'' gam3a (pl.) gam3aat '' gaami3 (pl.) gawaami3
mosque
ﻊﻣاﻮﺟ (ج) ﻊﻣﺎﺟ
jaami3 (pl.) jawaami3
( )
masjid (pl.) masaajid
church
ﺪﺟﺎﺴﻣ ج ﺪﺠﺴﻣ ﺲﺋﺎﻨآ (ج) ﺔﺴﻴﻨآ
kaniisa (pl.) kanaa'is
synagogue
ﺲﻴﻨآ
(ج) ﺔﺴﻴﻨآ
ﺲﻳﺎﻨآ
kiniisa (pl.) kanaayis
kaniis
'' ''
temple
ﺪﺑﺎﻌﻣ (ج) ﺪﺒﻌﻣ
ma3bad (pl.) ma3aabid
'' ''
tower
جاﺮﺑأ (ج) جﺮﺑ
burj (pl.) abraaj
'' burg (pl.) abraag
jabbaana (pl.) jabbaanaat
'' ''
maqbara (pl.) maqaarib
'' ''
siyaaHa
'' ''
graveyard
تﺎﻧﺒّﺎ ﺟ (ج) ﺔﻧّﺎﺒﺟ ﺮﺑﺎﻘﻣ (ج) ةﺮﺒﻘﻣ
tourism
ﺔﺣﺎﻴﺳ
insurance exchange bank
ﻦﻴﻣﺄﺗ ﺔﻓاﺮﺻ كﻮﻨﺑ (ج) ﻚﻨﺑ
ta'miin
''
Siraafa
'' '' ''
bank (pl.) bunuuk
'' ''
(ج) فﺮﺼﻣ
فرﺎﺼﻣ ATM library; bookstore station
ﻲﻟﺁ فّاﺮﺻ تﺎﺒﺘﻜﻣ (ج) ﺔﺒﺘﻜﻣ
maSrif (pl.) maSaarif Sarraaf aali maktaba (pl.) maktabaat
(ج) ﺔﻄﺤﻣ maHaTTa (pl.)
ما ﻲﺗ يﺁ
ATM
'' ''
maHaTTaat
'' ''
maTaar (pl.) maTaaraat
'' ''
funduq (pl.) fanaadiq
'' fundu' (pl.) fanaadi'
matHaf (pl.) mataaHif
'' ''
تﻄﺎ ﺤ ﻣ
airport hotel museum
(ج) رﺎﻄﻣ
تارﺎﻄﻣ قدﺎﻨﻓ (ج) قﺪﻨﻓ (ج) ﻒﺤﺘﻣ
ﻒﺣﺎﺘﻣ
palace
رﻮﺼﻗ (ج) ﺮﺼﻗ
qaSr (pl.) quSuur
'' 'aSr (pl.) 'uSuur
citadel
عﻮﻠﻗ (ج) ﺔﻌﻠﻗ
qal3a (pl.) quluu3
'' 'al3a (pl.) 'uluu3
hospital
clinic bakery pharmacy
(ج) ﻰﻔﺸﺘﺴﻣ mustašfa (pl.)
تﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻣ تادﺎﻴﻋ (ج) ةدﺎﻴﻋ ﺰﺑﺎﺨﻣ (ج) ﺰﺒﺨﻣ
mustašfayaat
'' ''
3iyaada (pl.) 3iyaadaat
'' ''
maxbaz (pl.) maxaabiz
'' ''
Saydaliyya (pl.)
(ج) ﺔﻴﻟﺪﻴﺻ Saydaliyyaat
'' ''
تﺎﻴﻟﺪﻴﺻ swimming pool fountain
auditorium, amphitheater sidewalk, pavement; train platform
ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا مّﺎﻤﺣ ﻊﻴﺑﺎﻨﻳ (ج) عﻮﺒﻨﻳ
Hammaam as-sibaaHa yanbuu3 (pl.) yanaabii3
(ج) جر ﺪﻣ mudarraj (pl.)
ّ
تﺟﺎ ّرﺪﻣ ﻒﺻﻴ ر
ﻦّﻴﺴﺑ (ج) ةرﻮﻓﺎﻧ
ﺮﻴﻓاﻮﻧ
bissiin nafuura (pl.) nawafiir
mudarrajaat
'' mudarrag (pl.) mudarragaat
raSiif
'' ''
pothole; speed bump
تﺒّﺎ ﻄﻣ (ج) ّﺐﻄﻣ
maTabb (pl.) maTabbaat
'' ''
sewer, drain
تﺎﻋﻼﺑ (ج) ﺔﻋﻼﺑ
ballaa3a (pl.) ballaa3aat
'' ''
Hufra (pl.) Hufar
'' Hofra (pl.) Hofar
hole
ﺮﻔﺣ (ج) ةﺮﻔﺣ
sign
تﻄﺎ ﻓ ﺎ ﻳ (ج) ﺔﻄﻓﺎﻳ
yaafiTa (pl.) yaafiTaat
traffic signs
روﺮﻤﻟا تﺎﻣﻼﻋ
3alaamaat al-muruur
traffic signals/light
روﺮﻤﻟا تارﺎﺷا
išaaraat al-muruur
public transportation traffic crowdedness
تﻼﺻاﻮﻣ روﺮﻣ مﺎﺣدزا
muwaaSlaat muruur izdiHaam
ﻂﻔﻳ (ج) ﺔﻄﻓﺎﻳ
yafTa (pl.) yufaT
'' ''
ةرﺎﺷﻻا
il-išaara
'' '' '' ''
ﺔﻤﺣز
zaHma
noise pollution mess trash, garbage queue, line of people
car
bus
bicycle motorcycle truck
taxi
ﺔّﺠ ﺿ ثﻮﻠﺗ ﺔﻠﺟﺮه ﺔﻳﺎﻔﻧ (ج) رﻮﺑﺎﻃ
ﺮﻴﺑاﻮﻃ (ج) ةرﺎﻴﺳ تارﺎﻴﺳ ﻞﻓاﻮﺣ (ج) ﺔﻠﻓﺎﺣ (ج) ﺔﺟارد
ّ تﺎﺟرّا د
ﺔﻳرﺎﻧ ﺔﺟّارد (ج) ﺔﻨﺣﺎﺷ
تﺎﻨﺣﺎﺷ
Dajja
dawša
tilawwat
'' tilawwas
harjala
'' hargala
nufaaya
ﺔﻟﺎﺑز
Taabuur (pl.) Tawaabiir
zebaala Tabuur (pl.) Tawabiir
'' sayyaara (pl.) sayyaaraat
Haafila (pl.) Hawaafil
darraaja (pl.) darraajaat darraaja naariyya šaaHina (pl.) šaaHinaat
(ج) ﻲﺴآﺎﺗ taksi (pl.) taksiyaat
تﺎﻴﺴآﺎﺗ
ةﺮﺟأ ةرﺎﻴﺳ
ﺔﺷود
sayaara ajra
(ج) ﺔﻴﺑﺮﻋ
تﺎﻴﺑﺮﻋ (ج) ﺲﻴﺑﻮﺗا
تﺎﺴﻴﺑﻮﺗا ﻞﺠﻋ (ج) ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻜﻴﺳﻮﺗﻮﻣ (ج) يرﻮﻟ
تﺎﻳرﻮﻟ
3arabiyya (pl.) 3arabiyyaat
otobiis (pl.) otobiisaat
3agala (pl.) 3agal motosikl luuri (pl.) luuriyyaat
'' ''
meter steering wheel tire
تادﺪّا ﻋ (ج) دّاﺪﻋ ةدﺎﻴﻘﻟا ﺔﻠﺠﻋ تارﺎﻃا (ج) رﺎﻃا
3addaad (pl.) 3addaadaat 3ajalat al-qiyaada iTaar (pl.) iTaaraat
'' ''
ﻞﺠﻋ (ج) ﺔﻠﺠﻋ (ج) ﺶﺗﻮآ
تﺎﺸﺗﻮآ (ج) ﺔﻠﺠﻋ
driver's license
to drive
(ج) ﺔﺼﺧر ruxSa (pl.) ruxaS
ةدﺎﻴﻗ ﺺﺧر
qiyaada qaada - yaquudu
(ةدﺎﻴ)ﻗ دﻮﻘﻳ - دﺎﻗ (qiyaada)
to honk
ﺮّﻣﺰﻳ - ﺮّﻣز (ﺮﻳﺰﻤﺗ)
car horn
قاﻮﺑأ (ج) قﻮﺑ
zammara - yuzammiru (tazmiir) buuq (pl.) abwaaq
تﺠﻼ ﻋ ﺔﻗاﻮﺳ ﺔﺼﺧر قﺴﻮ ﻳ - قﺎﺳ (ﺔﻗاﻮ)ﺳ
(ج) ةرﺎﻣز
ّ ﺮﻴﻣﺎﻣز
تﺎﺴﻜﻠآ ﺮﻴﻔﻧ (ّﻒ)ﻟ ﻒ ّ ﻠﻳ - ّﻒﻟ laffa - yaluffu (laff)
kawitš (pl.) kawitšaat
3agala (pl.) 3agalaat
ruxSit siwaa'a
saa' - yisuu' (siwaa'a)
'' ''
(ج) ﺲﻜﻠآ
to turn
3agala (pl.) 3agal
zummaara (pl.) zamamiir
kalaks (pl.) kalaksaat nifiir
'' laff - yiliff (laff)
ﺶﺨﻳ - ﺶﺧ
xašš - yixušš
to park
to collide, crash (reflexive)
ﻒﻘﻳ - ﻒﻗو ﻲﻓ (فﻗﻮ و )
مدﺎﺼﺘﻳ - مدﺎﺼﺗ (مدﺎﺼ)ﺗ
waqafa - yaqifu (wuquuf) fi
driver
نﻮﻘﺋﺎﺳ (ج) ﻖﺋﺎﺳ
saa'iq (pl.) saa'iquun
train
تارﺎﻄﻗ (ج) رﺎﻄﻗ
qiTaar (pl.) qiTaaraat
(ج) قروز
قراوز boat (smaller) ship liner
براﻮﻗ (ج) برﺎﻗ ﻦﻔﺳ (ج) ﺔﻨﻴﻔﺳ
markab (pl.) maraakib
شّﺮﺠﻳ - شّﺮ ﺟ ﻲﻓ (ﺶﻳﺮﺠﺗ)
garraš - yigarraš (tagriiš) fi (used for parking in garages)
(ج) قﻮا ﺳ
ّ ﻦﻴﻗﻮّا ﺳ
ةﺮﻄﻗ (ج) ﺮﻄﻗ
sawwaa' (pl.) sawwaa'iin 'aTr (pl.) 'uTura
'' ''
zawraq (pl.) zawaariq qaarib (pl.) qawaarib
'' 'aarib (pl.) 'awaarib
safiina (pl.) sufun
'' ''
(ج) ةرﺎﺒﻋ 3abbaara (pl.) 3abbaaraat
ّ
rakan - yirkin (rekn) fi (used for parking in the street)
'' Hadsa (pl.) Hawaadis
Haadita (pl.) Hawaadit
ﺐآاﺮﻣ
ﻦآﺮﻳ - ﻦآر ﻲﻓ (ﻦآر)
'' ''
ثداﻮﺣ (ج) ﺔﺛدﺎﺣ
(ج) ﺐآﺮﻣ
Hawwid - yiHawwid (taHwiid)
taSaadama yataSaadimu (taSaadum)
accident
boat
دّﻮﺤﻳ - دّﻮ ﺣ (ﺪﻳﻮﺤ)ﺗ
'' ''
تارﺒّﺎ ﻋ (ج) ةﺮﺋﺎﻃ
plane
تاﺮﺋﺎﻃ
to fly to take off to land
(
ﺮﻴﻄﻳ - رﺎﻃ (ناﺮﻴ)ﻃ
Taara - yaTiiru (Tayaraan)
)
aqla3a - yuqli3u (iqlaa3)
-
عﻗﻼ ا ﻊﻠﻘﻳ ﻊﻠﻗأ ﻂﺒﻬﻳ - ﻂﺒه (طﻮﺒ)ه
(ج) ةرﺎّﻴﻃ
Taa'ira (pl.) Taa'iraat
habaTa - yahbuTu (hubuuT)
to crash
ﻢﻄﺤﺘﻳ - ﻢﻄﺤﺗ (ﻢﺤﻄ ﺗ )
taHaTTama yataHaTTamu (taHaTTum)
passport
(ج) زاﻮﺟ ﺮﻔﺴﻟا تازاﻮﺟ
jawaaz (pl.) jawaazaat as-safar
تارﻴّﺎ ﻃ
'' '' (
)
-
'aam - yi'uum ('iyaam)
مﺎﻴﻗ مﻮﻘﻳ مﺎﻗ '' ''
ﻢﻄﺤﺘﻳ - ﻢﻄﺤﺗا (ﻢﺤﻄ ﺗ )
helicopter to travel (to)
(ج) ةﺮﻴﺷﺄﺗ
تاﺮﻴﺷﺄﺗ ﺔﻴﺣوﺮﻣ ﺮﻓﺎﺴﻳ - ﺮﻓﺎﺳ (ﺮﻔﺳ | ةﺮﻓﺎﺴﻣ) ﻰﻟإ
ta'šiira (pl.) ta'šiiraat
itHaTTim - yitHaTTim (taHaTTum)
'' gawaaz (safar)
رﻮﺒﺴﺑ visa
Tayyaara (pl.) Tayyaaraat
تاﺰﻴﻓ (ج) اﺰﻴﻓ
basboor viiza (pl.) viizaat
marwaHiyya
'' ''
saafara - yusaafiru (musaafara/safar) ila
'' ''
trip
تﺣﻼ ر (ج) ﺔﻠﺣر ﺰﺠﺣ
reservation to tour tour to visit
English(CLOTHES)
clothes
riHla (pl.) riHalaat
'' ''
Hajz
'' Hagz
لّﻮﺠﺘﻳ - لّﻮﺠﺗ (لﻮﺠ)ﺗ ّ تﻻﻮﺟ (ج) ﺔﻟﻮﺟ
tajawwala - yatajawwilu (tajawwul) jawla (pl.) jawlaat
'' gawla (pl.) gawlaat
روﺰﻳ - راز (ةرﺎﻳ)ز
zaara - yazuuru (ziyaara)
'' ''
Standard Arabic Transliteration
ﺲﺑﻼﻣ
malaabis
لّﻮﺠﺘﻳ - لّﻮﺠﺗا (لﻮﺠ)ﺗ ّ
itgawwal - yitgawwil (tagawwul)
Egyptian Arabic Transliteration
موﺪه ﺲﺒﻟ
to wear; put on
(ﺲﺒﻟ) ﺲﺒﻠﻳ - ﺲﺒﻟ labisa - yalbasu (lubs)
يﺪﺗﺮﻳ - ﺪﺗرا (ءاﺪﺗر)ا to take off stylish, elegant (elegance, style) shirt
libs
'' libis - yilbis (libs)
irtada - yartadi (irtidaa')
(ﻊﻠﺧ) ﻊﻠﺨﻳ - ﻊﻠﺧ xala3a - yaxla3u (xal3) (ﺔﻗﺎﻧأ) نﻮﻘﻴﻧأ (ج) ﻖﻴﻧأ aniiq (pl.) aniiquun (anaaqa)
نﺎﺼﻤﻗ (ج) ﺺﻴﻤﻗ
huduum
qamiiS (pl.) qumSaan
(ﻊﻠﻗ) ﻊﻠﻘﻳ - ﻊﻠﻗ 'ala3 - yi'la3 ('al3) '' ''
'' 'amiiS (pl.) 'umSaan
blouse coat
تازﻮﻠﺑ (ج) ةزﻮﻠﺑ
baluuza (pl.) baluuzaat
ﻒﻃﺎﻌﻣ (ج) ﻒﻄﻌﻣ
mi3Taf (pl.) ma3aaTif
ﻲﻼﻃ ﺑ (ج) ﻮﻄﻟﺎﺑ
balTo (pl.) balaaTi
تﺘّﺎ ﻜﺟ (ج) ﺔّﺘﻜﺟ
žakitta (pl.) žakittaat
jacket
ﺮﺘﺳ (ج) ةﺮﺘﺳ
sutra (pl.) sutar
pants
تﺎﻧﻮﻠﻄﻨﺑ (ج) نﻮﻠﻄﻨﺑ
banTaloon (pl.) banTaloonaat
shorts skirt
ﺮﻴﺼﻗ نﻮﻠﻄﻨﺑ تارّﻮﻨﺗ (ج) ةرّﻮﻨﺗ
banTaloon qaSiir tannuura (pl.) tannuuraat
'' biluuza (pl.) biluuzaat
'' ''
تﺎﻃﺮﺷ (ج) طﺮﺷ تﺎﺑﻮﺟ (ج) بﻮﺟ تﻨﻼ ﺟ (ج) ﺔّﻠﻨﺟ
dress
ﻦﻴﺗﺎﺴﻓ (ج) نﺎﺘﺴﻓ
'' '' '' ''
لﺪﺑ (ج) ﺔﻟﺪﺑ
badla (pl.) bidal
swimsuit
ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا بﻮﺛ
toob as-sibaaHa
pajamas
مﻮﻨﻟا بﻮﺛ تﺎﻣﺎﺠﻴﺑ (ج) ﺔﻣﺎﺠﻴﺑ
toob an-noom
تﺎهﻮﻴﻣ (ج) ﻩﻮﻴﻣ مﻮﻧ ﺺﻴﻤﻗ
mayooh (pl.) mayoohaat 'amiiS noom
bižaama (pl.) bižamaat
'' '' '' ''
underwear
ﺔﻴﻠﺧاد ﺲﺑﻼﻣ
malaabis daaxiliyya
underpants
ﺔﻴﻠﺧاد ﺲﺑﻼﻣ
malaabis daaxiliyya
ﺔﻴﻟﺎﺟر ﺔﻴﻠﺧاد ﺲﺑﻼﻣ
malaabis daaxiliyya rajaaliyya
men's underwear
gunilla (pl.) gunillaat
fustaan (pl.) fasaatiin
suit
nightgown
šorT (pl.) šorTaat žuup (pl.) žuupaat
تﺗّﺎ ﻮﻠآ (ج) ّتﻮﻠآ | تﺎﺳﺎﺒﻟ (ج) سﺎﺒﻟ ﺔﺴﺒﻟ
kilott (pl.) kilottaat libaas (pl.) libasaat/libisa
bra
ﻲﻤﻳﺮﺣ ﺔﻴﻠﺧاد ﺲﺑﻼﻣ
diaper
تﻇﺎ ﺎ ﻔ ﺣ (ج) ظﺎﻔﺣ لﺎﻔﻃأ
gloves
تازﻔّﺎ ﻗ (ج) زّﺎﻔﻗ
malaabis daaxiliyya Hariimi HifaaZ (pl.) HifaaZaat aTfaal
quffaaz (pl.) quffaazaat
scarf
ﺔﺤﺷوأ (ج) حﺷﺎ و
wišaaH (pl.) awšiHa
belt
ﺔﻣﺰﺣأ (ج) ماﺰﺣ
Hizaam (pl.) aHzima
ﻢﻳزﺎﺑأ (ج) ﻢﻳﺰﺑا
ibziim (pl.) abaaziim
buckle tie
ﻖﻨﻋ طﺎﺑر (ج) ﺔﻄﺑر
sock
براﻮﺟ (ج) برﻮﺟ
shoe
ءاﺬﺣ (ج) ﺔﻳﺬﺣأ
slipper collar
| فﻔﺎ ﺧ (ج) ّﻒﺧ
فﺎﻔﺧا تﺒّﺎ ﻗ (ج) ﺔّﺒﻗ
button
رارزا (ج) ّرز
pocket
بﻮﻴﺟ (ج) ﺐﻴﺟ
rabTa (pl.) ribaaT 3unuq jawrab (pl.) jawaarib aHdiya (pl.) Hidaa' xuff (pl.) xifaaf | axfaaf qabba (pl.) qabbaat zirr (pl.) azraar jeib (pl.) juyuub
تﺎﻧﺎﻴﺘﺳ (ج) نﺎﻴﺘﺳ ﻞﻴﻓاﻮآ (ج) ﺔﻟﻮﻔآ
تﺎﻴﺘﻧﻮﺟ (ج) ﻲﺘﻧﻮﺟ
sutyaan (pl.) sutyaanaat kafuula (pl.) kawafiil
guwanti (pl.) guwantiyaat
(ج) برﺎﺸﻳا iišaarb (pl.) iišaarbaat
تﺎﺑرﺎﺸﻳا
ﺔﻣﺰﺣ (ج) ماﺰﺣ
Hizaam (pl.) Hizima
'' abziim (pl.) abaziim
تﺘّﺎ ﻓﺮآ (ج) ﺔّﺘﻓﺮآ تﺎﺑاﺮﺷ (ج) باﺮﺷ مﺰﺟ (ج) ﺔﻣﺰﺟ ﺐﺷﺎﺒﺷ (ج) ﺐﺸﺒﺷ تﻗﺎ ﺎ ﻳ (ج) ﺔﻗﺎﻳ ﺮﻳارز (ج) رارز
karavatta (pl.) karavattaat šaraab (pl.) šaraabaat gazma (pl.) gizam šibšib (pl.) šabaašib yaa'a (pl.) yaa'aat zuraar (pl.) zaraayir
'' geib (pl.) guyuub
zipper
بﺤﺎ ﺳ
thread
طﻮﻴﺧ (ج) ﻂﻴﺧ
jewel
ﺮهاﻮﺟ (ج) ةﺮهﻮﺟ
saHHaab
'' ''
jawhara (pl.) jawaahir
'' gawhara (pl.) gawaahir
تاﺮهﻮﺠﻣ
necklace necklace, choker bracelet
نﺎﻘﻠﺣ (ج) ﻖﻠﺣ دﻮﻘﻋ (ج) ﺪﻘﻋ ﻦﻳداﺮآ (ج) نادﺮآ ةرﻮﺳأ (ج) راﻮﺳ
soosta
xeiT (pl.) xuyuuT
jewelry earring
ﺔﺘﺳﻮﺳ
Halaq (pl.) Hilqaan 3iqd (pl.) 3uquud kirdaan (pl.) karaadiin siwaar (pl.) aswira
mugawharaat
'' Hala' (pl.) Hil'aan
دﺎﻘﻋ (ج) ﺪﻘﻋ
3u'd (pl.) 3i'aad
'' kirdaan (pl.) karadiin
روﺎﺳا (ج) ةرﻮﺳا
iswira (pl.) asaawir
ﺶﻳاﻮﻏ (ج) ﺔﺸﻳﻮﻏ ġuweiša (pl.) ġawaayiš ring
ﻢﺗاﻮﺧ (ج) ﻢﺗﺎﺧ
gold
ﺐهذ
dahab
ﺔّﻀﻓ (ة)سﺎﻣ
fiDDa
silver diamond
glasses contact lenses
ةرﻈّﺎ ﻧ ﺔﻘﺻﻻ تﺎﺳﺪﻋ
xaatim (pl.) xawaatim
maas(a)
naZZaara 3adasaat laaSiqa
'' ''
ﺐهد
dahab
'' faDDa (ة)زﺎﻤﻟا almaaz(a)
ةرﻀّﺎ ﻧ
naDDaara
'' ''
sunglasses
ﺔﻴﺴﻤﺷ ةرﻈّﺎ ﻧ
wristwatch
ﺪﻳ ﺔﻋﺎﺳ
purse
wallet umbrella
fabric silk wool
ﺪﻴﻟا ﺐﺋﺎﻘﺣ (ج) ﺔﺒﻴﻘﺣ
سﺎﻴآا (ج) ﺲﻴآ
ﻆﻓﺎﺤﻣ (ج) ﺔﻈﻔﺤﻣ تﻈﻼ ﻣ (ج) ﺔّﻠﻈﻣ ﺔﺸﻤﻗأ ﺮﺋاﺮﺣ (ج) ﺮﻳﺮﺣ فاﻮﺻا (ج) فﻮﺻ
cotton
نﺎﻄﻗا (ج) ﻦﻄﻗ ﺔﻤﻳﺮﺨﺗ
leather
ﺪﻠﺟ
dotted
ﻂّﻘ ﻨﻣ ﻢّﻠﻘﻣ
Haqiiba (pl.) Haqaa'ib al-yad maHfaZa (pl.) maHaafiZ miZalla (pl.) miZallaat
aqmiša
naDDaarit šams
'' saa3it iid
ﻂﻨﺷ (ج) ﺔﻄﻨﺷ
ﻞﻤﺨﻣ
striped
saa3at yad
ﺲﻤﺷ ةرّﺎﻀﻧ
(ﺪﻴﻟا) ﻂﻨﺷ (ج) ﺔﻄﻨﺷ šanTa (pl.) šunaT (al-yad)
velvet
lace
naZZaara šamsiyya
šanTa (pl.) šunaT kiis (pl.) akyaas
'' ''
ﻲﺳﺎﻤﺷ (ج) ﺔﻴﺴﻤﺷ ﺔﺷﺎﻤﻗ
šamsiyya (pl.) šamaasi
'umaaš(a)
Hariir (pl.) Haraa'ir
'' ''
Suuf (pl.) aSwaaf
'' ''
muxmal quTun (pl.) aqTaan taxriima
ﺔﻔﻴﻄﻗ
'aTiifa
'' 'uTn (pl.) a'Taan
ﻞﺘﻧد | ﺔّﻠﺘﻧد
dantilla | dantel
jild
'' gild
munaqqaT
'' mina''aT
muqallam
'' mi'allim
تﺎهوﺮآ
plaid solid color embroidered, decorated patterned tight
ةدﺎﺳ ﻦّﻳﺰﻣ ﺮّﺠﺸﻣ ﻖّﻴ ﺿ
saada muzayyan
karoohaat
'' ''
ﺶآرﺰﻣ
mizarkaš
mušajjar
'' mišaggar
Dayyiq
'' Dayya'
قّﺰ ﺤﻣ loose
ﻊﺳاو
waasi3
wide
ﻊﺳاو
waasi3
maHazza'
'' ''
ضاﺮﻋ (ج) ﺾﻳﺮﻋ
modest
ﻢﺸﺘﺤﻣ
muHtašim
torn
عﻮﻄﻘﻣ
maqTuu3
'' ma'Tuu3
xayyaaT (pl.) xayyaaTuun
'' xayyaaT (pl.) xayyaaTiin
tailor
نﻮﻃﻴّﺎ ﺧ (ج) طﻴّﺎ ﺧ
ﺔﻤﺸﺣ
3ariiD (pl.) 3uraaD
ﺔﻳزﺮﺗ (ج) يزﺮﺗ to adjust
(ﻞﻳﺪﻌﺗ) لﺪﻌﻳ - لﺪﻋ 3addala - yu3addilu (ta3diil)
ﻞّﺼﻔﻳ - ﻞّﺼﻓ (ﻞﻴﺼﻔ)ﺗ
to fit, make to measure to shorten
ﻂﺒﻈﻳ - ﻂﺒﻇ
ﺮّﺼﻘﻳ - ﺮّﺼﻗ
qaSSara - yuqaSSiru
Hišma
tarzi (pl.) tarziyya ZabaT - yuZbuT faSSal - yifaSSal (tafSiil)
'' 'aSSar - yi'aSSar (ta'Siir)
(ﺮﻴﺼﻘﺗ) (taqSiir) to mend (ex. a tear)
to sew
English(COLOURS)
color
ﺢّﻠ ﺼﻳ - ﺢّﻠ ﺻ (ﺢﻴﻠﺼ)ﺗ
SallaHa - yuSalliHu (taSliiH) xayyaTa - yuxayyiTu
(ﺔﻃﺎﻴ)ﺧ ﻂﻴ ﺨﻳ - ﻂﻴ ﺧ (xiyaaTa) ّ ّ
Standard Arabic Transliteration
ناﻮﻟأ (ج) نﻮﻟ
mulawwan
'' milawwin
faatiH
'' ''
dark
ﻖﻣﺎﻏ ġaamiq
black
to become black to blacken (s.t.)
ﻦآاد
daakin
قاﺮﺑ
barraaq
(ج) ءادﻮﺳ – دﻮﺳا aswad (masc.), sudaa' (fem.),
دﻮﺳ (دادﻮﺳا) ّدﻮﺴﻳ - ّدﻮﺳا ّ
'' ġaami'
ﻊﻗﺎﻓ
faa'i3
ﻖهﺎﺷ
šaahi'
'' iswid - sooda (pl.) suud
suud (pl.) iswadda - yaswaddu (iswidaad)
(ﺪﻳﻮﺴﺗ) دﻮﺴﻳ - دﻮﺳ sawwada - yusawwidu
ّ
Egyptian Arabic Transliteration
'' ''
light
bright
xayyaT - yixayyaT
'' (xiyaaTa)
loon (pl.) alwaan
نّﻮﻠﻣ ﺢﺎﺗ ﻓ
colored
'' SallaH - yiSallaH (taSliiH)
'' '' '' sawwid - yisawwid
(taswiid) white
to whiten (s.t.)
blue
to become blue
(ج) ءﺎﻀﻴﺑ – ﺾﻴﺑأ
ﺾﻴﺑ ﺾّﻴ ﺒﻳ - ﺾّﻴﺑ (ﺾﻴﻴﺒ)ﺗ (ج) ءﺎﻗرز - قرزأ
قرز ّقرﺰﻳ - ّقرزا (قﺎﻗرز)ا
(taswiid) abyaD - beiDa (pl.)
abyaD - beiDaa' (pl.) biiD
'' biiD
bayyaDa - yubayyiDu (tabyiiD)
'' ''
azraq - zarqaa' (pl.) zurq
'' azra' - zar'a (pl.) zur'
izraqqa - yazraqqu (izriqaaq)
'' izra'' - yazra'' (izri'aa')
navy blue
ﻲﻠﺤآ
kuHli
'' ''
royal blue
يﺮهز
zahri
'' ''
sky blue
ﻲﺋﺎﻤﺳ
samaa'i
baby blue
ﻲﻨﺒﻟ
labani
green
يزوﺮﻴﻓ ءاﺮﻀﺧ – ﺮﻀﺧأ ﺮﻀﺧ (ج)
samaawi
'' ''
ﻲﻠﻴﻧ
indigo turquoise
يوﺎﻤﺳ
niili
feiruuzi
'' faruuzi
axDar - xaDraa' (pl.) xuDr
'' xuDr
axDar - xaDra (pl.)
to become green
ّﺮﻀﺨﻳ - ّﺮﻀﺧا (راﺮﻀﺧ)ا
ixDarra - yaxDarru (ixDiraar)
يراﺰﻨﺟ
bluish green
ﻲﺘﻳز
dark green mustard (brownish) green olive green
ﻲﻧﻮﺘﻳز
zeituuni
pastel green purple
red
to become red
ﻲﻧاﻮﺟرا (ج) ءاﺮﻤﺣ - ﺮﻤﺣأ
ﺮﻤﺣ ّﺮﻤﺤﻳ - ّﺮﻤﺣا (راﺮﻤﺣ)ا
urjuwaani
zeiti
ﻲﻧﻮﻤآ
kammuuni
ﻲﻧﻮﺗز ﻲﺒﻣﺮآ
zatuuni
ﻲﺠﺴﻔﻨﺑ
kurumbi banafsigi
aHmar - Hamra (pl.)
'' Humr
iHmarra - yaHmarru (iHmiraar)
'' '' '' qurmuzi
يﺰﻣﺮﻗ
qrimzi
pink
يﺮهز
zahri
ﻲﺒﻤﺑ ﺦﺴﺨﺴﻣ ﻲﺒﻤﺑ
shocking pink
يدرو
ginzaari
aHmar - Hamraa' (pl.) Humr
scarlet
rose-colored
'' ''
wardi
bambi bambi msaxsax
'' ''
orange yellow
to become yellow
ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑ (ج) ءاﺮﻔﺻ – ﺮﻔﺻأ
ﺮﻔﺻ ّﺮﻔﺼﻳ - ّﺮﻔﺻا (راﺮﻔﺻ)ا
burtuqaali
ﻲﻧﺎﻘﺗﺮﺑ
aSfar - Safraa' (pl.) Sufr
'' aSfar - Safra (pl.) Sufr
iSfarra - yaSfarru (iSfiraar)
'' ''
canary yellow
kanaari
يرﺎﻨآ ﻲﻧﻮﻤﻟ
lemon yellow
brown
burtu'aani
ﻲﻨﺑ
bunni
lamuuni
'' ''
light brown
ﻲﻠﺼﺑ
baSali
light brown (particularly of eyes)
ﻲﻠﺴﻋ
3asali
brown-skinned (or euphemistic for black)
(ج) ءاﺮﻤﺳ - ﺮﻤﺳأ
ﺮﻤﺳ
asmar - samraa' (pl.) sumr
ﻲﺤﻤﻗ
wheat-colored (complexion)
ﺎﻴﻀ ﺑ - ﻲﻧﺎﻀﻴﺑأ ﺾﻴﺑ (ج)
fair-skinned blond (complexion)
asmar - samra (pl.)
'' sumr
(ج) ءاﺮﻘﺷ - ﺮﻘﺷأ
ﺮﻘﺷ
ašqar - šaqraa' (pl.) šuqr
'amHi abyaDaani - beiDa (pl.) biiD
'' aš'ar - ša'ra (pl.) šu'r
chestnut cream grey
ﻲﺋﺎﻨﺘﺴآ ﺐﺣﺎﺷ ﺮﻔﺻأ
kastanaa'i aSfar šaaHib
يدﺎﻣر
ramaadi
'' ''
ﻲﺻﺎﺻر
ruSaaSi
'' ''
gold
ﻲﺒهذ
dahabi
'' dahabi
silver
ﻲﻀﻓ
fiDDi
'' faDDi
beige
ﺞﻴﺑ
beiž
'' ''
ivory
جﺎﻌﻟا نﻮﻟ
loon al-3aaj
loon il-3aag
off-white
ﻲﻨﻤﺳ
samni
burgundy
ﻲﺘﺒﻧ
nibiti
ﻲﺒﻴﺑز
maroon
English(EDUCATION)
school nursery school kindergarten
Standard Arabic Transliteration
سراﺪﻣ (ج) ﺔﺳرﺪﻣ تﻧﺎ ﺎ ﻀ ﺣ (ج) ﺔﻧﺎﻀﺣ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺿور
zibiibi
Egyptian Transliteration Arabic
madrasa (pl.) madaaris HaDaana (pl.) HaDaanaat
'' '' '' ''
rawDat al-aTfaal
'' ''
elementary school
ﺔﻴﺋاﺪﺘﺑﻻا ﺔﺳرﺪﻤﻟا
al-madrasa l-ibtidaa'iyya
'' ''
middle school
ﺔﻳداﺪﻋﻹا ﺔﺳرﺪﻤﻟا
al-madrasa l-i3daadiyya
'' ''
ﺔﻳﻮﻧﺎﺜﻟا ﺔﺳرﺪﻤﻟا
al-madrasa t-taanawiyya
'' al-madrasa s-sanawiyya
jaami3a (pl.) jaami3aat
'' gam3a (pl.) gam3aat
secondary school university
تﺎﻌﻣﺎﺟ (ج) ﺔﻌﻣﺎﺟ
higher education
ﺎﻴﻠﻌﻟا تﺎﺳارﺪﻟا
ad-diraasaat al-3ulyaa
'' ''
department
مﺎﺴﻗا (ج) ﻢﺴﻗ
qism (pl.) aqsaam
'' 'ism (pl.) a'saam
barnaamaj (pl.) baraamij
'' baraamig
diraasaat
'' ''
manhaj (pl.) manaahij
'' manhag (pl.) manaahig
ّداﻮﻣ (ج) ةّدﺎﻣ
maadda (pl.) mawaadd
'' madda (pl.) mawaadd
تﺎﻴﻠآ (ج) ﺔﻴﻠآ
kulliyya (pl.) kulliyyaat
'' ''
ﺪهﺎﻌﻣ (ج) ﺪﻬﻌﻣ
ma3had (pl.) ma3aahid
'' ''
wizaarat at-tarbiyya watta3liim
'' ''
šahaada
'' ''
program studies curriculum school subject (or material, as in building materials) college, academy institute
Ministry of Education
diploma, degree (or certificate)
ﺞﻣاﺮﺑ (ج) ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ تﺎﺳارد ﺞهﺎﻨﻣ (ج) ﺞﻬﻨﻣ
ﻢﻴﻠﻌﺘﻟاو ﺔﻴﺑﺮﺘﻟا ةرازو ةدﺎﻬﺷ
barnaamag (pl.)
with distinction baccalaureate
زﺎﻴﺘﻣﺎﺑ ﺎﻳرﻮﻟﺎﻜﺑ
bimtiyaaz
'' ''
bakalooriyaa
'' ''
BA (bachelor of arts)
? ?
ﺲﻧﺎﺴﻴﻟ
BS (bachelor of science)
? ?
سﻮﻳرﻮﻟﺎﻜﺑ
masters'
ﺮﻴﺘﺴﺟﺎﻣ
doctorate
ﻩارﻮﺘآد
professor teacher pupil student major, specialization lesson homework (or duty)
lesaans bakaloriyoos
majisteir
'' ''
doctooraah
'' ''
ةﺬﺗﺎﺳا (ج) ذﺎﺘﺳأ
ustaad (pl.) asaatida
'' ustaaz (pl.) asaatiza
سّرﺪﻣ ﺬﻴﻣﻼﺗ (ج) ﺬﻴﻤﻠﺗ
mudarris
'' ''
tilmiid (pl.) talaamiid
'' tilmiiz (pl.) talamiiz
Taalib (pl.) Tullaab
'' ''
بﻼﻃ (ج) ﺐﻟﺎﻃ
(ج) ﺺﺼ ﺨﺗ taxaSSuS (pl.) taxaSSuSaat
ّ ـﺑ تﺼﺎ ّﺼﺨﺗ
سورد (ج) سرد تﺎﺒﺟاو (ج) ﺐﺟاو
bi
'' ''
dars (pl.) duruus
'' ''
waajib (pl.) waajibaat
'' waagib (pl.) waagibaat
exam
تﺎﻧﺎﺤﺘﻣا (ج) نﺎﺤﺘﻣا
imtiHaan (pl.) imtiHaanaat
'' ''
test
تارﺎﺒﺘﺧا (ج) رﺎﺒﺘﺧا
ixtibaar (pl.) ixtibaaraat
'' ''
muHaaDara
'' muHaDra
lecture
ةﺮﺿﺎﺤﻣ
discussion
ﺔﺸﻗﺎﻨﻣ
munaaqaša
'' muna'ša
research
ثﺎﺤﺑأ
abHaat
'' abHaas
exercise
activity presentation textbook grade, form class
| ﻦﻳرﺎﻤﺗ (ج) ﻦﻳﺮﻤﺗ tamriin (pl.)
تﺎﻨﻳﺮﻤﺗ
tamaariin/tamriinaat
| تﻃﺎ ﺎ ﺸ ﻧ (ج) طﺎﺸﻧ našaaT (pl.)
ﺔﻄﺸﻧأ تﺎﻤﻳﺪﻘﺗ (ج) ﻢﻳﺪﻘﺗ
'' ''
našaaTaat/anšiTa
'' ''
taqdiim (pl.) taqdiimaat
'' ta'diim (pl.) ta'diimaat
(ج) ﻲﺳﺪر ﻣ بﺎﺘآ kitaab madrasi (pl.) kutub madrasiyya
'' ''
فﻮﻔﺻ (ج) ﻒﺻ
Saff (pl.) Sufuuf
'' ''
لﻮﺼﻓ (ج) ﻞﺼﻓ
faSl (pl.) fuSuul
'' ''
ﺔﻴﺳرﺪﻣ ﺐﺘآ
class period
ﺺﺼﺣ (ج) ﺔّﺼﺣ
HiSSa (pl.) HiSaS
'' ''
recess, holiday
تازﺎﺟا (ج) ةزﺎﺟا
ajaaza (pl.) ajaazaat
'' agaaza (pl.) agaazaat
ﻞﻄﻋ (ج) ﺔﻠﻄﻋ scholarship, grant financial aid student loan
3uTla (pl.) 3uTal minHa (pl.) minaH
ﺢﻨﻣ (ج) ﺔﺤﻨﻣ ﺔﻴﻟﺎﻣ تاﺪﻋﺎﺴﻣ
musaa3adaat maaliyya
(ج) ﻲﺳارد ضﺮﻗ qarD diraasii (pl.) quruuD
ﺔﻴﺳارد ضوﺮﻗ
diraasiyya
''
'' '' '' '' ''
cost, fee tuition funding
notebook
ﻒﻠآ (ج) ﺔﻔﻠآ ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا مﻮﺳر ﻞﻳﻮﻤﺗ
ﺮﺗﺎﻓد (ج) ﺮﺘﻓد
kulfa (pl.) kulaf rusuum at-ta3liim tamwiil
daftar (pl.) dafaatir
'' ''
ﻒﻳرﺎﺼﻣ ﺔﺳارﺪﻟا
'' ''
(ج) ﺔﺳاﺮآ kurraasa (pl.) kurraasaat
تﺎﺳﺮّّا آ
(ج) لﻮﻜﺸآ
(thick) notebook
maSariif id-diraasa
ﻞﻴآﺎﺸآ
kaškuul (pl.) kašakiil
pen
مﻗﻼ أ (ج) ﻢﻠﻗ
qalam (pl.) aqlaam
'' 'alam (pl.) a'laam
pencil
صﺎﺻر ﻢﻠﻗ
qalam raSaaS
'' 'alam raSaaS
paper
قاروأ (ج) ﺔﻗرو
waraqa (pl.) awraaq
'' wara'a (pl.) awraa'
eraser
ةﺎﺤﻤﻣ
blackboard chalk encyclopedia
تارﻮﺒﺳ (ج) ةرﻮﺒﺳ ﺮﻴﺷﺎﺒﻃ (ج) ﺔﻋﻮﺳﻮﻣ تﺎﻋﻮﺳﻮﻣ
mimHaah sabbuura (pl.) sabbuuraat
(ج) ﺔﻜﻴﺘﺳأ
ﻚﻴﺗﺎﺳأ ﺖﺨﺗ (ج) ﺔﺘﺨﺗ
astiika (pl.) asatiik tuxta (pl.) tuxat
Tabaašiir
'' Tabašiir
mawsuu3a (pl.) mawsuu3aat
'' ''
to teach
to learn to specialize or major in (a field of study) to study (a subject)
to study (e.g. lessons, for a test) to memorize to attend, be present to be absent to make s.t. up (ex. missed homework) to graduate from
سّرﺪﻳ – سّرد (ﺲﻳرﺪ)ﺗ
darrasa - yudarrisu (tadriis) ta3allama - yata3allamu
(ﻢﻠﻌﺗ) ﻢﻠﻌﺘﻳ – ﻢﻠﻌﺗ (ta3allum) ّ ّ ّ
ﺺﺼﺨﺘﻳ – ﺺّﺼ ﺨﺗ ـﺑ (ﺺﺨﺼ ﺗ ) سرﺪﻳ – سرد (ﺔﺳار)د ﺮآاﺬﻳ – ﺮآاذ (ةﺮآاﺬ)ﻣ
taxaSSaSa - yataxaSSaSu (taxaSSuS) bi
''
itxaSSaS - yitxaSSaS (taxaSSuS) bi
'' daras - yidris (diraasa)
daakara - yudaakiru (mudaakara)
'' (muzakra)
HaDara - yaHDuru (HuDuur)
(بﺎﻴ)ﻏ ﺐﻴﻐﻳ - بﺎﻏ ġaaba - yaġiibu (ġiyaab)
ضّﻮﻌﻳ - ضّﻮ ﻋ (ﺾﻳﻮﻌ)ﺗ جﺮﺨﺘﻳ – جﺮﺨﺗ ﻲﻓ (جﺮﺨ)ﺗ
it3allim - yit3allim
'' (ta3liim)
darasa- yadrusu (diraasa)
(ﻆﻔ)ﺣ ﻆﻔﺤﻳ - ﻆﻔﺣ HafiZa - yaHfaZu (HifZ)
ﺮﻀﺤﻳ - ﺮﻀﺣ (رﻮﻀ)ﺣ
'' ''
3awwaDa - yu3awwiDu
zaakir - yizaakir
'' '' '' '' '' '' '' ''
(ta3wiiD) taxarraja - yataxarraju (taxarruj) fi
itxarrag - yitxarrag
'' (taxarrug) min
human sciences (liberal arts) history political science sociology psychology literature linguistics
ﺔﻴﻧﺎﺴﻧﻹا مﻮﻠﻌﻟا
al-3uluum al-insaaniyya
'' ''
at-taariix
'' ''
al-3uluum as-siyaasiyya
'' ''
3ilm al-ijtimaa3
'' 3ilm il-igtimaa3
3ilm an-nafs
'' ''
al-adab
'' ''
تﺎﻴﻧﺎﺴﻠﻟا
al-lisaaniyaat
'' ''
تﺎﻳﻮﻐﻠﻟا
al-luġawiyaat
'' ''
al-falsafa
'' ''
al-muHaasaba
'' il-muHasba
idaarat al-a3maal
'' ''
ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺔﻴﺳﺎﻴﺴﻟا مﻮﻠﻌﻟا عﺎﻤﺘﺟﻻا ﻢﻠﻋ ﺲﻔﻨﻟا ﻢﻠﻋ بدﻷا
philosophy
ﺔﻔﺴﻠﻔﻟا
accounting
ﺔﺒﺳﺎﺤﻤﻟا
business administration
لﺎﻤﻋﻷا ةرادإ
journalism
ﺔﻓﺎﺤﺼﻟا
aS-SaHaafa
'' ''
engineering
ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا
al-handasa
'' ''
al-handasa al-madaniyya
'' ''
civil engineering computer engineering
ﺔﻴﻧﺪﻤﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا تﺎﺑﻮﺳﺎﺤﻟا ﺔﺳﺪﻨه
handasat al-Haasuubaat
ﺔﺳﺪﻨه ﺮﺗﻮﻴﺒﻣﻮﻜﻟا
handasit il-kombyuuter
electrical engineering
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا
al-handasa al-kahrabaa'iyya
'' ''
industrial engineering
ﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا
al-handasa aS-Sinaa3iyya
'' ''
ﺔﻳوﻮﻨﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا
al-handasa an-nawawiyya
'' ''
ةرﺎﻤﻌﻟا
al-3imaara
'' ''
دﺎﺼﺘﻗﻻا
al-iqtiSaad
'' ''
al-iqtiSaad al-manzili
'' ''
al-Huquuq
'' il-Hu'uu'
al-funuun al-jamiila
'' il-funuun il-gamiila
fann (pl.) funuun
'' ''
al-muusiiqa
'' al-musiiqa
ar-raqS
'' ar-ra'S
3ilm (pl.) 3uluum
'' ''
al-aHyaa'
'' ''
al-aHyaa' ad-daqiiqa
'' il-aHyaa' id-di'ii'a
al-kiimiyaa'
'' ''
nuclear engineering architecture economics home economics law
fine arts art
ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا دﺎﺼﺘﻗﻻا قﻮﻘﺤﻟا ﺔﻠﻴﻤﺠﻟا نﻮﻨﻔﻟا نﻮﻨﻓ (ج) ﻦﻓ
music
ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا
dance
ﺺﻗﺮﻟا
science
مﻮﻠﻋ (ج) ﻢﻠﻋ
biology
ءﺎﻴﺣﻷا
microbiology chemistry
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ءﺎﻴﺣﻷا ءﺎﻴﻤﻴﻜﻟا
biochemistry physics astronomy mathematics statistics
ﺔﻳﻮﻴﺤﻟا ءﺎﻴﻤﻴﻜﻟا
al-kiimiyaa' al-Hayawiyya
'' ''
al-fiiziyaa'
'' ''
al-falak
'' ''
ar-riyaaDiyaat
'' ''
al-iHSaa'
'' ''
al-jabr
'' il-gabr
al-jiyolojiya
'' ''
al-jiġrafiya
'' ''
نﺎﺴﻧﻻا ﻢﻠﻋ
3ilm al-insaan
'' ''
رﺎﺛﻵا ﻢﻠﻋ
3ilm al-aataar
'' 3ilm il-aasaar
ءﺎﻳﺰﻴﻔﻟا ﻚﻠﻔﻟا تﺎﻴﺿﺎﻳﺮﻟا ءﺎﺼﺣﻹا
algebra
ﺮﺒﺠﻟا
geology
ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻴﺠﻟا
geography anthropology archaeology computer science agricultural sciences earth sciences environmental science botany
ﺎﻴﻓاﺮﻐﺠﻟا
بﻮﺳﺎﺤﻟا ﻢﻠﻋ ﺔﻴﻋارﺰﻟا مﻮﻠﻌﻟا ضرﻷا مﻮﻠﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻢﻠﻋ تﺎﺒﻨﻟا ﻢﻠﻋ
3ilm al-Haasuub
ﻢﻠﻋ تاﺮﺗﻮﻴﺒﻣﻮﻜﻟا
3ilm il-kombyuuteraat
al-3uluum az-ziraa3iyya
'' ''
3uluum al-arD
'' ''
3ilm al-bii'a
'' ''
3ilm an-nabaat
'' ''
veterinary science
يﺮﻄﻴﺒﻟا ﺐﻟﻄ ا
aT-Tibb al-beiTari
'' ''
forensic medicine
ﻲﻋﺮﺸﻟا ﺐﻟﻄ ا
aT-Tibb aš-šar3i
'' ''
psychiatry
ﻲﻧﺎﺴﻔﻨﻟا ﺐﻟﻄ ا
aT-Tibb an-nafsaani
'' ''
aT-Tibb
'' ''
at-tamriiD
'' ''
aS-SiHHa l-3aamma
'' ''
Tibb al-asnaan
'' ''
al-baSriyaat
'' ''
aS-Seidala
'' ''
luġa (pl.) luġaat
'' ''
medicine nursing public health dentistry optics pharmacy
ﺐﻟﻄ ا ﺾﻳﺮﻤﺘﻟا ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﺤﺼﻟا نﺎﻨﺳﻷا ﺐﻃ تﺎﻳﺮﺼﺒﻟا ﺔﻟﺪﻴﺼﻟا
language
تﻐﺎ ﻟ (ج) ﺔﻐﻟ
grammar
ﺪﻋاﻮﻗ
qawaa3id
'' ''
تادﺮﻔﻣ
mufradaat
'' ''
muraadif (pl.) muraadifaat
'' ''
vocabulary synonym spelling pronunciation
تﺎﻓداﺮﻣ (ج) فداﺮﻣ ﺔﺌﺠﻬﺗ ظﺎﻔﻟأ (ج) ﻆﻔﻟ
tahji'a lafZ (pl.) alfaaZ
ﺔﻴﺠﻬﺗ
tahgiyya
'' ''
style (as in writing style) fluency proficiency, ability skill ability
English(FOOD)
food foods meal
delivery restaurant waiter breakfast lunch
بﻮﻠﺳأ
usluub
'' ''
ﺔﻗﻼﻃ
Talaaqa
'' ''
ةءﺎﻔآ
kafaa'a
'' ''
mahaara (pl.) mahaaraat
'' ''
qudra (pl.) qudaraat
'' 'udra (pl.) 'udaraat
تارﺎﻣﻬ (ج) ةرﺎﻬﻣ تارﺪﻗ (ج) ةرﺪﻗ
Standard Arabic Transliteration
مﺎﻌﻃ تﻻﻮآﺄﻣ تﺎﺒﺟو (ج) ﺔﺒﺟو ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﻋﺎﻄﻣ (ج) ﻢﻌﻄﻣ لﺪﻧ (ج) لدﺎﻧ رﻮﻄﻓ
Ta3aam ma'kuulaat wajba (pl.) wajabaat
Egyptian Arabic Transliteration
ﻞآا
akl
'' ma'kulaat
تآﻼ ا (ج) ﺔﻠآا
akla (pl.) akalaat
تﺎﻘﻃ (ج) ﺔﻘﻃ
Ta''a (pl.) Ta''aat
tawSiil
'' ''
maT3am (pl.) maTaa3im
'' ''
naadil (pl.) nudul faTuur
ءاﺪﻏ ġadaa'
نﻮﺳﺮﺟ | ﺮﺘﻣ رﺎﻄﻓ
metre | garsoon fiTaar
اﺪﻏ ġada
dinner to have breakfast
ءﺎﺸﻋ
(ﺮﻄ)ﻓ ﺮﻄﻔﻳ - ﺮﻄﻓ faTara - yafTuru (faTr)
to have lunch
ﺪﻐﺘﻳ - ﺪﻐﺗ
taġadda - yataġadda
to have dinner
ﻰّﺸﻌﺘﻳ - ﻰّﺸ ﻌﺗ
ta3ašša - yata3ašša
recipe ingredient can jar box hungry (hunger) thirsty (thirst)
تﺎﻔﺻو (ج) ﺔﻔﺻو ﺮﻳدﺎﻘﻣ (ج) راﺪﻘﻣ ﺐﻠﻋ (ج) ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻴﻋوا (ج) ءﺎﻋو ﻖﻳدﺎﻨﺻ (ج) قوﺪﻨﺻ
waSfa (pl.) waSafaat miqdaar (pl.) maqaadiir 3ulba (pl.) 3ulab wi3aa' (pl.) aw3iya Sunduuq (pl.) Sanaadiiq
(عﻮﺟ) عﺎﻴﺟ (ج) ﻊﺋﺎﺟ jaa'i3 (pl.) jiyaa3 (juu3) (ﺶﻄ)ﻋ شﺎﻄﻋ (ج) نﺎﺸﻄﻋ 3aTšaan (pl.) 3iTaaš (3aTaš)
full (from eating)
(ﻞآأ) ﻞآﺄﻳ - ﻞآأ akala - yaa'kulu (akl)
3aša
(رﻄﺎ ﻓ ) ﺮﻄﻔﻳ - ﺮﻄﻓ fiTir - yifTar (fiTaar)
ﺪﻐﺘﻳ - ّﺪﻐﺗا itġadda - yitġadda (ġada) (اﺪ)ﻏ ﻰّﺸ ﻌﺘﻳ - ﻰّﺸﻌﺗا (
)
it3ašša - yit3ašša (3aša)
ﺎﺸﻋ
'' ''
تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
muHtawiyaat
'' 3elba (pl.) 3ilab (ج) نﺎﻤﻃﺮﺑ barTamaan (pl.)
تﺎﻧﺎﻤﻃﺮﺑ
barTamaanaat
'' Sunduu' (pl.) Sanadii' (عﻮﺟ) نﺎﻌﺟ ga3aan (goo3) '' ''
šab3aan (pl.) šabaa3a
ﻰﻋﺎﺒﺷ (ج) نﺎﻌﺒﺷ to eat
ﺎﺸﻋ
3ašaa'
''
'' (ﻞآأ) ﻞآﺎﻳ – ﻞآأ akal/kal - yaakul (akl)
to drink to cook
(بﺮ)ﺷ بﺮﺸﻳ – بﺮﺷ šariba - yašrabu (šurb) (ﺦﺒ)ﻃ ﺦﺒﻄﻳ - ﺦﺒﻃ Tabaxa - yaTbaxu (Tabx)
'' širib - yišrab (šurb) (ﺦﺒ)ﻃ ﺦﻄﺒ ﻳ - ﺦﺒﻃ Tabax - yiTbux (Tabx)
(ﻮﻬﻃ | ﻲﻬﻃ) ﻰﻬﻄﻳ - ﻰﻬﻃ Tahaa - yatHaa (Tahy/Tahw) to stir to mix
to pour
(ﻚﻳﺮﺤ)ﺗ كﺮ ﺤﻳ - كﺮ ﺣ Harraka - yuHarriku (taHriik)
ّ ّ ﻊﻣ (ﺊ)ﺷ (ﻂﻠ)ﺧ ﻂﻠﺨﻳ - ﻂﻠﺧ (ﺊ)ﺷ __ـﺑ __ (جﺰ)ﻣ جﺰﻤﻳ - جﺰﻣ
to sprinkle, scatter
natara - yanturu (natr) rašša - yaruššu (rašš) __ 3ala
__ __ to add (to) to peel (something) to cut
ﻰﻟا (ﺔﻓﺎﺿ)ا ﻒﻀﻴ ﻳ - فﺿﺎ أ (ﺮﻴﺸﻘ)ﺗ ﺮﺸﻘﻳ - ﺮﺸﻗ ّ ّ
xalaT - yixluT (xalT)
mazaja - yamzuju (mazj) __ bi__
(نﺎﻴﻠﻏ | ﻲﻠﻏ) ﻲﻠﻐﻳ - ﻰﻠﻏ ġalla - yuġalli (ġali/ġalayaan)
ﻰﻠﻋ __ (ّشر) ّشﺮﻳ - ّشر
ّ
''
__ (ّﺐ)ﺻ ّﺐﺼﻳ - ّﺐﺻ Sabba - yaSubbu (Sabb) __ __ ﻰﻠﻋ 3ala __
ّ ّ (ﺮﺜﻧ) ﺮﺜﻨﻳ - ﺮﺜﻧ
ّ
xalaTa - yaxliTu (xalT)
(ﺐﻜ)ﺳ ﺐﺴﻜ ﻳ - ﺐﻜﺳ sakaba - yaskubu (sakb) to boil (something)
(ﺐﻴﻠﻘ)ﺗ ﺐﻠﻘﻳ - ﺐﻠ ﻗ 'allab - yi'allib (ta'liib)
'' '' (ّﺐ)آ ّﺐﻜﻳ - ﺐ ّ آ kabb - yikubb (kabb) (ﻖﻠ)ﺳ ﻖﺴﻠ ﻳ - ﻖﻠﺳ sala' - yislu' (sal') '' natar - yintur (natr) '' ''
aDaafa - yaDiifu (iDaafa) ila
'' ''
qaššara - yuqaššir (taqšiir)
'' 'aššar - yi'aššar (ta'šiir)
qaTTa3a - yuqaTTi3u
(ﻊﻴﻄﻘ)ﺗ ﻊﻄﻘﻳ - ﻊﻄﻗ (taqTii3) ّ ّ
'' 'aTTa3 - yi'aTTi3 (ta'Tii3)
slice
ﺢﺋاﺮﺷ (ج) ﺔﺤﻳﺮﺷ
piece
ﻊﻄﻗ (ج) ﺔﻌﻄﻗ
to soak (s.t. in water)
drink
ﻲ)ﻓ (ﺊﺷ) (ﻊﻘﻧ) ﻊﻘﻨﻳ - ﻊﻘﻧ (ءﺎﻤﻟا
šariiHa (pl.) šaraa'iH qitT3a (pl.) qiTa3
طﺮﺧ (ج) ﺔﺮﻃ ﺧ ﺖﺘﺣ (ج) ﺔّﺘﺣ
xarTa (pl.) xuraT Hetta (pl.) Hetat
naqa3a - yanqa3u (naq3)
'' na'a3 - yin'a3 (na'3)
mašruub (pl.) mašruubaat
'' '' '' 3aSiir (pl.) 3aSaayir
juice
تﺎﺑوﺮﺸﻣ (ج) بوﺮﺸﻣ ﺮﺋﺎﺼﻋ (ج) ﺮﻴﺼﻋ
water
ءﺎﻣ
maa'
tea
يﺎﺷ
šaay
'' ''
coffee
ةﻮﻬﻗ
qahwa
'' 'ahwa
ﺐﻴﻠﺣ
Haliib
ﺮﻤﺧ
xamr
ﺬﻴﺒﻧ
nabiid
milk alcohol wine champagne
ﺔﻴﻨﺒﻣﺎﺷ
beer
ةﺮﻴﺑ
fruit
ﻪآاﻮﻓ (ج) ﺔﻬآﺎﻓ
3aSiir (pl.) 3aSaa'ir
ﺔّﻴﻣ
ﻦﺒﻟ
mayya
laban
'' ''
ﺖﻴﺒﻧ
nibiit
šampanya
'' ''
biira
'' ''
faakiha (pl.) fawaakih
ﻪآاﻮﻓ (ج) ﺔﻬﻜﻓ
fakha (pl.) fawaakih
apple
حﻔّﺎ ﺗ
orange
لﺎﻘﺗﺮﺑ
banana
زﻮﻣ
lemon lime watermelon
نﻮﻤﻴﻟ ﺾﻣﺎﺣ نﻮﻤﻴﻟ ﺦﻄّﻴ ﺑ
cantaloupe
ﺮﻔﺻأ ﺦﻄّﻴ ﺑ
strawberry
ﺔﻟواﺮﻓ
'' ''
tuffaaH burtuqaal
نﺎﻘﺗﺮﺑ
burtu'aan
'' ''
mooz laymuun
نﻮﻤﻟ
lamuun
laymuun HaamiD
نﻮﻤﻟ
lamuun
'' ''
baTTiix baTTiix aSfar
مّﺎﻤﺷ
šammaam
'' ''
farawla
cherry
زﺮآ
karaz
grape
ﺐﻨﻋ
3inab
'' ''
raisin
ﺐﻴﺑز
zabiib
'' zibiib
pear
ﺮﺜﻤآ
peach
خﻮﺧ
plum prune
قﻮﻗﺮﺑ ﻒﺎﺷ ﻧ قﻮﻗﺮﺑ
pomegrante
نّﺎﻣر
kummatra
ﺰﻳﺮآ
ﺮﺘﻤآ
kireiz
kommetra
xoox
'' ''
barquuq barquuq naašif
'' bar'uu' '' bar'uu' naashif
rummaan
'' ''
apricot
ﺶﻤﺸﻣ
mišmiš
'' ''
guava
ﺔﻓاﻮﺟ
guwaafa
'' ''
dates (fresh)
ﺢﻠﺑ
balaH
'' ''
dates (dried/processed)
ﺮﻤﺗ
tamr
'' ''
pineapple coconut berry
سﺎﻧﺎﻧا ﺪﻨﻬﻟا زﻮﺟ تﻮﺗ
ananaas jooz al-hind
'' ''
ﺪﻨه زﻮﺟ
gooz hind
tuut
'' '' '' tuut azra'
blueberry
قرزأ تﻮﺗ
tuut azraq
raspberry
ﻖﻠﻌﻤﻟا تﻮﺗ
tuut al-mu3allaq
ﺮﻤﺣا تﻮﺗ
tuut aHmar
tuut al-aswad al-mu3allaq
دﻮﺳا تﻮﺗ
tuut iswid
blackberry mango fig olive nuts almonds
ﻖﻠﻌﻤﻟا دﻮﺳﻻا تﻮﺗ ﻮﺠﻧﺎﻣ ﻦﻴﺗ نﻮﺘﻳز تاﺴّﺮ ﻜﻣ زﻮﻟ
mango tiin zeituun
ﺔﺠﻧﺎﻣ
manga
'' ''
نﻮﺗز
zatuun
mikassaraat
'' ''
looz
'' ''
vegetables carrot cauliflower
تاواﺮﻀﺧ رﺰﺟ ﻂﻴﺒﻧﺮﻗ
xaDrawaat
رﺎﻀﺧ | تاوﺮﻀﺧ
xuDrawaat | xuDaar
jazar
'' gazar
qarnabiiT
'' 'arnabiiT
lettuce
ّﺲﺧ
xass
'' ''
cucumber
رﺎﻴﺧ
xiyaar
'' ''
zucchini
ﺎﺳﻮآ
kuusa
'' koosa
cabbage
ﺐﻣﺮآ
krumb
'' kurumb
peas
ءﻻزﺎﺑ
baazilaa'
ﺔﻠﺴﺑ
bisilla
fujl (pl.) fujuul
ﻞﺠﻓ
figl
radish
لﻮﺠﻓ (ج) ﻞﺠﻓ
celery
ﺲﻓﺮآ
okra eggplant artichoke
ﺔﻴﻣﺎﺑ نﺎﺠﻧذﺎﺑ ﻒﻴﺷاﺮﺧ (ج) فﻮﺷﺮﺧ
spinach potato
ﺦﻧﺎﺒﺳ ﺲﻃﺎﻄﺑ (ج) ﺎﺎﻃ ﻄ ﺑ
tomato
ﻢﻃﺎﻤﻃ
karafs
'' ''
baamiya
'' bamya
badinjaan xuršuuf (pl.) xaraašiif sabaanix baTaaTa (pl.) baTaaTis TamaaTim
نﺎﺠﻧﺪﺑ
bidingaan
'' xaršuuf '' ''
ﺲﻃﺎﻄﺑ
baTaaTis
'' ''
onion
ﻞﺼﺑ
baSal
garlic
مﻮﺛ
tuum
clove
صﻮﺼﻓ (ج) ﺺﻓ
corn mushroom
beans
مﻮﺗ
dura
ةرد
ﺮﻄﻓ
fuTr
نﻮﻴﻨﺒﻤﺷ
ﺔﻋﺮﻗ لﻮﻓ
3ušš ġuraab qar3a fuul
soup
ءﺎﺴﺣ
Hisaa'
salad
ﺔﻄﻠﺳ
salaTa
meat
مﻮﺤﻟ (ج) ﻢﺤﻟ
toom
'' ''
ةرذ باﺮﻏ ّﺶﻋ
pumpkin
faSS (pl.) fuSuuS
'' ''
dura šampinyoon
'' 3ešš ġuraab
ﻲﻠﺴﻋ قﺮﻋ
3ar' 3asali
'' ''
ﺔﺑﺮﺷ
šurba
'' ''
laHm (pl.) luHuum
ﺔﻤﺤﻟ
laHma
poultry
رﻮﻴﻃ
Tuyuur
ﺮﻔﻇ
Zafar
chicken
جﺎﺟد
dajaaj
خاﺮﻓ
firaax
lamb beef
فوﺮﺨﻟا ﻢﺤﻟ ﺮﻘﺒﻟا ﻢﺤﻟ
laHm al-xaruuf
ﻲﻧﺎﺿ ﺔﻤﺤﻟ
laHma Daani
laHm al-baqar
يﺮﻘﺑ ﺔﻤﺤﻟ
laHma ba'ari
turkey fish pork shrimp crab lobster clam oyster octopus
bread loaf of bread
ﻲﻣور ﻚﻳد ﻚﻤﺳ ﺮﻳﺰﻨﺨﻟا ﻢﺤﻟ يﺮﺒﻤﺟ ﻮﺒﻤﻠﺟ ﻮﺑأ ﺪﻨآﺮآ ﻲﻓﺪﺻ نوﺰﻠﺣ رﺎﺤﻣ طﻮﺒﻄﺧا ﺰﺒﺧ ﺔﻔﻏرأ (ج) ﻒﻴﻏر
diik ruumi
'' ''
samak
'' ''
laHm al-xanziir
'' ''
gambari
'' ''
abu galambo
ﺎﻳرﻮﺑﺎآ
kaburiya
karkand
ازﻮآﺎﺘﺳا
istakooza
Halazuun Sadafi
ﻲﻠﻓوﺪﻨﺟ
gandofli
maHaar
'' ''
ixTabuuT
'' uxTabuuT
xubz raġiif (pl.) arġifa
ﺶﻴﻋ
3eiš
'' ''
cheese
ﻦﺒﺟ
jubn
butter
ةﺪﺑز
zubda
'' zibda
murabba
'' mirabba
jam yogurt
ﻰّﺑﺮﻣ يدﺎﺑز ﻦﺒﻟ
laban zabaadi
ﺔﻨﺒﺟ
يدﺎﺑز
gibna
zabaadi
honey rice pasta egg
desserts, sweets ice cream
ﻞﺴﻋ
3asal
ّزرأ
aruzz
ﺔﻧوﺮﻜﻣ
'' ''
ّزر
ruzz
makaruuna
'' makaroona
beiD
'' ''
تﺎﻳﻮﻠﺣ
Helawiyaat
''
ﻢﻳﺮآ ﺲﻳﺁ
aayis kriim
''
ﺾﻴﺑ
scoop
ﺔﻟﻮﺑ
boola
ﻪﻴﺗﺎﺟ
gatooh
cake
ﻚﻌآ
ka3k
sugar
sukkar
'' ''
salt
ﺮّﻜﺳ ﺢﻠﻣ
milH
'' malH
pepper
ﻞﻔﻠﻓ
fulful
'' filfil
oil
ﺖﻳز
zeit
'' ''
zeit zeituun
'' ''
xall
'' ''
olive oil vinegar spices
نﻮﺘﻳز ﺖﻳز ّﻞﺧ تارﺎﻬﺑ
bahaaraat
تاﺮﻬﺑ
buharaat
flour
ﻖﻴﻗد
daqiiq
'' di'ii'
wheat
ﺢﻤﻗ
qamH
'' 'amH
na3naa3
'' ni3naa3
mint
عﺎﻨﻌﻧ
cinnamon
ﺔﻓﺮﻗ
qirfa
'' 'irfa
vegetarian
ﻲﺗﺎﺒﻧ
nabaati
'' ''
to be on a diet
ﺔﻴﻤﺣ (ﺔﻋﺎﺒﺗ) ﻊﺒﺘﻳ - ﻊﺒﺗ
tabi3a - yatba3u (tabaa3a) Himya
nutrition
ءاﺬﻏ ġidaa'
appetite
ﺔﻴﻬﺷ
boiled fried
قﻮﻠﺴﻣ ﻲﻠﻘﻣ
šahiyya
ﻢﻴﺠﻳر ﺔﻠﻣﺎﻋ | ﻞﻣﺎﻋ
3aamil/3amla režiim
'' ġiza
ﻞآﻸﻟ ﺲﻔﻧ
nifs lil-akl
masluuq
'' masluu'
maqli
'' ma'li
ﺮّﻤﺤﻣ يﻮﺸﻣ
miHammar
grilled
يﻮﺷ
roasted
muHammar
stuffed
ﺮّﻤﺤﻣ ﻲﺸﺤﻣ
maHši
'' ''
minced
موﺮﻔﻣ
mafruum
'' ''
šawiiy
ﻮﺘﺳر
mešwi rosto
crunchy raw delicious delicious, appetizing
ﺶﻣﺮﻘﻣ ﺊﻧ ﺬﻳﺬﻟ ﻲﻬﺷ
'' laziiz
šahi
'' ''
Taazaj
natural
ﻲﻌﻴﺒﻃ
Tabii3i
tender
ﻦّﻴﻟ ﻒﺎﺷ ﻧ
layyin
ةزﺎﻃ
'' ''
يﺮﻃ
'' ''
Helw
hot (spicy)
ّرﺎﺣ
Haarr
ﻦﺧﺎﺳ
saaxin
درﺎﺑ
baarid
| قﺮا ﺣ | ﻲﻣﺎﺣ
ّ
ﺔّﻄﺸﻣ ﻦﺨﺳ
flavor
ﺔﻬﻜﻧ
bitter
ّﺮﻣ
Ta3m (pl.) Tu3uum
Haami | Harraa' | mešaTTa suxn
'' ''
ﻊﻗﺎﺳ مﻮﻌﻃ (ج) ﻢﻌﻃ
Tari
'' ''
ﻮﻠﺣ
taste, flavor
Taaza
naašif
sweet
cold
nayy
ladiid
جزﺎﻃ
hot (temperature)
ّﻲﻧ
nii'
fresh
dry
'' mi'armiš
muqarmiš
saa'i3
'' ''
nakha murr
'' ''
sour spoiled rotten
ﺾﻣﺎﺣ ﺪﺳﺎﻓ ﻦّﻔﻌﺘﻣ
زﺰﻣ
HaamiD
ناﺮﺴﺧ
faasid muta3affin
Standard English(GEOGRAPHY)
ﻦّﻔﻌﻣ
miziz xasraan mi3affin
Egyptian
Arabic Transliteration
Arabic Transliteration
north
لﺎﻤﺷ
šamaal
'' ''
south
بﻮﻨﺟ
januub
'' ganuub
šarq
'' šar'
east
قﺮﺷ
west
بﺮﻏ ġarb
'' ''
direction
ةﺎﺠﺗا
ittijaah
'' ittigaah
left
رﺎﺴﻳ
yasaar
right
ﻦﻴﻤﻳ
yamiin
behind
ءارو
waraa'
ﻒﻠﺧ
xalf
in front of next to
مﺎﻣأ ﺐﻧﺎﺠﺑ
لﺎﻤﺷ
šimaal
'' yimiin
ارو
wara
amaam
مّاﺪﻗ
'uddaam
bijaanib
ﺐﻨﺟ
gamb
above
قﻮﻓ
fooqa
'' foo'
below
ﺖﺤﺗ
taHt
'' ''
far (from)
ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ
ba3iid 3an
'' ''
near (to)
ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻗ
qariib min
'' 'ariib/'urayyib min
opposite
ﻞﺑﺎﻘﻣ
between
ﻦﻴﺑ
muqaabil beina
دﺼﺎ ﻗ
'' bein
inside
ﻞﺧاد
daaxil
ةﻮﺟ
outside
جرﺎﺧ
xaarij
ةّﺮﺑ
here there map
ﺎﻨه كﺎﻨه (ج) ﺔﻄﻳﺮﺧ
ﻂﺋاﺮﺧ (ج) ﺔﻃرﺎﺧ
تﺎﻃرﺎﺧ compass
'uSaad
guwwa barra
huna
'' hina
hunaaka
'' hinaak
xariiTa (pl.) xaraa'iT
'' xariiTa (pl.) xaraayiT
xaariTa (pl.) xaariTaat boSla
'' ''
distance
ﺔﻠﺻﻮﺑ ﺔﻓﺎﺴﻣ
masaafa
'' ''
area
ﺔﺣﺎﺴﻣ
misaaHa
'' ''
width
ضﺮﻋ
3arD
'' ''
height
عﺎﻔﺗرا
irtifaa3
'' ''
length
لﻮﻃ
Tuul
'' ''
'' ''
place; location
ﻦآﺎﻣأ (ج) نﺎﻜﻣ
makaan (pl.) amaakin
location, site
ﻊﻗاﻮﻣ (ج) ﻊﻗﻮﻣ
mawqi3 (pl.) mawaaqi3
capital
suburb the country
(ج) ﺔﻤﺻﺎﻋ
ﻢﺻاﻮﻋ (ج) ﺔﻴﺣﺎﺿ
3aaSima (pl.) 3awaaSim
'' '' (ج) ﺔﻴﺣﺎﺿ
حاﻮﺿ
DaaHiya (pl.) DawaaHin
ﻒﻳﺮﻟا
ar-riif
'' ''
ﻲﺣاﻮﺿ
DaHya (pl.) DawaaHi
village
ﺮﻗ (ج) ﺔﻳﺮﻗ
qarya (pl.) qura
'' ''
district
ءﺎﻴﺣأ (ج) ّﻲﺣ
Hayy (pl.) aHyaa'
'' ''
muHaafaZa
'' ''
governorate region, area region
ﺔﻈﻓﺎﺤﻣ
(ج) ﺔﻘﻄﻨﻣ minTaqa (pl.) manaaTiq
ﻖﻃﺎﻨﻣ
ﻢﻴﻟﺎﻗأ (ج) ﻢﻴﻠﻗا
iqliim (pl.) aqaaliim
'' minTa'a (pl.) manaaTi' '' ''
North America
ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ
amriika aš-šamaaliyya
'' ''
South America
ﺔﻴﺑﻮﻨﺠﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ
amriika al-januubiyya
'' amriika ig-ganuubiyya
Europe
ﺎﺑوروأ
urubba
'' uruppa
Africa
ﺎﻴﻘﻳﺮﻓأ
afriiqiya
'' afriqya
aasiya
'' asya
usturaaliya
'' usturalya
amriika
'' ''
ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا
al-wilaayaat al-muttaHida
'' ''
ةﺪﺤﺘﻤﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا
al-mamlaka al-muttaHida
'' ''
inglitira
'' ''
nimsa
'' ''
al-bunduqiyya
'' ''
almaaniya
'' almanya
نﺎﻧﻮﻳ ﻦﻴﺼﻟا
yuunaan aS-Siin
'' yunaan '' ''
نﺎﺑﺎﻳ
yaabaan
'' yabaan
Asia Australia the United States
the United Kingdom England
ﺎﻴﺳأ ﺎﻴﻟاﺮﺘﺳأ ﺎﻜﻳﺮﻣأ
اﺮﺘﻠﺠﻧا
Austria
ﺎﺴﻤﻧ
Venice
ﺔﻴﻗﺪﻨﺒﻟا
Germany Greece China Japan
ﺎﻴﻧﺎﻤﻟأ
India the Middle East North Africa
ﺪﻨﻬﻟا ﻂﺳوﻷا قﺮﺸﻟا ﺎﻴﻘﻳﺮﻓأ لﺎﻤﺷ
al-hind
'' ''
aš-šarq al-awsaT
'' iš-šar' il-awsaT
šamaal afriiqiya
'' šamaal afriqya
the Maghreb (North Africa - the western part of the Arab world)
بﺮﻐﻤﻟا
al-maġrib
'' ''
the (theworld) Middle East - the eastern partMashriq of the Arab
al-mašriq
'' il-mašri'
Egypt
قﺮﺸﻤﻟا ﺮﺼﻣ
miSr
'' maSr
Cairo
ةﺮهﺎﻘﻟا
al-qaahira
'' ''
al-iskenderiyya
'' iskenderiyya
al-ġardaqa
'' il-ġarda'a
šarm aš-šeix
'' ''
al-'uqSor
'' ''
Alexandria Hurghada Sharm al-Sheikh
ﺔﻳرﺪﻨﻜﺳﻹا ﺔﻗدﺮﻐﻟا ﺦﻴﺸﻟا مﺮﺷ
Luxor
ﺮﺼﻗاﻷ
Aswan
ناﻮﺳأ
aswaan
'' ''
ءﺎﻨﻴﺳ
siinaa'
'' siina
Sinai Upper Egypt
ﺪﻴﻌﺼﻟا
aS-Sa3iid
'' ''
Sudan
نادﻮﺴﻟا
as-suudaan
'' ''
Khartoum
مﻮﻃﺮﺨﻟا
Morocco Rabat Casablanca Fez
al-xarTuum
'' ''
بﺮﻐﻤﻟا
al-maġreb
'' ''
طﺎﺑﺮﻟا
ar-rabaaT
'' ''
ad-daar al-beiDaa'
'' ''
faas
'' ''
ءﺎﻀﻴﺒﻟا راﺪﻟا سﺎﻓ
Marrakesh
ﺶآاﺮﻣ
marraakeš
'' ''
Algeria
ﺮﺋاﺰﺠﻟا
al-jazaa'ir
'' ig-gazaa'ir
Algiers
ﺮﺋاﺰﺠﻟا
al-jazaa'ir
'' ig-gazaa'ir
ناﺮهو
wahraan
'' ''
Oran Tunisia
ﺲﻧﻮﺗ
tuunis
'' ''
Tunis
ﺲﻧﻮﺗ
tuunis
'' ''
Libya
ﺎﻴﺒﻴﻟ
liibiyaa
'' ''
Taraabulus
'' ''
benġaazi bilaad aš-šaam
'' '' '' ''
al-'urdunn
'' ''
Tripoli Benghazi the Levant Jordan
ﺲﻠﺑاﺮﻃ يزﺎﻐﻨﺑ مﺎﺸﻟا دﻼﺑ ندرﻷا
Amman
نّﺎﻤﻋ
3ammaan
'' ''
Aqaba
ﺔﺒﻘﻌﻟا
al-3aqaba
'' ''
filasTiin
'' filisTiin
Palestine the West Bank
ﻦﻴﻄﺴﻠﻓ ﺔﻴﺑﺮﻐﻟا ﺔﻔﻀﻟا
Gaza Strip
ةﺰﻏ عﺎﻄﻗ
Jerusalem
سﺪﻘﻟا
Bethlehem
ﻢﺤﻟ ﺖﻴﺑ
aD-Daffa l-ġarbiyya qiTaa3 ġazza al-quds
'' il-'uds
beitalaHm
'' ''
Jericho
ﺎﺤﻳرأ
ariiHa
'' ''
Hebron
ﻞﻴﻠﺨﻟا
al-xaliil
'' ''
yaafa
'' ''
an-naqab
'' ''
ﻞﻴﺋاﺮﺳإ
israa'iil
'' isra'iil
نﺎﻨﺒﻟ
lubnaan
'' libnaan
توﺮﻴﺑ ﺎﻳرﻮﺳ
beiruut suuriya
'' '' '' surya
ﻖﺸﻣد
dimašq
'' dimaš' | dimiš'
Jaffa the Negev Israel Lebanon Beirut Syria Damascus
ﺔﻓﺎﻳ ﺐﻘﻨﻟا
Iraq Baghdad Kuwait Kuwait City
قاﺮﻌﻟا
al-3iraaq
'' il-3iraa'
داﺪﻐﺑ
baġdaad
'' ''
al-kuweit
'' ''
madiinat al-kuweit
'' ''
al-baHrein
'' ''
al-manaama
'' ''
ﺖﻳﻮﻜﻟا ﺖﻳﻮﻜﻟا ﺔﻨﻳﺪﻣ
Bahrain
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا
Manama
ﺔﻣﺎﻨﻤﻟا
Saudi Arabia Riyadh Mecca Medina
(ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا) (al-mamlaka al-3arabiyya)
ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ضﺎﻳﺮﻟا
Qatar
ﺮﻄﻗ
Doha
ﺔﺣوﺪﻟا
United Arab Emirates Abu Dhabi Dubai
'' is-su3uudiyya
ar-riyaaD
'' ''
(ﺔﻣﺮﻜﻤﻟا) ﺔﻜﻣ makka (l-mukarrama)
ّ ّ ةّرﻮﻨﻤﻟا ﺔﻨﻳﺪﻤﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻻا ةﺪﺤﺘﻤﻟا ﻲﺒﻇ ﻮﺑأ ّﻲﺑد
(il-mamlaka il-3arabiyya)
as-sa3uudiyya
'' ''
al-madiina l-munawwara
'' ''
qaTar
'' ''
ad-dooHa
'' ''
al-imaaraat (al-3arabiyya
il-imaraat (il-3arabiyya il-
al-muttaHida)
'' muttaHida)
abu Zabi
'' ''
dubayy
'' ''
Oman
نﺎﻤﻋ
3umaan
'' ''
Muscat
ﻂﻘﺴﻣ
masqaT
'' ''
Yemen
ﻦﻤﻴﻟا
al-yaman
'' ''
San3aa'
'' ''
ءﺎﻌﻨﺻ
Sana'a GREETINGS
I tried to include as many useful greetings and courteous expressions as I could on this page, focusing on the expressions used in Egypt (so when I say "Colloquially people say such-and-such," I'm referring to Egypt). In some cases, I gave a standard variant and then detailed the colloquial usage below. Also, I gave everything in the masculine form, just because it's easier than including the feminine and plural forms for everything. Do make sure to memorize the proper responses to each expression; it can be quite awkward if someone tells you something nice and you don't know what to say back! If you don't know the right response, no one will crucify you or anything, but if you do know what to say, it can make a really nice impression. Conveniently, usually the main verb in the response comes from the same root as the main word used in the first expression -- for example, "ma3a s-salāma," "salāmtak," "Humdillāh 3as-salāma" and "sallimli 3a...," which all have words from the s-l-m root. They all have the same response, "all āh ysallimak," with another s-l-m root word. So if you keep that in mind, it helps in remembering the right response. Welcome; hello: ﻼﻬﺳو Response: ﻚﻴﺑ
ﻼهأ (ahlan wa sahlan) ﻼهأ (ahlan bīk)
You can say ﻼﻬﺳو
ﻼهأ when welcoming someone (ex. to your country or home). And you can also say it to mean just "hello." Welcome; hello: ﺎﺒﺣﺮﻣ (marHaban) Response: ﻚﻴﺑ ﺎﺒﺣﺮﻣ (marHaban bīk) ﺎﺒﺣﺮﻣ can be used in much the same way as ﻼﺳﻬ و ﻼهأ, and it has a more colloquial pronunciation of "marHaba." One colloquial
response is ﻦﻴﺘﺒﺣﺮﻣ (marHabtein - lit. two welcomes). ﺎﺒﺣﺮﻣ is not really used in Egypt outside of tourist signs and so forth, but in other places like the Gulf and Levant, it's used frequently to say hello. Hello: ﻢﻜﻴﻠﻋ
مﻼﺴﻟا (as-salāmu 3aleikum) - lit. Peace be upon you ﻢﻜﻴﻠﻋو (w3aleikum as-salām) A common greeting used by Muslims. You can also add ﻪﺗﺎآﺮﺑو ﷲا ﺔﻤﺣرو (waraHmatu llāhi wabarakātu - and God's mercy and Response: مﻼﺴﻟا
blessings) to the end. Good morning: ﺮﻴﺨﻟا حﺎﺒﺻ (SabāH al-xeir) Response: رﻮﻨﻟا حﺒﺎ ﺻ (SabāH an-nūr)
رﻮﻨﻟا/ﺮﻴﺨﻟا حﺒﺎ ﺻ that you can use, like ﺔﻄﺸﻘﻟا حﺒﺎ ﺻ (SabāH il-'išTa - lit. morning of cream), ﻞﻔﻟا حﺎﺒﺻ (SabāH il-full - lit. morning of jasmine), and درﻮﻟا حﺒﺎ ﺻ (SabāH il-ward - lit. morning of rose). They're a little "baladi" (i.e. There are more colloquial variants on
used more by the rural and lower classes), but you can still use them to add some color to your speech. Good evening: ﺮﻴﺨﻟا
ءﺎﺴﻣ (masā' al-xeir) حﺒﺎ ﺻ (masā' an-nūr) You can also say ﺔﻄﺸﻘﻟا ءﺎﺴﻣ, ءﺎﺴﻣ ﻞﻔﻟا, and درﻮﻟا ءﺎﺴﻣ here too. Response: رﻮﻨﻟا
How are you?: ؟ﻚﻟﺎﺣ Response: ﷲ
ﻒﻴآ (keif Hālak) ﺪﻤﺤﻟا ﺮﻴﺨﺑ (bexeir al-Humdulillāh)
ﻚﻟﺎﺣ ﻒﻴآ can be said in a colloquial context too, but in Egypt it's much more common to hear ﻚﻳزا (izzayyak). Colloquially people don't really say "bexeir" too much; you can say ﺪ ﷲﻤﺤﻟا ﺲﻳﻮآ (kwayyis al-Humdulillāh) or just "al-Humdulillāh." How are things going?: ؟رﺎﺒﺧأ ﻪﻳا (eih axbār); كرﺎﺒﺧأ ؟ﻪﻳا (axbārak eih); ؟ﻪﻳا ة/ﻞﻣﺎﻋ (3amil/3amla eih) These expressions are kind of like "What's up?" as it's used in the U.S.; you don't really proceed to explain what's going on in your life (and don't say رﺎﺒﺧأ ﺶﻴﻓﺎﻣ, mafīš axbār, "No news" like I did once; people will laugh at you!). People usually just say something like
"al-Humdulillāh" or ﺲﻳﻮآ (kwayyis, "Good") or مﺎﻤﺗ
ﻮﻠآ (kullu tamām, "Everything's fine").
Nice to meet you: ﺔﺻﺮﻓ Response: ﺪﻌﺳﻷا
ةﺪﻴﻌﺳ (furSa sa3īda) - lit. Happy chance ﺎﻧأ (ana l-as3ad) - lit. I am happier
Good night: ﺮﻴﺧ Response: ﻪﻠهأ
ﻰﻠﻋ ﺢﺒﺼﺗ (tiSbaH 3ala xeir) - lit. Wake up healthy ﻦﻣ ﺖﻧاو (winta min ahlo)
Goodbye: ﺔﻣﻼﺴﻟا
ﻊﻣ (ma3a s-salāma) - said to the person leaving; lit. Go in peace
Response: ﻚﻤﻠﺴﻳ ﷲا (allāh ysallimak) - said by the person leaving; lit. May God protect you Often when people are leaving they just say "Salām" or "As-salāmu 3aleikum" and those remaining say "Ma3a s-sal āma." Used when s.o. leaves on a trip: Bon voyage: ةﺪﻴﻌﺳ ﺔﻠﺣر (reHla sa3īda)
ﻚﺒﻴﺠﻳ ﺎﻨﺑر ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ (rabbina ygībak bis-salāma) - lit. May God bring you safely ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﻚﻠﺻﻮﻳ ﺎﻨﺑر (rabbina yiwaSSalak bis-salāma) - lit. May God deliver you safely ﻲﺠﻴﺗو حوﺮﺗ ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ (tirūH witīgī bis-salāma) - lit. Go and come safely Response: ﻚﻤﻠﺴﻳ ﷲا (allāh ysallimak) Used to welcome s.o. arriving from a trip or greet s.o. who has just recovered from an illness: ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﻋ ﺪ ﷲﻤﺣ (Humdilla 3as-salāma) - lit. Thank God for (your) safety Response: ﻚﻤﻠﺴﻳ
ﷲا (allāh ysallimak)
Welcome to Egypt: ﺮﺼﻣ تﻮر maSr) - lit. You have lit up Egypt ﻧ (nawwart Response: ﺔﻳﺎﻔآ كرﻮﻧ ﻩد (da nّū rak kifāya), lit. Your light is enough - or ةﻮر ّ ﻨﻣ you You can also say "Menawwara" on its own to welcome someone anywhere.
ﺮﺼﻣ ﻚﻴﺑ (maSr menawwara bīk), lit. Egypt is lit up by
Get well soon: ﻚﺘﻣﻼﻤﺳ (salāmtak) Response: ﻚﻤﻠﺴﻳ
ﷲا (allāh ysallimak)
Please: ﻚﻠﻀﻓ
ﻦﻣ (min faDlak) ﻮﻟ (law samaHt) - can also be used to get ex. a waiter's attention Please, go ahead: ﻞﻀﻔﺗا (itfaDDal) - an invitation to sit, enter a room, take something, etc. Please: ﺖﻤﺤ ﺳ
Thank you: اﺮﻜﺷ (šukran) or a stronger variant, A thousand thanks: ﺮﻜﺷ
ﻒﻟأ (alf šukr) ﺮﻜﺸﺘﻣ (mutašakkir), which also has a feminine variant ةﺮﻜﺸﺘﻣ (mutašakkira) and plural variant ﻦﻳﺮﻜﺸﺘﻣ (mutašakkrīn). ﻲﺳﺮﻣ (mersi) is another colloquial alternative. To say "Thank you very much," you can say اﺮﻜﺷ ﻼﻳﺰﺟ (šukran gazīlan) or يﻮﻗ ﺮﻜﺸﺘﻣ (mutašakkir 'awi). Another way to say "Thank you" is
Thank you: كﺮﻴﺧ Response: ﻖﺎﺑ ﺳ
ﺮﺘآ (kattar xeirak) - lit. May God increase your good fortune كﺮﻴﺧ (xeirak saabi') - lit. Your goodness preceded mine
You're welcome: اﻮﻔﻋ (3afwan)
Other ways to say "You're welcome": ﻮﻔﻌﻟا (il-3afw) or ﻪﻳا
ﻰﻠﻋ ﻮﻔﻌﻟا (il-3afw 3ala eih, "It was nothing").
Sorry: ﻒﺳﺁ (āsif)
Another way to say "Sorry" is ﻒﺳﺂﺘﻣ (mut'asif), which follows the same pattern of variants as Pardon me: ةﺬﺧﺁﺆﻣ Excuse me: ﻚﻧذا
ﻻ (la mo'axda) ﺪﻌﺑ or ﻚﻧذا ﻦﻋ (ba3d iznak or 3an iznak)
Used to express admiration: ءﺎﺷ
ﺎﻣ ﷲا (ma ša' allāh) - lit. God has willed it.
ﺮﻜﺸﺘﻣ.
Used to refer to events taking place in the future: ﷲا ءﺎﺷ نإ (in ša' allāh) - lit. if God wills This is used a lot, anytime you talk about something taking place in the future. "See you tonight in ša' allāh." "I'll do it tomorrow in ša' allāh." "Can you finish the report by Thursday?" "In ša' allāh." And so on. Used when you see s.o. with a new haircut: ﺎﻤﻴﻌﻧ (na3īman) Response: ﻚﻴﻠﻋ
ﻢﻌﻨﻳ ﷲا (allāh yin3am 3aleik)
Bon appetit: ﺎﻔﺸﻟاو Response: ﷲا
ﺎﻨﻬﻟﺎﺑ (bil-hana wiš-šifa) - lit. with pleasure and health
ﻚّﻴﻨﻬﻳ (allāh yihannīk)
Said by a guest to the host at the end of a meal: ﺎﻤﻳاد or ﺎﻤﻳاد Response: ﻚﺗﺎﻴﺣ
ﺮﻣﺎﻋ (dayman or dayman 3āmir)
ﺖﻣاد (dāmit Hayātak)
When someone sneezes: The sneezer says: ﺪ ﷲﻤﺤﻟا (il-Hamdu lillāh) - lit. Praise to God Someone else: ﷲا
ﻢﻜﻤﺣﺮﻳ (yarHamkum llāh) - lit. May God have mercy on you (pl.)
The sneezer: ﻢﻜﻤﺣﺮﻳو ﺎﻨﻤﺣﺮﻳ ﻢﻜﻟو ﺎﻨﻟ ﺮﻔﻐﻳو (yarHamna wa-yarHamkum (wa-yaġfir lana wa-lakum)) - lit. May He have mercy on us and you (and forgive us and you) This is what Muslims in Egypt say when someone sneeezes. The ﺎﻨﻟ ﺮﻔﻐﻳو ﻢﻜﻟو part is an optional addition that some people say. "Very gladly" responses to requests: روﺮﺳ ﻞﻜﺑ (bikull sirūr) - lit. with all pleasure
l-3ein wir-rās) - lit. on the eye and head ﻦيدﻴﻌ ﻲﻟا ﻰﻨﻴﻠﻋﻋو س يادﻲﺮﻟاﻨوﻴ (ﻋ3ala ﻦﻣ (min 3eini di w3eini di) - lit. from this eye and this eye The last two are pretty "baladi," but still good to know. Say hello to (s.o.) for me; give them my regards: ـﻋ
ﻲﻟ ﻢّﻠﺳ (sallimli 3a...)
Response: ﻚﻤﻠﺴﻳ
ﷲا (allāh ysallimak)
Good luck: ﻚﻘﻓﻮﻳ
ﺎﻨﺑر (rabbena ywaffa'ak) - lit. May God make you succeed نإ ﻖﻴﻓﻮﺘﻟﺎﺑ ﷲا ءﺎﺷ (bit-tawfī' in ša' allāh) The standard way to say "Good luck" is اﺪﻴﻌﺳ ﺎﻈﺣ (HaZZan sa3īdan). Happy birthday: ﺪﻴﻌﺳ
دﻼﻴﻣ ﺪﻴﻋ (3īd mīlād sa3īd)
This is how you would say "Happy birthday" literally, but people usually just use their local variant of Used for birthdays and all kinds of holidays : ﺐﻴﻃ every year. Response: ﺐﻴﻃ ﺖﻧاو (winta Tayyib)
This is the Egyptian variant of the standard
ﻢﺘﻧأو مﺎﻋ ﻞآ ﺮﻴﺨﺑ (see below).
ﺖﻧاو ﺔﻨﺳ ﻞآ (kulle sana winta Tayyib) - lit. May you (and your family) be well
ﻢﺘﻧأو مﺎﻋ ﻞآ ﺮﻴﺨﺑ (kull 3ām wa-antum bexeir).
Happy Ramadan: ﻢﻳﺮآ Response: مﺮآأ
نﺎﻀﻣر (ramaDān karīm) ﷲا (allāhu akram)
This is the greeting used for Ramadan in Egypt, but
كرﺎﺒﻣ نﺎﻀﻣر (ramaDān mubārak) is often used in other areas.
Congratulations: كوﺮﺒﻣ (mabrūk) or a stronger variant, A thousand congratulations: كوﺮﺒﻣ Response: ﻚﻴﻓ
ﻒﻟأ (alf mabrūk) كرﺎﺒﻳ ﷲا (allāh yibārik fīk)
I wish the same for you : ﻚﻟﺎﺒﻘﻋ (3o'bālak) Response: no set response, but you could say ﻚﻴﻠﺨﻳ ﷲا (allāh yxallīk) - God keep you. Can be used when someone congratulates you on any happy occassion (a wedding, new baby, promotion, etc.) to wish them the same good fortune. However, you would want to be tactful when using it; for example, if you'd just had a baby and a friend who couldn't have children congratulated you, it would be better not to say "3o'bālak" to her.
Be strong: ﻚﻠﻴﺣ
ّﺪﺷ (šidd Hailak)
Response: ﷲا ﻰﻠﻋ ةﺪﺸﻟا (iš-šidda 3ala-llah) This expression can be used as a condolence, or anytime someone is about to face a challenging event, like a test or job interview. May his/her spirit remain in your life: ﻚﺗﺎﻴﺣ Response: ﺔﻴﻘﺒﻟا
ﻲﻓ ﺔﻴﻘﺒﻟا (il-ba'iyya fi Hayātak)
ﻚﺗﺎﻴﺣ (Hayātak il-ba'iyya)
Another condolence. Some people may view this as sacrilegious -- see here, for example -- so you may want to stick with ﻚﻠﻴﺣ
ﺪﺷ if
you want to be really safe. BODY English
body
part, organ gland skin
Standard Arabic Transliteration
مﺎﺴﺟا (ج) ﻢﺴﺟ
jism (pl.) ajsaam
دﺎﺴﺟا (ج) ﺪﺴﺟ
jasad (pl.) ajsaad
ءﺎﻀﻋا (ج) ﻮﻀﻋ
Egyptian Arabic Transliteration
'' gism (pl.) agsaam
3uDw (pl.) a3Daa'
دﺪﻏ (ج) ةﺪﻏ ġudda (pl.) ġudad
'' ''
دﻮﻠﺟ (ج) ﺪﻠﺟ
'' gild (pl.) guluud
head
jild (pl.) juluud ra's (pl.) ru'uus (fem.)
skull
سوؤر (ج) سأر ﻢﺟﺎﻤﺟ (ج) ﺔﻤﺠﻤﺟ
brain
ﺔﻐﻣدا (ج) غﺎﻣد
jumjuma (pl.) jamaajim dimaaġ (pl.) admiġa
raas (pl.) ruus (fem.)
سور (ج) سار
'' gumguma (pl.) gamaagim
خﺨﺎ ﻣ ا (ج) ﺦﻣ
muxx (pl.) amxaax
hair mustache beard face forehead
temple cheek
ﺮﻌﺷ َ براﻮﺷ (ج) برﺎﺷ ﻰﺤﻟ (ج) ﺔﻴﺤﻟ ﻩﻮﺟو (ج) ﻪﺟو
ša3r šaarib (pl.) šawaarib liHya (pl.) luHa wajh (pl.) wujuuh
ﻦﺒﺟ (ج) ﻦﻴﺒﺟ تﺎﻬﺒﺟ (ج) ﺔﻬﺒﺟ
jabiin (pl.) jubun
غاﺪﺻا (ج) غﺪﺻ
Sudġ (pl.) aSdaaġ
دوﺪﺧ (ج) ﺪﺧ
xudd (pl.) xuduud
تﺎﻨﺟو (ج) ﺔﻨﺟو
jabha (pl.) jabahaat
'' '' | تﺎﺒﻨﺷ (ج) ﺐﻨﺷ
ﺔﺒﻨﺷ
šanab (pl.) šanabaat | šiniba
نﻮﻗد (ج) ﻦﻗد
da'n (pl.) du'uun
شﻮﺷو (ج) ّشو
wišš (pl.) wišuuš
'' gibiin (pl.) gubun
ةرﻮﻋ
3uura
'' ''
wajna (pl.) wajanaat
pimple
ﻞﻴﻣﺎﻣد (ج) ﻞّﻣد
dummal (pl.) damaamiil
mole
نﻼﻴﺧ (ج) لﺎﺧ
xaal (pl.) xiilaan
eye
نﻮﻴﻋ (ج) ﻦﻴﻋ
3ein (pl.) 3uyuun (fem.)
'' ''
Haajib (pl.) Hawaajib al-3ein
'' Haagib (pl.) Hawaagib il-3ein
eyebrow eyelid
ﺐﺟاﻮﺣ (ج) ﺐﺎﺟ ﺣ ﻦﻴﻌﻟا نﻮﻔﺟ (ج) ﻦﻔﺟ
jafn (pl.) jufuun
ﻞﻣاود (ج) ﻞّﻣد تﺎﻨﺴﺣ (ج) ﺔﻨﺴﺣ
نﻮﻔﺟ (ج) ﻦﻔﺟ
dimmel (pl.) dawaamil Hasana (pl.) Hasanaat
gifn (pl.) gufuun
eyelash
شﻮﻣر (ج) ﺶﻣر
eyeball
ﻦﻴﻌﻟا ﻞﻘﻣ (ج) ﺔﻠﻘﻣ
pupil
ﺆﺑﺆﺑ تﺎﻗﺪﺣ (ج) ﺔﻗﺪﺣ
iris retina lens cornea
ear eardrum nose
ﺔﻴﺣﺰﻗ ﻦﻴﻌﻟا ﺔﻴﻜﺒﺷ ﻦﻴﻌﻟا تﺎﺳﺪﻋ (ج) ﺔﺳﺪﻋ ﺔﻴﻧﺮﻗ ناذﺁ (ج) نذا ﻞﺒﻃ | تﺒﻼ ﻃ (ج) ﺔﻠﺒﻃ نذﻻا فﻮﻧا (ج) ﻒﻧأ
nostril
ﺮﻴﺧﺎﻨﻣ (ج) رﺎﺨﻨﻣ
mouth
ﻩاﻮﻓا (ج) ﻢﻓ
tonsils
نﺎﺗزﻮﻟ
saliva
بﺎﻌﻟ
rimš (pl.) rumuuš
'' ''
muqla (pl.) muqal al-3ein bu'bu'
ﻲّﻨﻧ
ninni
Hadaqa (pl.) Hadaqaat quzaHiya
ﻦﻴﻌﻟا داﻮﺳ
sawaad il-3ein
šabakiyat al-3ein 3adasa (pl.) 3adasaat al-3ein qarniya
udun (pl.) aadaan Tabla (pl.) Tablaat | Tubal aludun anf (pl.) unuuf
نادو (ج) ندو ندﻮﻟا ﺔﻠﺒﻃ ﺮﻴﺧﺎﻨﻣ
widn (pl.) widaan Tablit il-widn manaxiir
minxaar (pl.) manaaxiir fam (pl.) afwaah
قﻘﺎ ﺑ (ج) ّﻖﺑ
bo'' (pl.) bi'aa'
loozataan
زﻮﻟ | ﻦﻴﺗزﻮﻟ
loztein | liwaz
lu3aab
'' ''
lip
قﺎﻳرا (ج) ﻖﻳر
riiq (pl.) aryaaq
ﻩﺎﻔﺷ (ج) ﺔﻔﺷ
šafa (pl.) šifaah
upper
يﻮﻠﻋ
3ulwii
lower
ﻲﻠﻔﺳ
suflii
ﺔﻨﺴﻟا (ج) نﺎﺴﻟ
lisaan (pl.) alsina
tooth
نﺎﻨﺳا (ج) ﻦﺳ
sinn (pl.) asnaan
gums
ﺔﺜﻟ
tongue
litta
ﻒﻳﺎﻔﺷ (ج) ﺔّﻔﺷ
šiffa (pl.) šafaayif
'' ''
نﺎﻨﺳ (ج) ﺔّﻨﺳ
sinna (pl.) sinaan
'' lissa
chin
نﻮﻗذ (ج) ﻦﻗذ
daqan (pl.) duquun
jaw
كﻮﻜﻓ (ج) ﻚﻓ
fakk (pl.) fukuuk
'' ''
raqaba (pl.) riqaab
'' ra'aba (pl.) ri'aab
neck nape of the neck throat
بﻗﺎ ر (ج) ﺔﺒﻗر ﺔﻴﻔﻗا (ج) ﺎﻔﻗ ﺮﺟﺎﻨﺣ (ج) ةﺮﺠﻨﺣ قﻮﻠﺣ (ج) ﻖﻠﺣ
qafaa (pl.) aqfiya
نﻮﻗد (ج) ﻦﻗد
ﺔﻔﻗ
ءوﺮﻣ | ﺔﺋاﺮﻣا (ج) ئﺮﻣ
'afa Hangara (pl.) Hanaagir (also
Hanjara (pl.) Hanaajir
'' larynx)
Halq (pl.) Huluuq
'' Hul' (pl.) Huluu'
راوز (ج) روز esophagus
da'n (pl.) du'uun
mari' (pl.) amri'a | muruu'
zoor (pl.) zuwaar
collarbone
قاﺮﺗ (ج) ةﻮﻗﺮﺗ
tarquwa (pl.) taraaq
'' ''
shoulder
فﺎﺘآا (ج) ﻒﺘآ
katif (pl.) aktaaf
'' kitf (pl.) aktaaf
chest bust, breast nipple
arm
ﻖﺗاﻮﻋ (ج) ﻖﺗﺎﻋ
3aatiq (pl.) 3awaatiq
روﺪﺻ (ج) رﺪﺻ
Sadr (pl.) Suduur
ءاﺪﺛا (ج) يﺪﺛ تﺎﻤﻠﺣ (ج) ﺔﻤﻠﺣ
عرذا (ج) عارذ
armpit
طﺎﺑﺁ (ج) ﻂﺑا
elbow forearm
زاﺰﺑ (ج) ّﺰﺑ
bizz (pl.) bizaaz
Halama (pl.) Halamaat
diraa3 (pl.) adru3
| تﺎﻋارد (ج) عارد
ﺔﻋرد
diraa3 (pl.) diraa3aat | diri3a
ibT (pl.) aabaaT
تﻄﺎ ﺑ (ج) طﺎﺑ
baaT (pl.) baTaat
ﻖﻓاﺮﻣ (ج) ﻖﻓﺮﻣ
mirfaq (pl.) maraafiq
نﺎﻌآ (ج) عﻮآ
kuu3 (pl.) ki3aan
ﺪﻋاﻮﺳ (ج) ﺪﻋﺎﺳ
saa3id (pl.) sawaa3id
دﻮﻧز (ج) ﺪﻧز
zind (pl.) zunuud
دﻮﻧز (ج) ﺪﻧز hand
ﺪﻳا (ج) ﺪﻳ
wrist
غﺎﺳرا (ج) ﻎﺳر ﻢﺻﺎﻌﻣ (ج) ﻢﺼﻌﻣ
finger/toe*
tady (pl.) atdaa'
'' Sidr (pl.) Suduur
ﻊﺑﺎﺻا (ج) ﻊﺒﺻا
zand (pl.) zunuud yad (pl.) eid
ﻦﻳدا (ج) ﺪﻳ
iid (d.) idein
rusġ (pl.) arsaaġ mi3Sam (pl.) ma3aaSim iSba3 (pl.) aSaabi3
'' ''
ﻊﺑاﻮﺻ (ج) عﺎﺒﺻ
Subaa3 (pl.) Sawaabi3
thumb/big toe
ﻢﻴهﺎﺑا (ج) مﺎﻬﺑا
ibhaam (pl.) abaahiim
'' ''
index finger
تﺑﺎ ﺎ ﺒ ﺳ (ج) ﺔﺑﺎﺒﺳ
sabbaaba (pl.) sabbaabaat
'' ''
middle finger
ﻂﺳو (ج) ﻰﻄوﺳ
wusTa (pl.) wusaT
'' ''
ring finger
ﺮﺻﺎﻨﺑ (ج) ﺮﺼﻨﺑ
binSir (pl.) banaaSir
'' ''
pinky finger
ﺮﺻﺎﻨﺧ (ج) ﺮﺼﻨﺧ
xinSir (pl.) xanaaSir
'' ''
knuckle, joint
ﻞﺻﺎﻔﻣ (ج) ﻞﺼﻔﻣ
mafSil (pl.) mafaaSil
palm
fingernail/toenail fist
abdomen
ﺪﻴﻟا تﺎﺣار (ج) ﺔﺣار
raaHat (pl.) raaHaat al-yad
ﻒآا | فﻮﻔآ (ج) ﻒآ
kaff (pl.) kufuuf
ﺮﻓﺎﻇا | رﺎﻔﻇا (ج) ﺮﻔﻇ ﺪﻴﻟا تﺎﻀﺒﻗ (ج) ﺔﻀﺒﻗ نﻮﻄﺑ (ج) ﻦﻄﺑ فاﻮﺟا (ج) فﻮﺟ
stomach
ﺪﻌﻣ (ج) ةﺪﻌﻣ
navel
رﺮﺳ (ج) ةﺮﺳ
waist
رﻮﺼﺧ (ج) ﺮﺼﺧ
Zufr (pl.) aZfaar | aZaafir
ﻞﺻﺎﻔﻣ (ج) ﻞﺼﻔﻣ
mafSal (pl.) mafaaSil
'' ''
ﺮﻓاﻮﺿ (ج) ﺮﻓﻮﺿ
Doofr (pl.) Dawaafir
qabDa (pl.) qabaDaat al-yad
baTn (pl.) buTuun
'' ''
joof (pl.) ajwaaf ma3ida (pl.) mi3ad surra (pl.) surar xaSr (pl.) xuSuur
ﺪﻌﻣ (ج) ةﺪﻌﻣ
mi3da/ma3ida (pl.) mi3ad
'' ''
طﺎﺳوا (ج) ﻂﺳو
wisT (pl.) awsaaT
hip
فادرا (ج) فدر
leg
ﻞﺟرا (ج) ﻞﺟر
ridf (pl.) ardaaf
rijl (pl.) arjul
thigh
ذﺎﺨﻓا (ج) ﺬﺨﻓ
faxid (pl.) afxaad
knee
ﺐآر (ج) ﺔﺒآر
rukba (pl.) rukab
calf ankle
قﺎﺴﻟا ﺔﻄﺑ ﻞﺣاﻮآ (ج) ﻞﺣﺎآ
'' ''
ﻦﻴﻠﺟر (ج) ﻞﺟر دﺎﺨﻓ (ج) ﺪﺨﻓ
'' ''
kaaHil (pl.) kawaaHil
'' ''
ﻞﺟﺮﻟا زاﺰﺑ (ج) ّﺰﺑ بﺎﻘﻋا (ج) ﺐﻘﻋ
foot
ماﺪﻗا (ج) مﺪﻗ
back
رﻮﻬﻇ (ج) ﺮﻬﻇ
buttocks
نﺎﻓدر
rear end
ةّﺮﺧﺆﻣ ﺪﻋﺎﻘﻣ (ج) ﺪﻌﻘﻣ
faxd (pl.) fixaad
baTTat as-saaq
anklebone heel
rigl (d.) riglein
3aqib (pl.) a3qaab qadam (pl.) aqdaam Zahr (pl.) Zuhuur
بﻮﻌآ (ج) ﺐﻌآ
bizz (pl.) bizaaz ir-rigl ka3b (pl.) ku3uub
ماﺪﻗا (ج) مﺪﻗ
'adam (pl.) 'a'daam
رﻮﻬﺿ (ج) ﺮﻬﺿ
Dahr (pl.) Duhuur
ridfaan mo'axara maq3ad (pl.) maqaa3id
the respiratory system
ﻲﺴﻔﻨﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟا
al-jahaaz at-tanaffusy
the nervous system
ﻲﺒﺼﻌﻟا زﺎﻬﺠﻟا
al-jahaaz al-3aSaby
'' ''
يروﺪﻟا زﺎﻬﺠﻟا
al-jahaaz ad-doori
the digestive system
ﻲﻤﻀﻬﻟا زﺎﻬﺠﻟا
al-jahaaz al-haDmi
the immune system
ﺔﻋﺎﻨﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا
al-jahaaz al-manaa3a
ﻲﻠﺳﺎﻨﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟا
al-jahaaz at-tanaasuli
the circulatory system
the reproductive system
lung
تﺋﺎ ر (ج) ﻪﺋر
ri'a (pl.) ri'aat
ﻦﻴﺘﺋر (ج) ﻪﺋر
ri'a (d.) ri'atein
heart
بﻮﻠﻗ (ج) ﺐﻠﻗ
qalb (pl.) quluub
بﻠﻮ ﻗ (ج) ﺐﻠﻗ
'alb (pl.) 'uluub
rib
عﻮﻠﺿ (ج) ﻊﻠﺿ
Dila3 (pl.) Duluu3
liver
دﻮﺒآ (ج) ﺪﺒآ
kabd (pl.) kubuud
kidney
ﻰﻠآ (ج) ﺔﻴﻠآ
kulya (pl.) kula
colon pancreas
تﺎﻧﻮﻟﻮﻗ (ج) نﻮﻟﻮﻗ سﺎﻳﺮﻜﻨﺑ
small intestine
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ءﺎﻌﻣﻷا
large intestine
ﺔﻈﻴﻠﻐﻟا ءﺎﻌﻣﻷا تﺎﻧﺎﺜﻣ (ج) ﺔﻧﺎﺜﻣ
bladder appendix
ﺔﻳدود ﺪﺋاوز (ج) ةﺪﺋاز
'' ''
دﺎﺒآا (ج) ﺪﺒآ يﻼو آ (ج) ةﻮﻠآ
kibd (pl.) akbaad kilwa (pl.) kalaawi
quuluun (pl.) quuluunaat bankriiaas al-am3aa' ad-daqiiqa al-am3aa' al-ġaliiZa mataana (pl.) mataanaat zaa'ida (pl.) zawaa'id duudiya
ﻆﻴﻠﻐﻟا ناﺮﺼﻤﻟا تﺎﻧﺎﺴﻣ (ج) ﺔﻧﺎﺴﻣ
il-muSraan il-ġaliiZ
رﻮﻌﻘﻟا ناﺮﺼﻤﻟا
il-muSraan il-'a3war
masaana (pl.) masaanaat
blood
ءﺎﻣد (ج) ّمد
artery
ﻦﻴﻳاﺮﺷ (ج) نﺎﻳﺮﺷ
vein jugular vein
قوﺮﻋ (ج) قﺮﻋ درو (ج) ﺪﻳرو ﺪﻳرﻮﻟا ﻞﺒﺣ
muscle bone bone marrow backbone spinal column
the five senses (sense) sight hearing smell
تﻀﻼ ﻋ (ج) ﺔﻠﻀﻋ مﺎﻈﻋ (ج) ﻢﻈﻋ ﻢﻈﻌﻟا ﻊﺨﻧ (ج) عﺎﺨﻧ
damm (pl.) dimaa' širyaan (pl.) šaraayiin 3irq (pl.) 3uruuq
'' ''
ﻦﻴﻳﺮﺷ (ج) نﺎﻳﺮﺷ قوﺮﻋ (ج) قﺮﻋ
šuryaan (pl.) šarayiin 3ir' (pl.) 3iruu'
wariid (pl.) wurud Habl al-wariid 3aDala (pl.) 3aDalaat 3aZm (pl.) 3iZaam nuxaa3 (pl.) nuxu3 al-3aZm
يﺮﻘﻔﻟا دﻮﻤﻌﻟا
al-3amuud al-faqri
ﻲآﻮﺸﻟا دﻮﻤﻌﻟا
al-3amuud aš-šooki
(م) ﺲﻤﺨﻟا ساﻮﺤﻟا al-Hawaass al-xamas
'' ''
مﺎﻀﻋ (ج) ﻢﻀﻋ ﻢﻀﻌﻟا ﻊﺨﻧ (ج) عﺎﺨﻧ
3aDm (pl.) 3iDaam nuxaa3 (pl.) nuxu3 al-3aDm
ﺔّﺳﺎﺣ رﺎﺻﻷا ﻊﻤﺳ
(Haassa)
'' ''
al-abSaar
'' ''
sam3
'' ''
ّﻢﺸﻟا
aš-šamm
'' ''
taste
قوﺬﺘﻟا
at-tadawwuq
'' at-tazawwu'
touch
ﺲﻤﻠﻟا
al-lams
'' ''
to breathe breath to touch to grab to smell to taste to see to look at to hear
to listen to to cry to jump
tanaffasa - yatanaffasu
(ﺲﻔﻨ)ﺗ ﺲﻔﻨﺘﻳ - ﺲﻔﻨﺗ (tanaffus)
سﺎﻔﻧأ (ج) ﺲﻔﻧ
nafas (pl.) anfaas
(ﺲﻤ)ﻟ ﺲﻤﻠﻳ – ﺲﻤﻟ lamasa - yalmisu (lams) (ﻚﺴ)ﻣ ﻚﺴﻤﻳ – ﻚﺴﻣ masaka - yamsiku (mask) (ﻢﺷ) ﻢﺸﻳ – ﻢﺷ šamma - yašummu (šamm) (قوذ) قوﺬﻳ - قاذ daaqa - yaduuqu (dooq) (ﺔﻳؤر) ﺮﻳ – أر
ﻰﻟإ (ﺮﻈﻧ) ﺮﻈﻨﻳ – ﺮﻈﻧ
ra'a - yara (ru'ya) naZara - yanZuru (naZar) ila
| ﻊﻤﺳ) ﻊﻤﺴﻳ - ﻊﻤﺳ sami3a - yasma3u (ﺔﻋﺎﻤﺳ (sam3/samaa3a) (عﺎﻤﺘﺳ)ا ﻊﻤﺘﺴﻳ – ﻊﻤﺘﺳا istama3a - yastami3u
ﻰﻟإ
(istimaa3) ila
(ﻰﻜﺑ) ﻲﻜﺒﻳ - ﻰﻜﺑ baka - yabki (buka) (ﺰﻔﻗ) ﺰﻔﻘﻳ - ﺰﻔﻗ qafaza - yaqfizu (qafz)
(ﺲﻔﻨﺗ) ﺲﻔﻨﺘﻳ - ﺲﻔﻨﺗا itnaffas - yitnaffas (tanaffus) '' '' '' lamas - yilmis (lams) '' misik - yimsik (mask) '' šamm - yišimm (šamm) '' zaa' - yizuu' (zoo')
فﻮﺸﻳ - فﺎﺷ ﻰﻠﻋ ّﺺﺒﻳ – ّﺺﺑ
šaaf - yišuuf baSS - yibuSS 3ala
'' simi3 - yisma3
ﻊﻤﺴﻳ - ﻊﻤﺳ
simi3 - yisma3
'' baka - yibki '' qafaz - yiqfaz (qafz)
(ﻎﺒﺻ) ﻎﺒﺼﻳ - ﻎﺒﺻ Sabaġa - yaSbaġu (Sabġ)
to dye (ex. hair)
ﺔﻐﺒﺻ
dye
Sibġa
(ّﺺ)ﻗ ّﺺﻘﻳ - ّﺺﻗ qaSSa - yaquSSu (qaSS)
to cut (ex. hair)
ﺮﻌﺸﻟا ّﺺﻗ
haircut
qaSS aš-ša3r
'' Sabaġ - yiSbaġ (Sabġ) '' Sabġa '' 'aSS - yi'uSS ('aSS) '' 'aSS iš-ša3r
| ﻖﻠ)ﺣ ﻖﻠﺤﻳ - ﻖﻠﺣ Halaqa - yaHliqu
to shave (s.t.)
(ﺔﻗﻼﺣ (Halq/Hilaaqa) maššaTa - yumaššiTu
Hala' - yiHla' (Hilaa'a)
''
(ﻂﻴﺸﻤ)ﺗ ﻂﺸ ّ ﻤﻳ - ﻂّﺸ ﻣ (tamšiiT)
'' ''
(ﺢﻳﺮﺴ)ﺗ حﺮ ﺴﻳ - حﺮ ﺳ sarraHa - yusarriHu (tasriiH)
'' ''
to comb
tattoo
ّ ّ مﻮﺷو (ج) ﻢﺷو
wašm (pl.) wušuum
'' ''
scar
باﺪﻧأ (ج) ﺔﺑﺪﻧ
nadba (pl.) andaab
'' ''
رﺎﺛﺁ (ج) ﺮﺛأ
atar (pl.) aataar
| مﺪﻘﻟا ﻊﺑﺎﺻا ﻦﻴﻠﺟﺮﻟا ﻊﺑاﻮﺻ). By themselves, aSaabi3/Sawaabi3 will be understood to mean fingers, but if you want to be sure, you can add "alyad"/"il-iid" afterwards (that is: ﻊﺑﺎﺻا | ﺪﻴﻟا ﻊﺑاﻮ)ﺻ to make your meaning clear. * To distinguish between fingers and toes, add "al-qadam" (fusHa) or "ir-riglein" (3ammiyya) for toes (so that would be
MANKIND, KINDSHIP
English
Standard Arabic Transliteration
Egyptian Transliteration Arabic
human human being; mankind human being
نﺎﺴﻧإ ﺮﺸﺑ مدﺁ ﻲﻨﺑ
people
سﺎﻧ
person
صﺎﺨﺷأ (ج) ﺺﺨﺷ
person (e.g. in a census, as a numerative in statistics) individual (used in the context of group membership) life young (or small) old
تﺎﻤﺴﻧ (ج) ﺔﻤﺴﻧ داﺮﻓأ (ج) دﺮﻓ تاﻮﻴﺣ (ج) ةﺎﻴﺣ رﺎﻐﺻ (ج) ﺮﻴﻐﺻ ّﻦﺴﻟا رﺎﺒآ (ج) ﺮﻴﺒآ ﺰﺋﺎﺠﻋ (ج) زﻮﺠﻋ
age
How old are you? baby
insaan
'' ''
bašar
'' ''
bani aadam
'' ''
naas
'' ''
šaxS (pl.) ašxaaS
'' ''
nasama (pl.) nasamaat
'' ''
fard (pl.) afraad
'' ''
Hayaah (pl.) Hayawaat
'' ''
Saġiir (pl.) Suġaar
'' Suġayyar (pl.) Suġaar
kabiir (pl.) kubaar as-sinn
'' kibiir (pl.) kobaar is-sinn
3ajuuz (pl.) 3ajaa'iz
(ج) زﻮﺠﻋ
ﺰﺟاﻮﻋ
3aguuz (pl.) 3awaagiz
ﺮﻤﻋ
3omr
'' ''
ّﻦﺳ
sinn
'' ''
؟كﺮﻤﻋ ﻢآ
kam 3omrak?
(ج) ﻊﻴﺿر ﻞﻔﻃ Tifl raDii3 (pl.) aTfaal
؟ﺔﻨﺳ ﻢآ كﺪﻨﻋ
3andak kam sana?
'' ''
عﺎﺿر لﺎﻔﻃأ child boy
son
girl or daughter
لﺎﻔﻃأ (ج) ﻞﻔﻃ
ruDaa3 Tifl (pl.) aTfaal
'' ''
دﻻوأ (ج) ﺪﻟو
walad (pl.) awlaad
'' awlaad/wilaad
نﺎﻴﺒﺻ (ج) ﻲﺒﺻ
Sabi (pl.) Sibyaan
'' Sabi (pl.) Subyaan
ءﺎﻨﺑأ (ج) ﻦﺑا
ibn (pl.) abnaa'
لﺎﺠﻧأ (ج) ﻞﺠﻧ
najl (pl.) anjaal
تﺎﻨﺑ (ج) ﺖﻨﺑ
bint (pl.) banaat
walad (pl.)
ibn (pl.) awlaad/wilaad | دﻻوأ (ج)دﻦ ﺑﻻوا
'' ''
daughter
ﻢﺋاﺮآ (ج) ﺔﻤﻳﺮآ
kariima (pl.) karaa'im
girl
ﺎﻳﺎﺒﺻ (ج) ﺔﻴﺒﺻ
Sabiyya (pl.) Sabaaya
'' ''
kid
لﺎﻴﻋ (ج) ﻞّﻴﻋ
3ayyil (pl.) 3iyaal
'' ''
muraahiq
'' ''
teenager, adolescent
ﻖهاﺮﻣ
young boy/man
نﺎﻴﺘﻓ (ج) ﻰﺘﻓ
fatan (pl.) fityaan
'' fata (pl.) fityaan
young girl/woman young people, youth (as an age group)
تﺎﻴﺘﻓ (ج) ةﺎﺘﻓ بﺎﺒﺷ
fataah (pl.) fatayaat
'' ''
šabaab
'' ''
نﺎﺒﺷ (ج) بﺎﺷ
šaabb (pl.) šubbaan
'' šabb (pl.) šubbaan
young man
young woman adult
تﺎﺑﺎﺷ (ج) ﺔﺑﺎﺷ
šaabba (pl.) šaabbaat
'' šabba (pl.) šabbaat
ﻎﻟﺎﺑ
baaliġ
'' ''
ﺪﺷار
raašid
man
لﺎﺟر (ج) ﻞﺟر
rajul (pl.) rijaal
woman
ءﺎﺴﻧ (ج) *ةأﺮﻣا
imra'a (pl.) nisaa'
ﺔﻟﺎﺟر (ج) ﻞﺟار تﺎﺘﺳ (ج) ﺖﺳ
raagil (pl.) riggaala sitt (pl.) sittaat
* With definite article, ةأﺮﻣا becomes ةأﺮﻤﻟا al-mar'a sex or (human) race the "fair sex" the "strong sex"
family (more extended) family family (excluding wife and children) relative father
سﺎﻨﺟأ (ج) ﺲﻨﺟ ﻢﻋﺎﻨﻟا | ﻒﻴﻄﻠﻟا ﺲﻨﺠﻟا ﻦﺸﺨﻟا ﺲﻨﺠﻟا تﻻﺎﺋﺎﻋ (ج) ﺔﻠﺋﺎﻋ ﺮﺳأ (ج) ةﺮﺳأ ﻞهأ ءﺎﺑﺮﻗأ (ج) ﺐﻳﺮﻗ ءﺎﺑﺁ (ج) بأ ﺪﻟاو
jins (pl.) ajnaas
'' gins (pl.) agnaas
al-jins al-laTiif/ an-naa3im
'' naa3im
al-jins al-xašin
'' il-gins il-xišin
3aa'ila (pl.) 3aa'ilaat
il-gins il-laTiif/ in-
تﻴﻼ ﻋ (ج) ﺔﻠﻴﻋ
3eila (pl.) 3eilaat
usra (pl.) usar
'' ''
ahl
'' ''
qariib (pl.) aqribaa'
ﺐﻳاﺮﻗ (ج) ﺐﻳﺮﻗ
'ariib (pl.) 'araayib
ab (pl.) aabaa'
'' abb (pl.) abaa'/abbahaat
waalid
'' ''
ﺎﺑﺎﺑ
dad mother
تﺎﻬﻣأ (ج) ّمأ ةﺪﻟاو
umm (pl.) ummahaat
'' ''
waalida
'' walda
ﺎﻣﺎﻣ
mom brother (full) brother sister
ةﻮﺧا (ج) خأ
baaba
maama
ax (pl.) ixwa
'' ''
ءﺎﻘﺷأ (ج) ﻖﻴﻘﺷ
šaqiiq (pl.) ašiqaa'
'' ši'ii' (pl.) šu'a'a
تاﻮﺧا (ج) ﺖﺧأ
uxt (pl.) axawaat
'' uxt (pl.) ixwaat
twin
ﻢﺋاﻮﺗ (ج) ماﺆﺗ
taw'am (pl.) tawaa'im
'' ''
orphan
ﻰﻣﺎﺘﻳ (ج) ﻢﻴﺘﻳ
yatiim (pl.) yataama
'' yatiim (pl.) yutama
paternal uncle
مﻮﻤﻋ (ج) ّﻢﻋ
3amm (pl.) 3umuum
paternal aunt
تﻤّﺎ ﻋ (ج) ﺔّﻤﻋ
3amma (pl.) 3ammaat
maternal uncle
لاﻮﺧأ (ج) لﺎﺧ
xaal (pl.) axwaal
maternal aunt cousin
تﺎﻻ ﺧ (ج) ﺔﻟﺎﺧ /ﺔﻤﻋ/ّﻢﻋ ﺖﻨﺑ/ ﻦﺑا ّ ﺔﻟﺎﺧ/ لﺎﺧ
| مﺎﻤﻋ (ج) ّﻢﻋ 3amm (pl.)
مﺎﻤﻋأ
3imaam/a3maam
'' '' | لاﻮﺧأ (ج) لﺎﺧ
نﻼﺧ
xaal (pl.) axwaal/xilaan
xaala (pl.) xaalaat
'' ''
ibn/bint 3amm(a)/xaal(a)
'' ''
nephew/niece
ﺖﺧا/ خا ﺖﻨﺑ/ ﻦﺑا
ibn/bint ax/uxt
'' '' | دوﺪﺟ (ج) ﺪّ ﺟ
grandfather
دوﺪﺟ (ج) ّﺪﺟ
jadd (pl.) juduud
grandmother
تاﺪﺟ (ج) ةﺪﺟ
jadda (pl.) jaddaat
'' gidda (pl.) giddaat
grandchild
دﺎﻔﺣأ (ج) ﺪﻴﻔﺣ
Hafiid (pl.) aHfaad
'' ''
nasiib (pl.) ansibaa'
father-in-law
ءﺎﺒﺴﻧأ (ج) ﺐﻴﺴﻧ ءﺎﻤﺣا (ج) ﻩﺎﻤﺣ
Hamaah (pl.) aHmaa'
'' Hama
mother-in-law
تاﻮﻤﺣ (ج) ةﺎﻤﺣ
Hamaah (pl.) Hamawaat
'' Hama (pl.) Hamawaat
son-in-law
رﺎﻬﺻأ (ج) ﺮﻬﺻ
Sihr (pl.) aShaar
in-law
daughter-in-law
ﻦﺋﺎﻨآ (ج) ﺔّﻨآ
kanna (pl.) kanaa'in
brother-in-law (spouse's brother)
فﺳﻼ أ (ج) ﻒﻠﺳ
silf (pl.) aslaaf
brother-in-law (sibling's husband)
ﻞﺋاﺪﻋ (ج) ﻞﻳﺪﻋ
3adiil (pl.) 3adaa'il
sister-in-law
to grow up, get older single, unmarried to get married
ﺔﻔﻠﺳ
silfa
(ﺮﺒآ) ﺮﺒﻜﻳ - ﺮﺒآ kabara - yakburu (kabr)
بﺰﻋأ جّو ﺰﺘﻳ - جّو ﺰﺗ
a3zab tazawwaja - yatazawwaju
داﺪﺟأ
ﺐﻳﺎﺴﻧ (ج) ﺐﻴﺴﻧ
gidd (pl.) guduud/agdaad
nisiib (pl.) nasaayib
ﺖﻨﺑ زﻮﺟ
gooz bint
ﻦﺑا ةاﺮﻣ
miraat ibn
ﻒﻳﻼﺳ (ج) ﻒﻠﺳ ﻞﻳاﺪﻋ (ج) ﻞﻳﺪﻋ
silf (pl.) salaayif 3adiil (pl.) 3adaayil
'' silfa (pl.) salaayif
'' kibir - yikbir (kabr)
بزﺎﻋ زّﻮﺠﺘﻳ - زّﻮﺠﺗا
3aazib itgawwiz - yitgawwiz
(جو ﺰﺗ) (tazawwuj) marriage
the golden cage (metaphor for marriage) wedding
ّ جاوز
zawaaj
حﺎﻜﻧ
nikaaH
ﻲﺒهﺬﻟا ﺺﻔﻘﻟا حاﺮﻓأ (ج) حﺮﻓ ساﺮﻋأ (ج) سﺮﻋ فﻓﺎ ز نﺁﺮﻘﻟا ﺪﻘﻋ
(زاﻮﺟ) (gawaaz)
زاﻮﺟ
gawaaz
al-qafaS adahabi
'' il-'afaS id-dahabi
faraH (pl.) afraaH 3urs (pl.) a3raas
'' ''
zifaaf 3aqd al-qur'aan
ﻞﻴﻠآإ
* used by Christians in Egypt *
ikliil
wedding night
ﺔﻠﺧﺪﻟا ﺔﻠﻴﻟ
leilat ad-duxla
'' ''
honeymoon
ﻞﺴﻋ ﺮﻬﺷ
šahr 3asal
'' ''
رﻮﻬﻣ (ج) ﺮﻬﻣ
mahr (pl.) muhuur
'' ''
قﺪﺻ (ج) قاﺪﺻ
Sidaaq (pl.) Suduq
dowry
to propose, ask for s.o.'s hand in marriage engaged
(ﺐﻠ)ﻃ ﺐﻄﻠ ﻳ - ﺐﻠﻃ Talaba - yaTlubu (Talab)
ﺪﻳ
بﻮﻄﺨﻣ
قاﺪﺻ ﺮﻬﻣ
mahr Sadaaq Talab - yiTlub (Talab)
yad
'' iid
maxTuub
'' ''
ﺔﺑﻮﻄﺧ
engagement
xuTuuba
ﻞﻴﻠآإ ﺺﻧ
* used by Christians in Egypt * fiance - fiancee bride
ﺔﺒﻴﻄﺧ - ﺐﻴﻄﺧ ﺲﺋاﺮﻋ (ج) سوﺮﻋ ﺲﻳﺮﻋ
bridegroom husband wife to have children
جاوزأ (ج) جوز تﺎﺟوز (ج) ﺔﺟوز ﺐﺠﻨﻳ - ﺐﺠﻧأ (بﺎﺠﻧ)ا ﻞﻣﺎﺣ
pregnant to separate to divorce divorce ex-husband - ex-wife widower - widow
'' ''
ﻞﺼﻔﻨﻳ - ﻞﺼﻔﻧا ﻦﻋ (لﺎﺼﻔﻧ)ا
xaTiib - xaTiiba 3aruus (pl.) 3araa'is
3ariis zawj (pl.) azwaaj zawja (pl.) zawjaat anjaba - yunjibu (injaab) Haamil infaSala - yanfaSilu (infiSaal) 3an
(ﻖﻴﻠﻄ)ﺗ ﻖﻠ ﻄﻳ - ﻖﻠﻃ Tallaqa - yuTalliqu (taTliiq)
ّ
ّ قﻼﻃ
ﺔّﻘﻠﻄﻣ - ﻖّﻠﻄﻣ
noS ikliil
'' '' (ج) ﺔﺳوﺮﻋ
ﺲﻳاﺮﻋ
3aruusa (pl.) 3araayis
(ج) ﺲﻳﺮﻋ 3ariis (pl.) 3irsaan
نﺎﺳﺮﻋ
زاﻮﺟأ (ج) زﻮﺟ ةاﺮﻣ ﻒّﻠ ﺨﻳ - ﻒّﻠﺧ (ﻒﻴﻠﺨ)ﺗ
gooz (pl.) agwaaz miraah xallaf - yixallif (taxliif)
'' ''
ﺐﺴﻴ ﻳ - بﺎﺳ ﺾﻌﺑ
saab - yisiib ba3D
'' Talla' - yiTalla' (Talaa')
Talaaq
'' Talaa'
muTallaq - muTallaqa
'' ''
(ج) ﺔﻠﻣرأ - ﻞﻣرأ armal - armala (pl.) araamil
'' ''
ﻞﻣارأ MEDIA AND ARTS English
art artist (in general) to draw or paint drawing, painting
Standard Arabic Transliteration
نﻮﻨﻓ (ج) ﻦﻓ نﺎﻨﻓ (ﻢﺳر) ﻢﺳﺮﻳ - ﻢﺳر مﻮﺳر (ج) ﻢﺳر
fann (pl.) funuun
'' ''
fannaan rasama - yarsumu (rasm)
'' '' '' rasam - yirsim (rasm)
rasm (pl.) rusuum
'' '' '' ''
painter, artist
مﺎﺳر
rassaam
paint
ءﻼﻃ
Tilaa'
to design to sculpt pottery ceramics clay statue
Egyptian Arabic Transliteration
Sammama - yuSammimu
(ﻢﻴﻤﺼﺗ) ﻢﻤﺼﻳ - ﻢﻤﺻ (taSmiim)
(ﺖﺤ)ﻧ ﺖﺤﻨﻳ - ﺖﺤﻧ naHata - yanHutu (naHt)
'' '' '' naHat - yinHat (naHt)
رﺎﺨﻓ
faxxaar
'' fuxxaar
فﺰﺧ لﺎﺼﻠﺻ
xazaf SalSaal
'' '' '' ''
timtaal (pl.) tamaatiil
'' timsaal (pl.) tamasiil
ﻞﻴﺛﺎﻤﺗ (ج) لﺎﺜﻤﺗ
mosaics
ءﺎﺴﻔﻴﺴﻓ
weaving
ﺞﻴﺴﻧ
to dance
ﺺﻗﺮﻳ - ﺺﻗر (ﺺﻗ)ر
bellydance
music
singer
ﻲﻗﺮﺷ ﺺﻗر ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ ٍﻦﻐﻣ بﺮﻄﻣ
(guitar) player rock star
كوﺮﻟا مﻮﺠﻧ (ج) ﻢﺠﻧ قﺮﻓ (ج) ﺔﻗﺮﻓ
choir
تﻗﺎ ﻮﺟ (ج) ﺔﻗﻮﺟ
composer song
'' ''
nasiij
'' nasiig
raqaSa - yarquSu (raqS)
'' ra'aS - yir'uS (ra'S)
raqS šarqi
'' ra'S šar'i
muusiiqa
'' musiiqa
muġannin muTrib
(رﺎﺘﻴﺠﻟ)ا فزﺎﻋ 3aazif (al-giitaar)
band
lead singer
fuseifisaa'
ﻲﺴﻴﺋر ٍﻦﻐﻣ ﻦﺤﻠﻣ
ﺎﻜﻳﺰﻣ
mazziika
ﻲﻨﻐﻣ
muġanni
'' '' '' ''
najm (pl.) nujuum ar-rock
'' nagm (pl.) nuguum ar-rock
firqa (pl.) firaq
'' fir'a (pl.) fira'
jooqa (pl.) jooqaat
'' goo'a (pl.) goo'aat
muġannin ra'iisi
'' muġanni ra'iisi
mulaHHin
'' ''
نﺎﻏأ (ج) ﺔﻴﻨﻏأ uġniyya (pl.) aġaanin
ﻲﻧﺎﻏأ (ج) ﺔﻴﻨﻏأ oġniyya (pl.) aġaani
album
تﺎﻣﻮﺒﻟأ (ج) مﻮﺒﻟأ
albuum (pl.) albuumaat
tape
ﻂﺋاﺮﺷ (ج) ﻂﻳﺮﺷ
šariiT (pl.) šaraa'iT
record lyrics melody tune
تﺎﻧاﻮﻄﺳا (ج) ﺔﻧاﻮﻄﺳا نﺎﻏأ | ﺔﻴﻨﻏأ تﺎﻤﻠآ نﺎﺤﻟأ (ج) ﻦﺤﻟ مﺎﻐﻧأ (ج) ﻢﻐﻧ
usTuwaana (pl.) usTuwaanaat kalimaat uġniyya/aġaanin laHn (pl.) alHaan naġm (pl.) anġaam
music video
ﻊﻃﺎﻘﻣ (ج) ﻊﻄﻘﻣ
maqTa3 (pl.) maqaaTi3
screenshot, still
تﻄﺎ ﻘ ﻟ (ج) ﺔﻄﻘﻟ
laqTa (pl.) laqaTaat
tour promotion concert fans
musical instrument violin
ﺔﻴﺋﺎﻨﻏ ﺔﻟﻮﺟ ﺞﻳوﺮﺗ ﺔﻴﻘﻴﺳﻮﻣ ﺔﻠﻔﺣ رﻮﻬﻤﺟ ـﺑ نﻮﺒﺠﻌﻣ ﺔﻴﻘﻴﺳﻮﻣ تﻻﺁ (ج) ﺔﻟﺁ نﺎﻤآ
'' ''
ﻂﻳاﺮﺷ (ج) ﻂﻳﺮﺷ
širiiT (pl.) šaraayiT
'' isTiwaana (pl.) isTiwaanaat
ﻲﻧﺎﻏأ | ﺔﻴﻨﻏأ تﺎﻤﻠآ
kelimaat oġniyya/aġaani
'' '' '' '' (ج) ﺐﻴﻠآ ﻮﻳﺪﻴﻓ viidiyo kliip (pl.) viidiyo
تﺎﺒﻴﻠآ ﻮﻳﺪﻴﻓ
kliipaat
joola ġanaa'iyya
'' goola ġanaa'iyya
tarwiij
'' tarwiig
Hafla muusiiqiyya
'' Hafla musiqiyya
jumhuur
'' gumhuur
mu3jibuun bi
'' mu3gibiin bi '' aala (pl.) aalaat musiqiyya
aala (pl.) aalaat muusiiqiyya kamaan
تﺎﺠﻨﻤآ (ج) ﺔﺠﻨﻤآ
kamanga (pl.) kamangaat
drum oud (lute) bamboo flute to sing voice (or sound/vote) to play (an instrument)
movie actor star famous (fame) supporting actor child star director producer
ﻞﺒﻃ (ج) ﺔﻠﺒﻃ
Tabla (pl.) Tubal
'' ''
داﻮﻋأ (ج) دﻮﻋ
3uud (pl.) a3waad
'' ''
تﺎﻳﺎﻧ (ج) يﺎﻧ
naay (pl.) naayaat
(ءﺎﻨ)ﻏ ﻲﻨ ﻐﻳ - ﻰﻨﻏ ġanna - yuġanni (ġinaa')
ّ ّ تاﻮﺻأ (ج) تﻮﺻ (فﺰ)ﻋ فﺰﻌﻳ - فﺰﻋ
ﻰﻠﻋ مﻼﻓأ (ج) ﻢﻠﻴﻓ ﻞﺜﻤﻣ مﻮﺠﻧ (ج) ﻢﺠﻧ ﺮﻴهﺎﺸﻣ (ج) رﻮﻬﺸﻣ (ةﺮﻬ)ﺷ ﺪﻋﺎﺴﻣ ﻞﺜﻤﻣ ﻞﻔﻃ ﻢﺠﻧ جﺮﺨﻣ ﺞﺘﻨﻣ
'' ġanna - yiġanni (ġina)
Soot (pl.) aSwaat
'' ''
3azafa - ya3zifu (3azf) 3ala
'' ''
film (pl.) aflaam
'' ''
mumattil
'' mumassil
najm (pl.) nujuum
'' nagm (pl.) nuguum
mašhuur (pl.) mašaahiir (šuhra)
'' (šuhra)
mumattil musaa3id
'' mumassil musaa3id
najm Tifl muxrij
'' nagm Tifl '' muxrig
muntij
'' muntig
mašhuur (pl.) mašahiir
scriptwriter script, screenplay
ﻮﻳرﺎﻨﻴﺴﻟا ﺐﺗﺎآ (ج) ﻮﻳرﺎﻨﻴﺳ
تﺎهﻮﻳرﺎﻨﻴﺳ
kaatib as-siinaariyo
'' kaatib as-sinaryo
siinaariyo (pl.) siinaariyohaat
'' sinaryo (pl.) sinaryohaat
srcinal screenplay
ﻲﻠﺻأ ﻮﻳرﺎﻨﻴﺳ
siinaariyo aSli
'' sinaryo aSli
adapted screenplay
ﺲﺒﺘﻘﻣ ﻮﻳرﺎﻨﻴﺳ
siinaariyo muqtabas
'' sinaryo muqtabas
special effects
(ﺔﻴﻨﻘﺗ) تاﺮﺛﺆﻣ mu'attiraat (tiqniyya)
'' mu'assiraat
sound effects
ﺔﻴﺗﻮﺻ تاﺮﺛﺆﻣ
mu'attiraat Sootiyya
'' mu'assiraat Sootiyya
visual effects
ﺔﻳﺮﺼﺑ تاﺮﺛﺆﻣ
mu'attiraat baSariyya
'' mu'assiraat baSariyya
makyaaž
'' ''
taSmiim al-azyaa'
'' ''
makeup
جﺎﻴﻜﻣ
costume design
ءﺎﻳزﻷا ﻢﻴﻤﺼﺗ
cinematography
ﺮﻳﻮﺼﺗ
taSwiir
'' ''
ﺮﻳﺮﺤﺗ
taHriir
'' ''
naaqid (pl.) nuqqaad
'' ''
muraaja3a (pl.) muraaja3aat
'' muraaga3a (pl.) muraaga3aat
iijaabi
'' iigaabi
silbi
'' ''
taSniif
'' ''
editing critic review
دّﺎﻘﻧ (ج) ﺪﻗﺎﻧ تﺎﻌﺟاﺮﻣ (ج) ﺔﻌﺟاﺮﻣ
positive
ﻲﺑﺎﺠﻳا
negative
ﻲﺒﻠﺳ
rating (G, PG, etc.)
ﻒﻴﻨﺼﺗ
assessment; rating (1-5 stars etc.) Oscar award host of the ceremony
ﻢﻴﻴﻘﺗ ﺰﺋاﻮﺟ (ج) ةﺰﺋﺎﺟ رﺎﻜﺳوأ ﻞﻔﺤﻟا ﻒﻴﻀﻣ
starring...
ﺔﻟﻮﻄﺑ
role, part
راودأ (ج) رود
starring role
ﺔﻟﻮﻄﺒﻟا رود
performance
تاءادأ (ج) ءادأ
taqyiim jaa'izat oscar (pl.) jawaa'iz oscar
'' ''
ﺰﻳاﻮﺟ (ج) ةﺰﻳﺎﺟ رﺎﻜﺳوأ
gayzit oscar (pl.) gawaayiz oscar
muDiif al-Hafl
'' ''
buTuula
'' biTuula
door (pl.) adwaar
'' ''
door al-buTuula
'' door il-biTuula
adaa' (pl.) adaa'aat
'' ''
portrayal, embodiment
ﺪﻴﺴﺠﺗ
tajsiid
'' tagsiid
showing (of a film or play)
ضﺮﻋ
3arD
'' ''
šaxSiyya (pl.) šaxSiyyaat
'' ''
baTal (pl.) abTaal
'' ''
mašhad (pl.) mašaahid
'' ''
iiraad (pl.) iiraadaat
'' ''
raqam qiyaasi
'' ''
character hero, main character (or champion) scene revenue record
تﻴﺎ ﺼ ﺨ ﺷ (ج) ﺔﻴﺼﺨﺷ لﺎﻄﺑأ (ج) ﻞﻄﺑ ﺪهﺎﺸﻣ (ج) ﺪﻬﺸﻣ تاداﺮﻳا (ج) داﺮﻳا ﻲﺳﺎﻴﻗ ﻢﻗر
festival
(ج) نﺎﺟﺮﻬﻣ
تﺎﻧﺎﺟﺮﻬﻣ
mihrajaan (pl.) mihrajaanaat
mahragaan (pl.)
'' mahragaanaat
قﺎﻔﺧا
ixfaaq
success
حﺎﺠﻧ
najaaH
'' nagaaH
popular
ﻲﺒﻌﺷ
ša3bi
'' ''
siinima
'' siinema
šubbaak at-tadaakir
'' šibbaak it-tazaakir
failure, flop
movie theater box office
ﺎﻤﻨﻴﺳ ﺮآاﺬﺘﻟا كﺎﺒﺷ
poster
تﺎﻘﺼﻠﻣ (ج) ﻖﺼﻠﻣ
ticket
ﺮآاﺬﺗ (ج) ةﺮآﺬﺗ
screen to play a role to act to direct to produce to distribute to shine (ex. in a role)
تﺷﺎ ﺎ ﺷ (ج) ﺔﺷﺎﺷ
mulSaq (pl.) mulSaqaat tadkara (pl.) tadaakir
'' tazkara (pl.) tazaakir
šaaša (pl.) šaašaat
'' ''
(ﺐﻌ)ﻟ ﺐﻌﻠﻳ - ﺐﻌﻟ la3aba - yal3ibu (li3b)
ارود
dooran
(ﻞﻴﺜﻤﺗ) ﻞﺜﻤﻳ - ﻞﺜﻣ mattala - yumattilu (tamtiil)
'' li3ib - yil3ab (li3b) door '' massal - yimassal (tamsiil)
(جاﺮﺧ)ا جﺨﺮ ﻳ - جﺮﺧأ axraja - yuxriju (ixraaj)
'' axrag - yixrig (ixraag)
(جﺎﺘﻧ)ا ﺞﺘﻨﻳ - ﺞﺘﻧأ antaja - yuntiju (intaaj)
'' antag - yintig (intaag)
(ﻊﻳزﻮﺗ) عزﻮﻳ - عزو
ّ
ّ (ﻊﻴﻤﻠﺗ) ﻊﻤﻠﻳ – ﻊﻤﻟ ّ
wazza3a - yuwazzi3u (tawzii3)
'' ''
lamma3a - yulammi3u
'' ''
(talmii3)
(زﻮﻓ) زﻮﻔﻳ – زﺎﻓ faaza - yafuuzu (fooz) bi-
faaz - yifuuz (fooz) bi-gaizit
jaa'izat oscar
'' oscar
ﺎﻣارد
draama
'' ''
comedy action
يﺪﻳدﻮآ ﻦﺸآأ
komedy akšun
'' '' '' ''
adventure
ةﺮﻣﺎﻐﻣ
muġaamara
'' ''
to win an Oscar
drama
رﺎﻜﺳوأ ةﺰﺋﺎﺠﺑ
crime
ماﺮﺟا
ijraam
'' igraam
family
ﻲﻠﺋﺎﻋ
3aa'ili
'' ''
fantasy
ﻲﻟﺎﻴﺧ
xayaali
'' ''
xayaali 3ilmi
'' ''
ﺐﻋر
ru3b
'' ra3b
ﺰﻐﻟ
luġz
'' ''
tašwiiq/mušawwiq
'' ''
romaansi
'' ''
muusiiqi
'' ''
science fiction horror mystery thriller romance musical
ﻲﻤﻠﻋ ﻲﻟﺎﻴﺧ
ﻖﻳﻮﺸﺗ | قﻮﺸﻣ ﻲﺴﻧﺎﻣور ﻲﻘﻴﺳﻮﻣ
war historical
ﻲﺑﺮﺣ ﻲﺨﻳرﺎﺗ
Harbi
'' ''
taariixi
'' tariixi
documentary
ﻲﻘﺋﺎﺛو
wataa'iqi
'' wasaa'iqi
cartoon
نﻮﺗﺮآ
kartuun
'' ''
animation
ﺔآﺮﺤﺘﻤﻟا مﻮﺳﺮﻟا
live action
ﺔﻴﺤﻟا ﺔآﺮﺤﻟا
ar-rusuum al-mutaHarrika
نﻮﺗﺮآ
kartuun
al-Haraka l-Hayya
'' ''
dubbed
ﺞﻠﺑﺪﻣ
mudablaj
'' mudablag
subtitled
ﻢﺟﺮﺘﻣ
mutarjam
'' mutargam
The film's events revolve around...
لﻮﺣ ﻢﻠﻴﻔﻟا ثاﺪﺣأ روﺪﺗ
taduur aHdaat al-film Hawl
entertainment
ﺔﻴﻠﺴﺗ
tasliyya
'' ''
relaxation
ﻪﻴﻓﺮﺗ
tarfiih
'' ''
malHami
'' ''
tuHfa (pl.) tuHaf sinimaa'iyya
'' ''
mudammir
'' ''
epic cinematic masterpiece devastating exciting (excitement)
ﻲﻤﺤﻠﻣ ﺔﻴﺋﺎﻤﻨﻴﺳ ﻒﺤﺗ (ج) ﺔﻔﺤﺗ ﺮﻣﺪﻣ
(ةرﺎﺛا) ﺮﻴﺜﻣ mutiir (itaara)
'' musiir (isaara)
full of
ـﺑ ﺊﻠﻣ
malii' bi
ـﺑ نﺎﻴﻠﻣ
malyaan bi
fun
حﺮﻣ
maraH
'' ''
enjoyable
ﻊﺘﻤﻣ
mumti3
'' ''
entertaining
ٍﻞﺴﻣ
musallin
excellent
ﻊﺋار
raa'i3
'' ''
distinguished, superior
ﺰﻴﻤﻣ
mumayyaz
'' ''
special, distinguished
ﺰﻴﻤﺘﻣ
mutamayyiz
'' ''
great
زﺎﺘﻤﻣ
mumtaaz
'' ''
ﻲﻠﺴﻣ
musalli
unique
ﺪﻳﺮﻓ
fariid
'' ''
rare
ردﺎﻧ
naadir
'' ''
marvellous, amazing
قﺎر ﺧ
xaariq
'' ''
astonishing
ﻞهﺬﻣ
mudhil
'' muzhil
attractive
باﺬﺟ
jaddaab
'' gazzaab
muDHik mutiir lil-jadl
'' '' '' musiir lil-gadl
xusaarat al-waqt
'' xosaarit il-wa't
funny controversial a waste of time
ﻚﻀﺤ ﻣ لﺪﺠﻠﻟ ﺮﻴﺜﻣ ﺖﻗﻮﻟا ةرﺎﺴﺧ
boring
ّﻞﻤﻣ
mumill
'' ''
ordinary
يدﺎﻋ
3aadi
'' ''
exaggerated
ﻎﻟﺎﺒﻣ
mubaaliġ
'' ''
silly, ridiculous
ﻒﻴﺨﺳ
saxiif
'' ''
realistic
ﻲﻌﻗاو
waaqi3i
'' ''
ﺾﻣﺎﻏ ġaamiD
'' ''
mysterious terrifying, frightening
عﺰﻔﻣ
mufzi3
disgusting, sickening
زﺰﻘﻣ
muqazziz
literature novel short story book
بادﺁ (ج) بدأ تﺎﻳاور (ج) ﺔﻳاور ﺺﺼﻗ (ج) ﺔﺼﻗ ةﺮﻴﺼﻗ ﺐﺘآ (ج) بﺎﺘآ
'' ''
فﺮﻘﻣ
mo'rif
adab (pl.) aadaab
'' ''
riwaaya (pl.) riwaayaat
'' ''
qiSSa qaSiira (pl.) qiSaS qaSiira
'' ''
kitaab (pl.) kutub
'' ''
series
ﻞﺳﻼﺳ (ج) ﺔﻠﺴﻠﺳ
silsila (pl.) salaasil
'' ''
writer
بﺎﺘآ (ج) ﺐﺗﺎآ
kaatib (pl.) kuttaab
'' ''
author
ﻒﻟﺆﻣ
mu'allif
'' ''
author, literary figure introduction preface, forward dedication to chapter table of contents
ءﺎﺑدأ (ج) ﺐﻳدأ تﺎﻣﺪﻘﻣ (ج) ﺔﻣﺪﻘﻣ ﺪﻴﻬﻤﺗ ﻰﻟإ | ـﻟ ءاﺪها لﻮﺼﻓ (ج) ﻞﺼﻓ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ
adiib (pl.) udabaa'
'' ''
muqaddima (pl.) muqaddimaat
'' ''
tamhiid
'' ''
ihdaa' li/ila
'' ''
faSl (pl.) fuSuul qaa'imat al-muHtawayaat
'' '' '' ''
fihris (pl.) fahaaris
'' ''
index
سرﺎﻬﻓ (ج) سﺮﻬﻓ
page
تﺎﺤﻔﺻ (ج) ﺔﺤﻔﺻ
SafHa (pl.) SafaHaat
'' ''
word
تﺎﻤﻠآ (ج) ﺔﻤﻠآ
kalima (pl.) kalimaat
'' kelma (pl.) kelimaat
ﻞﻤﺟ (ج) ﺔﻠﻤﺟ
jumla (pl.) jumal
'' gomla (pl.) gumal
رﻮﻄﺳ (ج) ﺮﻄﺳ
saTr (pl.) suTuur
'' ''
تاﺮﻘﻓ (ج) ةﺮﻘﻓ
fiqra (pl.) fiqaraat
'' ''
passage, text
صﺼﻮ ﻧ (ج) ﺺﻧ
naSS (pl.) nuSuuS
'' ''
poetry
رﺎﻌﺷأ (ج) ﺮﻌﺷ ﺪﺋﺎﺼﻗ (ج) ةﺪﻴﺼﻗ
ši3r, aš3aar
'' ''
qaSiida (pl.) qaSaa'id
'' 'aSiida (pl.) 'aSaayid
maqtuu3a (pl.) maqTuu3aat
'' ''
sentence line paragraph
poem stanza
تﺎﻋﻮﻄﻘﻣ (ج) ﺔﻋﻮﻄﻘﻣ
verse
تﺎﻴﺑأ (ج) ﺖﻴﺑ
bait (pl.) abyaat
'' ''
collection of poetry
ﻦﻳواود (ج) ناﻮﻳد
diiwaan (pl.) dawaawiin
'' ''
poet
ءاﺮﻌﺷ (ج) ﺮﻋﺎﺷ
šaa3ir (pl.) šu3araa'
'' ''
a3maal kaamila
'' ''
complete works play theater
ﺔﻠﻣﺎآ لﺎﻤﻋأ تﺎﻴﺣﺮﺴﻣ (ج) ﺔﻴﺣﺮﺴﻣ حرﺎﺴﻣ (ج) حﺮﺴﻣ
masraHiyya (pl.)
'' ''
masraHiyyaat masraH (pl.) masaariH
'' ''
act
لﻮﺼﻓ (ج) ﻞﺼﻓ
faSl (pl.) fuSuul
'' ''
scene
ﺪهﺎﺸﻣ (ج) ﺪﻬﺸﻣ
mašhad (pl.) mašaahid
'' ''
televizyoon (pl.) televizyoonaat
'' ''
barnaamaj (pl.) baraamij
'' barnaamag (pl.) baraamig
musalsal (pl.) musalsalaat
'' ''
تﺎﻘﻠﺣ (ج) ﺔﻘﻠﺣ
Halqa (pl.) Halaqaat
'' Hal'a (pl.) Hal'aat
report
ﺮﻳرﺎﻘﺗ (ج) ﺮﻳﺮﻘﺗ
taqriir (pl.) taqaariir
'' ''
network
تﻜﺎ ﺒ ﺷ (ج) ﺔﻜﺒﺷ
šabaka (pl.) šabakaat
'' ''
channel
تاوﺎﻨﻗ (ج) ةﺎﻨﻗ
qanaah (pl.) qanaawaat
'' ''
television program TV show, series episode
تﺎﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺗ (ج) نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ ﺞﻣاﺮﺑ (ج) ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ تﺴﻼ ﻠ ﺴ ﻣ (ج) ﻞﺴﻠﺴﻣ
satellite channels
تﺎﻴﺋﺎﻀﻓ
advertisement (or announcement)
تﺎﻧﻼﻋإ (ج) نﻼﻋإ
faDaa'iyaat
'' ''
i3laan (pl.) i3laanaat
'' ''
تﻣﺎ ﻼ آ ر (ج) مﻼآر مّﺪﻘﻣ
host correspondent broadcaster
ﻞﺳاﺮﻣ ﻊﻳﺬﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻰﻠﻋ
on the air
reklaam (pl.) reklaamaat
muqaddim
'' ''
muraasil mudii3
'' '' '' muzii3
3ala l-hawaa'
'' 3ala l-hawa
mubaašir
'' ''
live (or direct)
ﺮﺷﺎﺒﻣ
breaking news
ﺔﻠﺟﺎﻋ رﺎﺒﺧأ
axbaar 3aajila
'' axbaar 3aagila
after the break
ﻞﺻﺎﻔﻟا ﺪﻌﺑ
ba3d al-faaSil
'' ''
ﻞﻴﻠﻗ ﺪﻌﺑ
coming up under the sponsorship of... to record, tape s.t. (or to register)
newspaper
ba3d qaliil
___ ﺔﻳﺎﻋﺮﺑ bi-ri3aayat ___ (ﻞﻴﺠﺴ)ﺗ ﻞﺠﺴﻳ - ﻞﺠﺳ sajjala - yusajjilu (tasjiil)
ّ
ّ
ﺪﺋاﺮﺟ (ج) ةﺪﻳﺮﺟ
jariida (pl.) jaraa'id
ﻒﺤﺻ (ج) ﺔﻔﻴﺤﺻ
SaHiifa (pl.) SuHuf
ﺔﻳﻮﺷ ﺪﻌﺑ
ba3d šiwayya
'' '' '' saggal - yisaggil (tasgiil)
'' gariida (pl.) garaayid
تﻻﺎﻧﺮﺟ (ج) لﺎﻧﺮﺟ
gornaal (pl.) gornaalaat
magazine, journal issue (of a periodical) journalism, the press editor
تﺠﻼ ﻣ (ج) ﺔﻠﺠﻣ داﺪﻋأ (ج) دﺪﻋ ﺔﻓﺎﺤﺻ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﺲﻴﺋر
majalla (pl.) majallaat
'' magalla (pl.) magallaat
3adad (pl.) a3daad
'' ''
SiHaafa
'' ''
ra'iis taHriir
'' '' '' ''
journalist
ﻲﻔﺤﺻ
SuHufi
photographer
رﻮﺼﻣ
muSawwir
photography
ﺮﻳﻮﺼﺗ
taSwiir
'' ''
Suura (pl.) Suwar
'' ''
muqaabala
'' mu'abla
picture, photograph interview
رﻮﺻ (ج) ةرﻮﺻ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ
(ج) ﻲﺗارﻮﺼﻣ muSawwaraati (pl.)
ﺔﻴﺗارﻮﺼﻣ
muSawwaraatiyya
article
تﻻﺎﻘﻣ (ج) ﺔﻟﺎﻘﻣ
maqaala (pl.) maqaalaat
'' ''
column
ةﺪﻤﻋأ (ج) دﻮﻤﻋ
3amuud (pl.) a3mida
'' ''
i3laanaat mubawwaba
'' ''
al-wafiyaat
'' ''
classified ads obituaries
ﺔﺑﻮﺒﻣ تﺎﻧﻼﻋإ تﺎﻴﻓﻮﻟا
For all the job titles I didn't list a plural for, you can assume they are regular (add an نﻮـ suffix in fuSHa, an ﻦﻴـ suffix in 3ammiyya). MEDICINE
English
medicine nursing
Standard Arabic Transliteration
ّﺐﻟﻄ ا ﺾﻳﺮﻤﺘﻟا
doctor
ءﺎﺒﻃأ (ج) ﺐﻴﺒﻃ
dentist
نﺎﻨﺳﻻا ﺐﻴﺒﻃ
surgeon nurse patient hospital clinic
نﻮﺣّاﺮﺟ (ج) حﺮّا ﺟ نﻮّﺿﺮﻤﻣ (ج) ضّﺮ ﻤﻣ ﻰﺿﺮﻣ (ج) ﺾﻳﺮﻣ تﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻣ (ج) ﻰﻔﺸﺘﺴﻣ تادﺎﻴﻋ (ج) ةدﺎﻴﻋ
Egyptian Arabic Transliteration
aT-Tibb
'' ''
at-tamriiD
'' ''
Tabiib (pl.) aTibbaa' Tabiib al-asnaan
ةﺮﺘآد (ج) رﻮﺘآد نﺎﻨﺴﻟا رﻮﺘآد
doktaur (pl.) dakatra doktaur is-sinaan
jarraaH (pl.) jarraaHuun
'' garraaH (pl.) garraaHiin
mumarriD (pl.) mumarriDuun
'' mumarriD (pl.) mumarriDiin
mariiD (pl.) marDa
'' ''
mustašfa (pl.) mustašfayaat
'' ''
3iyaada (pl.) 3iyaadaat
'' ''
Saidaliyya (pl.) Saidaliyyaat
'' ''
pharmacy
تﺎﻴﻟﺪﻴﺻ (ج) ﺔﻴﻟﺪﻴﺻ
ambulance
تﺎﻓﺎﻌﺳا (ج) فﺎﻌﺳا
is3aaf (pl.) is3aafaat
'' ''
disease
ضاﺮﻣأ (ج) ضﺮﻣ
maraD (pl.) amraaD
'' ''
chronic
ﻦﻣﺰﻣ
muzmin
'' ''
infectious
يرﺎﺳ
saari
'' ''
contagious infection parasite cancer diabetes arthritis asthma AIDS heart attack coma clot stroke bird flu allergy (to) cold
ﺪﻌﻣ وﺪﻋ تﺎﻴﻠﻴﻔﻃ (ج) ﻲﻠﻴﻔﻃ نﺎﻃﺮﺴﻟا ضﺮﻣ ﺮّﻜﺴﻟا ضﺮﻣ ﻞﺼﻔﻤﻟا بﺎﻬﺘﻟا ﻮﺑر ﺔﻋﺎﻨﻤﻟا ﺾﻘ)ﻧ زﺪﻳﻹا (ﺔﺒﺴﺘﻜﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﻗ ﺔﻣزأ
mu3d
'' ''
3adwa
'' ''
Tufaili (pl.) Tufailiyaat
'' ''
maraD as-saraTaan
'' ''
maraD as-sukkar
'' ''
at-tihaab al-mafSil rabw
ﺔﻴﻏﺎﻣد ﺔﻄﻠﺟ رﻮﻴﻄﻟا اﺰﻧﻮﻠﻔﻧا ﻦﻣ ﺔﻴﺳّﺎﺴﺣ ةدرﺎﺑ مﺎآز ﺢﺷر
ﺔﻣزا
it-tihaab fil mafaaSil azma
al-aidz (naqS al-manaa3a almuktasaba)
'' ''
azma qalbiyya
'' ''
ﺔﺑﻮﺒﻴﻏ ġaibuuba تﻄﺎ ﻠ ﺟ (ج) ﺔﻄﻠﺟ
ﻞﺻﺎﻔﻤﻟا ﻲﻓ بﺎﻬﺘﻟا
jalTa (pl.) jalaTaat jalTa dimaaġiyya
'' '' '' galTa (pl.) galaTaat
ﺦﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻄﻠﺟ
galTa fil-moxx
influenza aT-Tuyuur
'' ''
Hassaasiyya min
'' ''
baarida rašH zukaam
دﺮﺑ
bard
sore throat appendicitis bronchitis hypertension arteosclerosis cirrhosis autism chicken pox leprosy kidney stone meningitis tuberculosis leukemia epilepsy osteoporosis
روﺰﻟا ﻲﻓ بﺎﻬﺘﻟا ﺔﻳدوﺪﻟا ةﺪﺋاﺰﻟا بﺎﻬﺘﻟا ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ﺐﻌﺸﻟا بﺎﻬﺘﻟا مﺪﻟا ﻂﻐﺿ عﺎﻔﺗرا ﻦﻴﻳرﺎﺸﻟا ﺐﻠﺼﺗ ﻒﻴﻠﺗ ﺪﺣﻮﺗ ءﺎﻤﻟا يﺮﻳﺪﺟ ماﺬﺟ تﺎﻴﺼﺣ (ج) ةﻮﺼﺣ ﻲﻠﻜﻟا ﺔﻴآﻮﺸﻟا ﻰﻤﺤﻟا نرد
it-tihaab fiz-zaur
ةﺮﺠﻨﺤﻟا ﻲﻓ بﺎﻬﺘﻟا
it-tihaab fil Hangara
at-tihaab az-zaa'ida ad-duudiya at-tihaab aš-šu3b alhawaa'iyya irtifaa3 DaġT ad-damm
| ﺔﻳرﺪﺻ ﺔﻟﺰﻧ
ﺔﻴﺒﻌﺷ ﻲﻟﺎﻋ مد ﻂﻐﺿ
nazla Sadriyya/ šu3abiyya DaġT damm 3aali
taSallub aš-šaraayiin
'' taSallub iš-šarayiin
talayyuf
'' ''
tawaHHud
'' ''
judiiri al-maa' judaam HaSwa (pl.) HaSayaat al-kulya al-Humma aš-šawkiyya daran
يﺮﻳﺪﺟ
gudiiri
'' gudaam? (ج) ةﻮﺼﺣ ةﻮﻠآ يوﺼﺎ ﺣ
HaSwa (pl.) HaSaawi kilwa
'' ''
ﻞﺳ
sull
مﺪﻟا نﺎﻃﺮﺳ عﺮﺻ
saraTaan ad-damm
'' ''
Sara3
'' ''
مﺎﻈﻌﻟا ﺔﺷﺎﺸه
hašaašat al-3iZaam
'' ''
symptom
ضاﺮﻋأ (ج) ضﺮﻋ
headache
عاﺪﺻ
insomnia
قرأ
heartburn
ﺔﺿﻮﻤﺣ
3araD (pl.) a3raaD
'' ''
Sudaa3
'' SuDaa3
araq
'' ara' ??
HumuuDa
'' ''
diarrhea
لﺎﻬﺳإ
ishaal
'' ''
constipation
كﺎﺴﻣا
imsaak
'' ''
3usr haDm
'' ''
indigestion
ﻢﻀه ﺮﺴﻋ ﻢﻀﻬﻟا ءاﻮﺳ
suu' al-haDm
bruise
تﺎﻣﺪآ (ج) ﺔﻣﺪآ
kadma (pl.) kadamaat
'' ''
burn
قوﺮﺣ (ج) قﺮﺣ
Harq (pl.) Huruuq
'' Har' (pl.) Huruu'
sunburn laceration scratch, graze cut wound
ﺲﻤﺸﻟا قﺮﺣ قّﺰ ﻤﺗ شوﺪﺧ (ج) شﺪﺧ عﻮﻄﻗ (ج) ﻊﻄﻗ حوﺮﺟ (ج) حﺮﺟ
Harq aš-šams
ﺲﻤﺸﻟا ﻦﻣ قﺮﺣ
Har' min iš-šams
tamazzuq
'' tamazzu'
xadš (pl.) xuduuš
'' ''
qaT3 (pl.) quTuu3
'' 'aT3 (pl.) 'uTuu3
jarH (pl.) juruuH
'' garH (pl.) guruuH
boil
ﻞﻣﺎﻣد (ج) ﻞّﻣد
dummal (pl.) damaamil
'' dimmil (pl.) damaamil
swelling; tumor
ماروأ (ج) مرو
waram (pl.) awraam
'' ''
inflammation; infection
بﺎﻬﺗ
tihaab
'' ''
dizziness
ﺔﺧود
dauxa
'' ''
vomiting nausea shock temperature fever degree
ﺆّﻴﻘﺗ | ﺊﻗ qay'/taqayyu' نﺎﻴﺜﻏ ġatayaan تﺎﻣﺪﺻ (ج) ﺔﻣﺪﺻ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد تﺎﻤّﻴ ﺣ (ج) ﻰّﻤﺣ تﺎﺟرد (ج) ﺔﺟرد
broken (arm)
رﻮﺴﻜﻣ (عارذ)
thermometer
ﺲﻴﻳﺎﻘﻣ (ج) سﺎﻴﻘﻣ ةراﺮﺤﻟا
شاﺮﻃ
'' ġatayaan?
Sadma (pl.) Sadamaat
'' ''
darajat al-Haraara
'' dargit Haraara
Humma (pl.) Hummayaat
'' Humma (pl.) Hummiyyaat
daraja (pl.) darajaat
'' daraga (pl.) daragaat
(diraa3) maksuur
miqyaas (pl.) maqaayiis alHaraara
رﻮﺴﻜﻣ (عارد)
diraa3 maksuur
ةراﺮﺣ ناﺰﻣ
mizaan Haraara
(ج) ﺮﺘﻤﻣﺮﺗ
تاﺮﺘﻤﻣﺮﺗ stethoscope
تﺎﻋﻤّﺎ ﺳ (ج) ﺔﻋﻤّﺎ ﺳ
Turaaš
sammaa3a (pl.) sammaa3aat
tirmumitr (pl.) tirmumitraat
'' ??
X-ray blood pressure medicine, medication
(ﺲآا) ﺔﻌﺷا aši33a/aši33at iks
ّ مﺪﻟا ﻂﻐﺿ
ﺔﻳودأ (ج) ءاود
DaġT ad-damm dawaa' (pl.) adwiya
pill
صاﺮﻗا (ج) صﺮﻗ
qurS (pl.) aqraaS
tablet
صاﺮﻗا (ج) صﺮﻗ ﺔﺑﺮﺷا (ج) باﺮﺷ
qurS (pl.) aqraaS
syrup ointment
ﻢهاﺮﻣ (ج) ﻢهﺮﻣ ﺔﻨهدا (ج) نﺎهد
vaccine bandage, dressing band-aid cast, splint crutch disinfectant anesthesia
حﻘﺎ ﻟ
šaraab (pl.) ašriba marham (pl.) maraahim dihaan (pl.) adhina laqaaH
دﺎﻤﺿ
Dimaad
ﺮﺘﺳﻼﺑ
plastar
ﺮﺋﺎﺒﺟ (ج) ةﺮﻴﺒﺟ تازﺎﻜﻋ (ج) زﺎﻜﻋ تاّﺮﻬﻄﻣ (ج) ﺮّﻬﻄﻣ ﺮﻳﺪﺨﺗ
'' ''
jabiira (pl.) jabaa'ir
'' ''
ﺔﻳودا (ج) اود | تﺒﺎ ﺣ (ج) ﺔﺒﺣ
ّ
ّ بﻮﺒﺣ
مﺎﺷﺮﺑ (ج) ﺔﻣﺎﺷﺮﺑ بﺮﺷ اود
dawa (pl.) adwiya Habba (pl.) Habbaat/ Hubuub buršaama (pl.) buršaam dawa šurb
'' ''
تﺎﻧﺎهد (ج) نﺎهد ﻢﻴﻌﻄﺗ ﺔﻄﺑرا (ج) طﺎﺑر
dihaan (pl.) dihaanaat taT3iim rubaaT (pl.) arbiTa
'' ''
ﺮﻳﺎﺒﺟ (ج) ةﺮﻴﺒﺟ
gibiira (p.) gabaayir
3ukkaaz (pl.) 3ukkaazaat
'' ''
muTahhir (pl.) muTahhiraat
'' ''
taxdiir
ﺞﻨﺑ
bing
operation surgery amputation
تﺎﻴﻠﻤﻋ (ج) ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺣاﺮﺟ ﺮﺘﺑ
3amaliyya (pl.) 3amaliyyaat
'' ''
jiraaHa
'' giraaHa
batr
'' ''
autopsy
ﺢﻳﺮﺸﺗ
tašriiH
'' ''
abortion
ضﺎﻬﺟا
ijhaaD
'' ighaaD
isti'Saal ar-raHim
'' ''
hysterectomy
ﻢﺣﺮﻟا لﺎﺼﺌﺘﺳا
(ﺐﻠﻘﻟ)ا عرز zar3 (al-qalb)
'' zar3 il-'alb
chemotherapy
ﻲﺋﺎﻴﻤﻴآ جﻼﻋ
3ilaaj kiimiyaa'i
'' 3ilaag kiimiyaa'i?
plastic surgery
ﻞﻴﻤﺠﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ
3amaliyyat tajmiil
'' 3amaliyyit tagmiil
3amaliyat shufT ad-duhuun
'' ''
SiHHa
'' ''
mariid (pl.) marDa
'' ''
(heart) transplant
liposuction
health sick, ill
نﻮهﺪﻟا ﻂﻔﺷ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﺻ ﻰﺿﺮﻣ (ج) ﺾﻳﺮﻣ
نﺎﻴﻋ healthy, sound weak
3ayyaan
ءﺎﻤﻠﺳ (ج) ﻢﻴﻠﺳ
saliim (pl.) sulamaa'
'' ''
ءﺎﻔﻌﺿ (ج) ﻒﻴﻌﺿ
Da3iif (pl.) Du3afaa'
'' Da3iif (pl.) Du3afa
strong blind
ءﺎﻳﻮﻗأ (ج) يﻮﻗ ﻰﻤﻋ (ج) ءﺎﻴﻤﻋ - ﻰﻤﻋأ ﻒﻴﻔآ
qawi (pl.) aqwiyaa' a3ma (masc.) - 3amyaa' (fem.) (pl.) 3umy kafiif
(ج) ءﺎﺷﺮﻃ | شﺮﻃأ aTraš (masc.) - Taršaa' (fem.)
'' 'awi (pl.) a'wiya (ج) ﺎﻴﻤﻋ - ﻰﻤﻋأ a3ma (masc.) - 3amya (fem.)
نﺎﻴﻤﻋ ﺔﻓﺎﻔآ (ج) ﻒﻴﻔآ
(pl.) 3imyaan kafiif (pl.) kufafa aTraš (masc.) - Tarša (fem.)
(pl.) Turš
'' (pl.) Turš
شﺮﻃ لﻮﻠﺸﻣ
mašluul
'' ''
handicapped
قﻮﻌﻣ
ma3uuq
'' ''
disabled
ﻲﻐﻠﻣ
malġi
'' ''
mutaxallif 3aqliyyan
'' ''
deaf paralyzed
mentally disabled
to scratch (as in injure)
ﺎﻴﻠﻘﻋ ﻒّﻠ ﺨﺘﻣ
(سﺪﺧ) شﺪﺨﻳ - شﺪﺧ xadaša - yaxdišu (xadš)
'' xadaš - yixdiš (xadš)
to scratch (ex. a mosquito bite)
(شﺮﺣ) شﺮﺤﻳ - شﺮﺣ Haraša - yaHriš (Harš)
'' Haraš - yiHruš (Harš)
to sting, bite
(صﺮ)ﻗ صﺮﻘﻳ - صﺮﻗ qaraSa - yaqruSu (qarS)
'' 'araS - yi'ruS ('arS)
sting, bite
تﺎﺻﺮﻗ (ج) ﺔﺻﺮﻗ
qarSa (pl.) qaraSaat
'' 'arSa (pl.) 'araSaat
to bite
(ّﺾﻋ) ّﺾﻌﻳ - ّﺾﻋ 3aDDa - ya3aDDu (3aDD)
'' 3aDD - yi3uDD (3aDD)
to bleed
| فﺰ)ﻧ فﺰﻨﻳ - فﺰﻧ nazafa - yanzifu (nazf/naziif)
'' nazaf - yinzif (nazf/naziif)
(ﻒﻳﺰﻧ to feel (ex. pain, an emotion) to hurt (cause pain) to hurt (be in pain) pain
(رﻮﻌﺷ) ﺮﻌﺸﻳ - ﺮﻌﺷ
ـﺑ
ša3ara - yaš3ura (šu3uur) bi
ـﺑ ّﺲﺤﻳ - ّﺲﺣ
(ﻊﺟو) ﻊﺟﻮﻳ - ﻊﺟو waji3a - yauja3u (waja3)
'' waga3 - yiwga3 (waga3)
(ﻢﻟا) ﻢﻠﻳ - ﻢﻟا alima - yalamu (alam)
عﺎﺟوأ (ج) ﻊﺟو مﻻﺁ (ج) ﻢﻟا
Hass - yiHiss bi
'' ''
waja3 (pl.) aujaa3
'' waga3 (pl.) awgaa3
alam (pl.) aalaam
to bruise
(مﺪآ) مﺪﻜﻳ - مﺪآ kadama - yakdimu (kadm)
'' kadam - yikdim (kadm)
to swell
(مرو) مﺮﻳ - مرو warima - yarimu (waram)
'' wirim - yiram (waram)
to break (s.t.) to sprain
(ﺮﻴﺴﻜﺗ) ﺮﺴﻜﻳ - ﺮﺴآ kassara - yukassiru (taksiir)
ّ ّ (يﻮﻟ) يﻮﻠﻳ - ﻮﻟ
'' kassar - yikassar (taksiir) '' lawa - yilwi (lawi)
lawa - yalwi (luwiiy)
عﺰﺠﻳ - عﺰﺟ (عﺰﺟ) to sneeze (a) sneeze to cough
ﺲﻄ)ﻋ ﺲﻄﻌﻳ - ﺲﻄﻋ (سﺎﻄﻋ |
ﺔﺴﻄﻋ
gaza3 - yigza3 (gaz3)
3aTasa - ya3Tisu (3aTs/3iTaas)
'' 3iTis - yi3Tas (3aTs)
3aTsa
'' ''
(لﺎﻌ)ﺳ ﻞﻌﺴﻳ - ﻞﻌﺳ sa3ala - yas3ulu (su3aal)
(ﺔﺤ)آ ّﺢﻜﻳ - ّﺢآ kaHH - yikoHH (koHHa)
ّ
(a) cough
ﺔﻠﻌﺳ
to vomit
(ﺆﻴﻘﺗ) ﺄﻴﻘﺘﻳ - ﺄﻴ ﻘﺗ (taqayyu') ّ ّ ّ
su3la taqayyaa' - yataqayyaa'
غﺮﻔﺘﺴﻳ - غﺮﻔﺘﺳا (غاﺮﻔﺘﺳا)
istafraġa - yastafriġu (istifraaġ)
ﺔّﺤآ (ﺎﻴﻘ)ﻣ ﺎﻴﻘﺘﻳ - ﺎﻴﻘﺗا شﺮﻄﻳ - شﺮﻃ (شاﺮ)ﻃ ﻊّﺟﺮﻳ - ﻊّﺟر (ﻊﻴﺟﺮﺗ)
prevention of
ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗو
to examine medically
ﺺﺤﻔﻳ - ﺺﺤﻓ (ﺺﺤ)ﻓ
medical examination
صﻮﺤﻓ (ج) ﺺﺤﻓ
to measure to inject shot, injection
kuHHa? it'aaya - yit'aaya (mi'ayaah)
Taraš - yiTruš (Turaaš)
ragga3 - yiragga3 (targii3)
wiqaaya min
'' ''
faHaSa - yafHaS (faHS)
'' faHaS - yifHaS (faHS)
faHS (pl.) fuHuuS
'' ''
(سﺎﻴ)ﻗ ﺲﻴﻘﻳ - سﺎﻗ qaasa - yaqiisu (qiyaas)
'' 'aas - yi'iis (i'yaas)
(ﻦﻘﺣ) ﻦﻘﺤﻳ - ﻦﻘﺣ Haqana - yaHqinu (Haqn)
'' Ha'an - yiH'in (Ha'n)
ﻦﻘﺣ (ج) ﻦﻘﺣ ﺮﺑا (ج) ةﺮﺑا
Huqna (pl.) Huqan
'' Hu'na (pl.) Hu'an
ibra (pl.) ibar
'' ''
to sterilize
- yu3aqqimu (ﻢﻴﻘﻌﺗ) ﻢﻘﻌﻳ - ﻢﻘﻋ 3aqqama (ta3qiim)
'' 3aqqam - yia3aqqam (ta3qiim)
to diagnose
ﺺّﺨ ﺸﻳ - ﺺّﺨ ﺷ (ﺺﻴﺨﺸ)ﺗ
'' šaxxaS - yišaxxaS (tašxiiS)
šaxxaSa - yušaxxiSu (tašxiiS)
to prescribe
(ﺔﻔﺻ)و ﻒﺼﻳ - ﻒﺻو waSafa - yaSifu (waSfa)
تﺎﻔﺻو (ج) ﺔﻔﺻو
prescription to treat (an illness)
waSfa (pl.) waSafaat
(ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ) ﺞﻟﺎﻌﻳ - ﺞﻟﺎﻋ 3aalaja - yu3aaliju (mu3aalaja) (ءﺎﻔ)ﺷ ﻲﻔﺸﻳ - ﻰﻔﺷ šafa - yašfi (šifaa')
to cure (a disease)
taHassana - yataHassanu
to get better
(ﻦﺴﺤ)ﺗ ﻦﺴﺤﺘﻳ - ﻦﺴﺤﺗ
ّ
ّ
(taHassun)
'' waSaf - yiSif (waSfa)
تﺘّﺎ ﺷر (ج) ﺔّﺘﺷر
rušitta (pl.) rušittaat
'' 3aalig - yi3aalig (3ilaag) (ﺎﻔ)ﺷ ﻲﻔﺸﻳ - ﻰﻔﺷ šafa - yišfi (šifa)
ﻦﺴﺤﺘﻳ - ﻦﺴﺤﺗا (ﻦﺴﺤ)ﺗ
itHassin - yitHassin (taHassun)
NATURE English
nature environment
Standard Arabic Transliteration
ﺔﻌﻴﺒﻄﻟا تﺎﺌﻴﺑ (ج) ﺔﺌﻴﺑ
Egyptian Arabic Transliteration
aT-Tabii3a
'' ''
bii'a (pl.) bii'aat
'' ''
planet
ﺐآاﻮآ (ج) ﺐآﻮآ
kawkab (pl.) kawaakib
'' ''
world
ﻢﻟاﻮﻋ (ج) ﻢﻟﺎﻋ
3aalam (pl.) 3awaalim
'' ''
ﺎﻴﻧﺪﻟا continent ocean the Atlantic Ocean the Pacific Ocean
ترّا ﺎﻗ (ج) ةّرﺎﻗ تﻄﺎ ﻴ ﺤ ﻣ (ج) ﻂﻴﺤﻣ ﻲﻄﻨﻠﻃﻷا ﻂﻴﺤﻤﻟا ئدﺎﻬﻟا ﻂﻴﺤﻤﻟا
id-dunya
qaarra (pl.) qaarraat
'' ''
muHiiT (pl.) muHiiTaat
'' ''
al-muHiiT al-aTlanTii
'' ''
al-muHiiT al-haadi'
'' il-muHiiT il-haadi
sea the Mediterranean
رﺤﺎ ﺑ (ج) ﺮﺤﺑ ﻂﺳﻮﺘﻤﻟا ﺾﻴﺑﻷا ﺮﺤﺒﻟا
baHr (pl.) biHaar
رﻮﺤﺑ (ج) ﺮﺤﺑ
baHr (pl.) buHuur
al-baHr al-abyaD al-mutawassiT
'' ''
the Red Sea
ﺮﻤﺣﻷا ﺮﺤﺒﻟا
al-baHr al-aHmar
'' ''
the Dead Sea
ﺖّﻴﻤﻟا ﺮﺤﺒﻟا رﺎﻬﻧأ (ج) ﺮﻬﻧ
al-baHr al-mayyit
'' ''
nahr (pl.) anhaar
'' ''
an-niil
'' ''
buHeira (pl.) buHeiraat
'' ''
river the Nile lake
ﻞﻴﻨﻟا تاﺮﻴﺤﺑ (ج) ةﺮﻴﺤﺑ
pond
كﺮﺑ (ج) ﺔآﺮﺑ
birka (pl.) birak
'' ''
canal
تاﻮﻨﻗ (ج) ةﺎﻨﻗ
qanaah (pl.) qanawaat
'' ''
عﺮﺗ (ج) ﺔﻋﺮﺗ
tur3a (pl.) tura3
'' tir3a (pl.) tira3
port
ﺊﻧاﻮﻣ (ج) ءﺎﻨﻴﻣ
miinaa' (pl.) mawaani'
gulf
نﺎﺠﻠﺧ (ج) ﺞﻴﻠﺧ
xaliij (pl.) xuljaan
'' xaliig (pl.) xulgaan
jaziira (pl.) jazaa'ir
'' giziira (pl.) guzur
island
ﺮﺋاﺰﺟ (ج) ةﺮﻳﺰﺟ
coast beach
ﻞﺣاﻮﺳ (ج) ﻞﺣﺎﺳ ﺊﻃاﻮﺷ (ج) ﺊﻃﺎﺷ
wave
جاﻮﻣا (ج) جﻮﻣ
saaHil (pl.) sawaaHil šaaTi' (pl.) šawaaTi' mooj (pl.) amwaaj
ﻲﻧاﻮﻣ (ج) ﺎﻨﻴﻣ
miina (pl.) mawaani
'' ''
جﻼﺑ
blaaž
'' moog (pl.) amwaag
tide coral
تارﻴّﺎ ﺗ (ج) رﻴّﺎ ﺗ نﺎﺟﺮﻣ
tayyaar (pl.) tayyaaraat
'' ''
murjaan
'' murgaan
šibhu jaziira
'' šibh gaziira
šallaal (pl.) šallaalaat
'' ''
jabal (pl.) jibaal
'' gabal (pl.) gibaal
peninsula
ةﺮﻳﺰﺟ ﺔﺒﺷ
waterfall
تﻼﻻ ﺷ (ج) لﻼﺷ
mountain
لﺎﺒﺟ (ج) ﻞﺒﺟ
Mt. Sinai
ﻰﺳﻮﻣ ﻞﺒﺟ
jabal muusa
'' gabal muusa
mountain range
ﺔﻴﻠﺒﺟ ﺔﻠﺴﻠﺳ
silsila jabaliyya
'' silsila gabaliyya
hill
لﻼﺗ (ج) ّﻞﺗ
tall (pl.) tilaal
'' ''
waadi (pl.) widyaan
'' ''
SaHraa' (pl.) SaHaaraa
'' SaHra (pl.) SaHaari
valley
نﺎﻳدو (ج) يداو
desert
رﺎﺤﺻ (ج) ءاﺮﺤﺻ
jungle, forest
تﺎﺑﺎﻏ (ج) ﺔﺑﺎﻏ ġaaba (pl.) ġaabaat
field
لﻮﻘﺣ (ج) ﻞﻘﺣ
plain
لﻮﻬﺳ (ج) ﻞﻬﺳ
depression cave
تﺎﻀﻔﺨﻨﻣ (ج) ﺾﻔﺨﻨﻣ تارﺎﻐﻣ (ج) ةرﺎﻐﻣ
'' ''
Haql (pl.) Huquul
'' ''
sahl (pl.) suhuul
'' ''
munxafaD (pl.) munxafaDaat maġaara (pl.) maġaaraat
'' '' '' ''
راﻮﻏأ (ج) رﺎﻏ ġaar (pl.) aġwaar
'' ''
فﻮﻬآ (ج) ﻒﻬآ
kahf (pl.) kuhuuf
'' ''
oasis
تﺣﺎ ا و (ج) ﺔﺣاو
waaHa (pl.) waaHaat
'' ''
well
رﺎﺌﺑ | رﺎﺑﺁ (ج) ﺮﺌﺑ
bi'r (pl.) aabaar | bi'aar
'' biir (pl.) abaar | biyaar
bush
لﺎﻏدأ (ج) ﻞﻏد
daġal (pl.) adġaal
'' ''
رﺎﺠﺷأ (ج) ةﺮﺠﺷ
šajara (pl.) ašjaar
'' šagara (pl.) ašgaar
waraq (pl.) awraaq
'' wara' (pl.) awraa' '' ''
tree leaf; petal
قاروأ (ج) قرو
branch
عوﺮﻓ (ج) عﺮﻓ
far3 (pl.) furuu3
root
روﺬﺟ (ج) رﺬﺟ
jadr (pl.) juduur
wood flower
ﺐﺸﺧ رﻮهز (ج) ةﺮهز
rose
دورو (ج) ةدرو
thorn
كاﻮﺷأ (ج) كﻮﺷ
grass
ﺐﺸﻋ
روﺰﺟ (ج) رﺰﺟ
gazr (pl.) guzuur
xašab
'' ''
zahra (pl.) zuhuur
'' ''
warda (pl.) wuruud
'' ''
šook (pl.) ašwaak
'' ''
3ušb
'' ''
rock
رﻮﺨﺻ (ج) ةﺮﺨﺻ
Saxra (pl.) Suxuur
'' ''
stone
ةرﺎﺠﺣ (ج) (ة)ﺮﺠﺣ
Hajar(a) (pl.) Hijaara
'' Hagar(a) (pl.) Higaara
sand
لﺎﻣر (ج) ﻞﻣر
dust
raml (pl.) rimaal
'' ''
باﺮﺗ
turaab
'' ''
ash
دﺎﻣر
ramaad
'' ''
soil
ﺔﺑﺮﺗ
turba
'' ''
clay
لﺎﺼﻠﺻ
SalSaal
'' ''
mud
نﺎﻴﻃأ (ج) ﻦﻴﻃ
Tiin (pl.) aTyaan
'' ''
plant, vegetation
تﺗﺎ ﺎ ﺒ ﻧ (ج) تﺎﺒﻧ
nabaat (pl.) nabaataat
'' ''
garden
ﻖﺋاﺪﺣ (ج) ﺔﻘﻳﺪﺣ
Hadiiqa (pl.) Hadaa'iq
'' ''
swamp
تﺎﻌﻘﻨﺘﺴﻣ (ج) ﻊﻘﻨﺘﺴﻣ
mustanqa3 (pl.) mustanqa3aat
'' ''
ﻦﻴآاﺮﺑ (ج) نﺎآﺮﺑ
burkaan (pl.) baraakiin
'' ''
ناﺮﻴﻧ (ج) رﺎﻧ
naar (pl.) niiraan (fem.)
'' naar (pl.) niraan (fem.)
samaa' (pl.) samaawaat (fem.)
'' sama (pl.) samawaat
arD (pl.) araaDin (fem.)
'' arD (pl.) araaDi (fem.)
ufuq (pl.) aafaaq
'' ufuq (pl.) afaaq
al-jaww
'' ig-gaww
volcano fire sky, heaven
تاوﺎﻤﺳ (ج) ءﺎﻤﺳ
earth, land
ضارأ (ج) ضرأ
horizon
قﻓﺎ ﺁ (ج) ﻖﻓا
weather
ّﻮﺠﻟا
ﺲﻘﻄﻟا weather forecast temperature climate hot (heat)
ﺔﻳﻮﺟ ةﺮﺸﻧ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد خﺎﻨﻣ ةراﺮﺣ (ج) رﺎﺣ
aT-Taqs
'' aT-Ta's
našra jawwiyya
'' našra gawwiyya
darajat al-Haraara
'' daragit il-Haraara
manaax
'' ''
Haar (Haraara)
(ّﺮﺣ | ةراﺮﺣ) ّﺮﺣ Harr (Haraara | Harr)
cold - adj. (cold - noun)
(ةدوﺮﺑ) درﺎﺑ baarid (buruuda)
(دﺮﺑ) درﺎﺑ baarid (bard)
warm (warmth)
(ءفد) ﺊﻓاد daafi' (dif')
(ﺎﻓ)د ﻲﻓاد daafi (dafa)
clear
ﻮﺤﺻ
SaHw
moderate, mild
لﺪﺘﻌﻣ
mu3tadil
'' ''
rainy
ﺮﻄﻤﻣ
mumTir
'' ''
cloudy sunny snowy, icy humid stormy dusty
ﻢﺋﺎﻏ ġaa'im
ﻲﻓﺎﺻ
ﻢّﻴﻐﻣ
Saafi
miġayyim
ﺲﻤﺸﻣ
mušmis
'' ''
ﺞّﻠﺜﻣ
mutallaj
'' mitallig
ﺐﻃر ﻒﺻﺎﻋ
raTb 3aaSif
'' riTib '' ''
ﻲﺑاﺮﺗ
turaabi
'' ''
cloud
مﻮﻴﻏ (ج) ﺔﻤﻴﻏ ġeima (pl.) ġuyuum ﺐﺤﺳ (ج) ﺔﺑﺎﺤﺳ
sun
سﻮﻤﺷ (ج) ﺲﻤﺷ
'' ġeim (pl.) ġuyuum
saHaab (pl.) suHub
'' ''
šams (pl.) šumuus (fem.)
'' ''
moon
رﺎﻤﻗأ (ج) ﺮﻤﻗ
qamar (pl.) aqmaar
'' 'amar (pl.) a'maar
star
مﻮﺠﻧ (ج) ﻢﺠﻧ
najm (pl.) nujuum
'' nigm (pl.) nuguum
rain
رﺎﻄﻣأ (ج) ﺮﻄﻣ
maTar (pl.) amTaar
'' ''
snow, ice snowflake
ﺞﻠﺛ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻓﺪﻧ
frost
ﻊﻴﻘﺻ
wind
حﺎﻳر (ج) ﺢﻳر
talj
ﺞﻠﺗ
talg
nudfat at-talj Saqii3 riiH (pl.) riyaaH (fem.)
'' ''
humidity
ﺔﺑﻮﻃر
ruTuuba
'' ''
fog
بﺒﺎ ﺿ
Dabaab
'' ''
hail (hailstone) storm thunder
(ةدﺮﺑ) دﺮﺑ barad (barada)
ﻒﺻاﻮﻋ (ج) ﺔﻔﺻﺎﻋ دﻮﻋر (ج) ﺪﻋر
3aaSifa (pl.) 3awaaSif
'' ''
ra3d (pl.) ru3uud
'' ''
lightning
قوﺮﺑ (ج) قﺮﺑ
hurricane
ﺮﻴﺻﺎﻋأ (ج) رﺎﺼﻋا
barq (pl.) buruuq
'' bar' (pl.) buruu'
i3Saar (pl.) a3aaSiir
'' i3Saar (pl.) a3aSiir
tornado
ﻊﺑاوز (ج) ﺔﻌﺑوز
zawba3a (pl.) zawaabi3
'' ''
earthquake
لزﻻز (ج) لاﺰﻟز
zilzaal (pl.) zalaazil
'' ''
fayaDaan (pl.) fayaDaanaat
'' ''
qoos quzaH
'' 'oos 'uzaH
faSl (pl.) fuSuul
'' ''
rabii3
'' ''
flood rainbow
تﺎﻧﺎﻀﻴﻓ (ج) نﺎﻀﻴﻓ جﺰﻗ سﻮﻗ
season
لﻮﺼﻓ (ج) ﻞﺼﻓ
spring
ﻊﻴﺑر
summer
ﻒﻴﺻ
Seif
'' ''
fall
ﻒﻳﺮﺧ
xariif
'' ''
ءﺎﺘﺷ
šitaa'
winter
ﺎﺘﺷ
TECHNOLOGY English computer
Standard Arabic Transliteration Haasuub (pl.) Hawaasiib
ﺐﻴﺳاﻮﺣ (ج) بﻮﺳﺎﺣ ﻲﻟﺁ ﺐﺳﺎﺣ
Haasib aali
šita
تاﺮﺗﻮﻴﺒﻣﻮآ (ج) ﺮﺗﻮﻴﺒﻣﻮآ laptop
لﻮﻤﺤﻣ بﻮﺳﺎﺣ
CPU
ﺔﻳﺰآﺮﻤﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟا ةﺪﺣو
RAM
ﻲﺋاﻮﺸﻌﻟا لﻮﺻﻮﻟا ةﺮآاذ
kombyuuter (pl.) kombyuuteraat Haasuub maHmuul waHdat al-mu3aalija al-markaziyya daakirat al-wuSuul al-3ašwaa'i
hard disk
ﺐﻠﺻ صﺮﻗ
qurS Sulb
hard drive
ﺐﻠﺻ كﺮﺤﻣ
muHarrik Sulb
motherboard
مأ ﺔﺣﻮﻟ
memory card
ةﺮآاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ
processor
ﺞﻟﺎﻌﻣ
keyboard
ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﺔﺣﻮﻟ
key monitor
رارزأ (ج) رز ﺔﺷﺎﺷ
lawHat umm biTaaqat daakira mu3aalij lawHat al-mafaatiiH zirr (pl.) azraar šaaša
flatscreen monitor
ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ
šaašat 3arD
mouse scanner
ةرﺄﻓ ﻲﺋﻮﺿ ﺢﺳﺎﻣ
fa'ra maasiH Doo'i
printer
ﺔﻋﺎﺒﻃ
Tabbaa3a
speakers
تﺎﻋﺎﻤﺳ
sammaa3aat
microphone
تﻮﺼﻟا ﻂﻗﻻ
laaqiT aS-Soot
multimedia
ةدﺪﻌﺘﻣ ﻂﺋﺎﺳو
wasaa'iT muta3addida
streaming media
ﻲﺣ ﺚﺑ
batt Hayy
digital
ﻲﻤﻗر
raqami
virtual
ﻲﻤهو
wahmi
ﻲﻜﻠﺳ ﻻ
la silki
wireless CD DVD
desktop wallpaper screensaver operating system programming language database data
طﻮﻐﻀﻣ صﺮﻗ ﻲﻤﻗر ﻮﻳﺪﻴﻓ صﺮﻗ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻴﻔﻠﺧ ةرﻮﺻ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻤﻈﻧأ (ج) مﺎﻈﻧ ﺔﺠﻣﺮﺒاﻟ ﺔﻐﻟ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺪﻋاﻮﻗ (ج) ةﺪﻋﺎﻗ تﺎﻧﺎﻴﺑ
qurS maDġuuT qurS viidiyo raqami
Suura xalfiyyat aš-šaaša HaafiZat aš-šaaša niZaam at-tašġiil (pl.) anZimat at-tašġiil luġat al-barmija qaa3ida (pl.) qawaa3id al-bayanaat bayanaat
hardware
ﺐﻠﺼﻟا دﺎﺘﻌﻟا ﺔﺒﻠﺻ تﻧﺎ ّﻮﻜﻣ
software
تﺎﻴﺠﻣﺮﺑ
program
ﺞﻣاﺮﺑ (ج) ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ
bandwidth
ﺔﻣﺰﺤﻟا ضﺮﻋ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﻘﻧ ﺔﻴﻤآ
artificial intelligence network data
the internet website
al-3ataad aS-Sulb mukawwanaat Sulba barmijiyaat barnaamaj (pl.) baraamij 3arD al-Huzma kamiyyat naql al-bayanaat
ﻲﻋﺎﻨﻄﺻﻻا ءﺎآﺬﻟا
ad-dikaa' al-iSTinaa3i
تﺎﻜﺒﺷ (ج) ﺔﻜﺒﺷ
šabaka (pl.) šabakaat
تﺎﻧﺎﻴﺑ ﺖﻧﺮﺘﻧﻻا ﺖﻧﺮﺘﻧﻻا ﻊﻗاﻮﻣ (ج) ﻊﻗﻮﻣ
bayanaat
al-internet mawqi3 (pl.) mawaaqi3 al-internet
forum
تﺎﻳﺪﺘﻨﻣ (ج) ﺪﺘﻨﻣ
muntuda (pl.) muntudiyaat
blog
تﺎوّﻧ ﺪﻣ (ج) ﺔّﻧوﺪﻣ
mudawwana (pl.) mudawwanaat
chat
ﺔﺷدرد
link
ﻂﺑاور (ج) ﻂﺑار
dardaša raabiT (pl.) rawaabiT
email password account
ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟا ﺪﻳﺮﺑ روﺮﻤﻟا | ّﺮﺴﻟا ﺔﻤﻠآ تﺎﺒﺳﺎﺣ (ج) ﺐﺳﺎﺣ
bariid elektroni kalimat as-sirr/al-muruur Haasib (pl.) Haasibaat
profile
ﻲﺼﺨﺷ ّﻒﻠﻣ
milaff šaxSi
username
ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟا ﻢﺳا
ism al-musta3mil
private message
ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻟﺎﺳر
risaala xaaSSa
comment design, layout terms of service privacy policy home page browser search engine firewall host server
تﺎﻘﻴﻠﻌﺗ (ج) ﻖﻴﻠﻌﺗ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﺔﻣﺪﺨﻟا طوﺮﺷ ﺔﻴﺻﻮﺼﺨﻟا ﺔﺳﺎﻴﺳ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺢﻔﺼﺘﻣ ﺚﺤﺒﻟا تﺎآﺮﺤﻣ (ج) كﺮﺤﻣ
ta3liiq (pl.) ta3liiqaat taSmiim šuruuT al-xidma siyaasat al-xuSuuSiya aS-SafHa al-ra'iisiya mutaSaffiH muHarrik (pl.) muHarrikaat al-baHt
يرﺎﻧ راﺪﺟ ﻒﻴﻀﻣ
jidaar naari muDiif
دوﺰﻣ
muzawwid
ISP
ﺖﻧﺮﺘﻧﻻا ﺔﻣﺪﺧ دوﺰﻣ
muzawwid xidmat al-internet
frequently asked questions
ةّرﺮﻜﺘﻣ| ﺔﻌﺋﺎﺷ ﺔﻠﺌﺳأ زﻮﻣر
as'ila šaa'i3a/mutakarrira
code (like HTML)
rumuuz
smilie
تﺎﻣﺎﺴﺘﺑا (ج) ﺔﻣﺎﺴﺘﺑا
ibtisaama (pl.) ibtisaamaat
folder
تاﻠّﺪ ﺠﻣ (ج) ﺪّﻠﺠﻣ
mujallad (pl.) mujalladaat
file
تﺎﻔﻠﻣ (ج) ﻒﻠﻣ
size
مﺎﺠﺣأ | مﻮﺠﺣ (ج) ﻢﺠﺣ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةدﻮﺟ
high-quality
ﻊﻓر ةدﺎﻋإ
re-upload
ﻲﻠﺻأ ﻊﻓار
srcinal uploader font, or line/handwriting to download
طﻮﻄﺧ (ج) ﻂﺧ
milaff (pl.) milaffaat Hajm (pl.) Hujuum/aHjaam jawda 3aaliya i3aadat raf3 raafi3 aSli xaTT (pl.) xuTuuT
(ﻞﻴﻤﺤ)ﺗ ﻞﻤﺤﻳ – ﻞﻤﺣ Hammala - yuHammilu (taHmiil)
ّ
ّ
(ﻞﻳﺰﻨﺗ) لﺰﻨﻳ – لﺰﻧ nazzala - yunazzilu (tanziil)
ّ
to upload to surf
ّ
(ﻊﻓر) ﻊﻓﺮﻳ - ﻊﻓر rafa3a - yarfa3u (raf3) (ﺢﻔ)ﺻ ﺢﺼﻔ ﻳ - ﺢﻔﺻ SafaHa - yaSHafu (SafH)
to blog to register to search to post (a new topic) to activate to save
(ﻦﻳوﺪﺗ) نوﺪﻳ – نود dawwana - yudawwinu (tadwiin)
ّ
ّ
(ﻞﻴﺠﺴ)ﺗ ﻞﺠﺴﻳ – ﻞﺠﺳ sajjala - yusajjilu (tasjiil)
ّ ّ ﻦﻋ (ﺚﺤ)ﺑ ﺚﺤﺒﻳ – ﺚﺤﺑ ﺪﻳﺪﺟ عﻮﺿﻮﻣ (لﺎﺳرا) ﻞﺳﺮﻳ – ﻞﺳرأ
baHata - yabHatu (baHt) 3an arsala - yursilu (irsaal) mawDuu3 jadiid
(ﻞﻴﻌﻔﺗ) ﻞﻌﻔﻳ – ﻞﻌﻓ fa33ala - yufa33ilu (taf3iil)
ّ ّ (نﺰﺧ) نﺰﺨﻳ - نﺰﺧ
xazana - yaxzunu (xazn)
(ﻆﻔ)ﺣ ﻆﻔﺤﻳ - ﻆﻔﺣ HafiZa - yaHfaZu (HifZ) to delete to print
(فﺬ)ﺣ فﺤﺬ ﻳ - فﺬﺣ Hadafa - yaHdifu (Hadf) (ﻊﺒﻃ) ﻊﺒﻄﺑ - ﻊﺒﻃ Taba3a - yaTba3u (Tab3)
Click here
ﺎﻨه ﻂﻐﺿا
iDġaT hona
Contact us
ﺎﻨﺑ ﻞﺼﺗا
ittaSil bina
Under construction An error has occurred Please return to the homepage
cell phone
ءﺎﺸﻧﻹا ﺖﺤﺗ
taHt al-inšaa'
ﺄﻄﺧ ﻞﺼﺣ
HaSala xaTa'
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺤﻔﺼﻠﻟ ةدﻮﻌﻟا ءﺎﺟﺮﻟا يﻮﻠﺧ | لﻮﻤﺤﻣ ﻒﺗﺎه
ar-rajaa' al-3awda liS-SafHa r-ra'iisiyya
haatif maHmuul/xalawi
ﻞﺋﺎﺳر (ج) ﺔﻟﺎﺳر
SMS/text message charge card balance
xerox machine
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
biTaaqat aš-šaHn
ةﺪﺻرأ (ج) ﺪﻴﺻر
raSiid (pl.) arSida
ﺔﻣّاﺮﻓ
shredder
تاﺪﻨﺘﺴﻣ ﺮﻳﻮﺼﺗ زﺎﻬﺟ ﺦﺴﻧ (ج) ﺔﺨﺴﻧ
copy
risaala (pl.) rasaa'il
farraama jihaaz taSwiir mustanadaat nusxa (pl.) nusax
TIME English
Standard Arabic Transliteration
Egyptian Transliteration Arabic
time (as a general concept)
نﺎﻣزأ (ج) ﻦﻣز
zaman (pl.) azmaan
'' ''
time
تﺎﻗوأ (ج) ﺖﻗو
waqt (pl.) awqaat
'' wa't (pl.) aw'aat
century
نوﺮﻗ (ج) نﺮﻗ
qarn (pl.) quruun
'' ''
decade
تﺎﺒﻘﺣ (ج) ﺔﺒﻘﺣ
Hiqba (pl.) Hiqabaat
'' ''
year week day
تاﻮﻨﺳ (ج) ﺔﻨﺳ ﻊﻴﺑﺎﺳأ (ج) عﻮﺒﺳأ
sana (pl.) sanawaat
ﻦﻴﻨﺳ (ج) ﺔﻨﺳ
usbuu3 (pl.) asaabii3
'' ''
مﻳّﺎ أ (ج) مﻮﻳ
yoom (pl.) ayyaam
'' ''
sana (pl.) siniin
hour
تﺎﻋﺎﺳ (ج) ﺔﻋﺎﺳ
saa3a (pl.) saa3aat
'' ''
minute
ﻖﺋﺎﻗد (ج) ﺔﻘﻴﻗد
daqiiqa (pl.) daqaa'iq
'' di'ii'a (pl.) da'aaya
second
ﻲﻧاﻮﺛ (ج) ﺔﻴﻧﺎﺛ
taanya (pl.) tawaani
'' taanya (pl.) tawaani
laHZa (pl.) laHaZaat
'' ''
moment
تﻈﺎ ﺤ ﻟ (ج) ﺔﻈﺤﻟ
Sunday
ﺪﺣﻷا مﻮﻳ
yoom al-aHad
ﺪﺤﻟا مﻮﻳ
yaum il-Hadd
Monday
ﻦﻴﻨﺛﻻا مﻮﻳ
yoom al-itnein
ﻦﻴﻨﺗﻻا مﻮﻳ
yaum il-itnein
Tuesday
ءﺎﺛﻼﻟﺜ ا مﻮﻳ
yoom at-tulaataa'
تﻼﺘﻟا مﻮﻳ
yaum it-talaat
Wednesday
ءﺎﻌﺑرﻷا مﻮﻳ
yoom al-arbi3aa'
'' yaum il-arba3
Thursday
ﺲﻴﻤﺨﻟا مﻮﻳ
yoom al-xamiis
'' ''
Friday
ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ
yoom al-jum3a
'' yaum il-gom3a
Saturday
ﺖﺒﺴﻟا مﻮﻳ
yoom as-sabt
'' ''
fajr
'' fagr
šuruuq aš-šams
'' šuruu' iš-šams
dawn sunrise morning noon
ﺮﺠﻓ ﺲﻤﺸﻟا قوﺮﺷ حﺎﺒﺻ ﺮﻬﻇ
SabaaH Zuhr
ﺢﺒﺻ | حﺎﺒﺻ ﺮﻬﺿ
SabaaH/SobH Duhr
afternoon evening sunset
ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻌﺑ ءﺎﺴﻣ
ba3d iZ-Zuhr masaa'
ﺲﻤﺸﻟا بوﺮﻏ ġuruub aš-šams بﺮﻐﻣ
maġrib
midnight
ﻞﻴﻠﻟا ﻒﺼﺘﻨﻣ
muntaSaf al-leil
night
ﻲﻟﺎﻴﻟ (ج) ﺔﻠﻴﻟ
leila (pl.) layaali
What time is it? one o'clock
؟ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻢآ ةﺪﺣاﻮﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا
kam as-saa3a? as-saa3a al-waaHida
ﺮﻬﻀﻟا ﺪﻌﺑ
ba3d iD-Duhr
'' masaa'/masa '' '' '' ''
ﻞﻴﻠﻟا ﺺﻧ
nuSS il-leil
'' ''
؟ﻢآ ﺔﻋﺎﺴﻟا ةﺪﺣاو ﺔﻋﺎﺴﻟا
is-saa3a kam? is-saa3a waHda
2:05
ﺲﻤﺧو ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻖﺋﺎﻗد
as-saa3a at-taania wa-xamas daqaa'iq
ﻦﻴﻨﺗا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻤﺧو
is-saa3a tnein wi-xamsa
3:10
ﺮﺸﻋو ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻖﺋﺎﻗد
as-saa3a at-taalita wa-3ašar daqaa'iq
ﺔﺗﻼﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟا ةﺮﺸﻋو
is-saa3a talaata wi3ašara
4:15
ﻊﺑﺮﻟاو ﺔﻌﺑاﺮﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا
as-saa3a ar-raabi3a war-rub3
ﺔﻌﺑرأ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻊﺑرو
is-saa3a arba3a wi-rub3
5:20
ﺚﻠﺜﻟاو ﺔﺴﻣﺎﺨﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا
as-saa3a al-xaamisa wat-tult
ﺔﺴﻤﺧ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺖﻠﺗو
is-saa3a xamsa wi-tilt
6:25
ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا
ﺺﻧو ﺔﺘﺳ ﺔﻋﺎﺴﻟا
is-saa3a sitta wi-nuSS
as-saa3a as-saadisa wan-
ﺲﻤﺧ ﻻإ ﻒﺼﻨﻟاو ﻖﺋﻗﺎ د
nuSf illa xamas daqaa'iq
ﺔﺴﻤﺧ ﻻإ
illa xamsa
7:30
ﺔﻌﺑﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻒﺼﻨﻟاو
as-saa3a as-saabi3a wannuSf
ﺔﻌﺒﺳ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺺﻧو
8:35
ﺔﻨﻣﺎﺜﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻖﺋﺎﻗد ﺲﻤﺧو ﻒﺼﻨﻟاو
as-saa3a at-taamina wannuSf wa-xamas daqaa'iq
ﺔﻴﻧﺎﻤﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻤﺧو ﺺﻧو
is-saa3a tamanya winuSS wi-xamsa
9:40
ﺎﺜﻠﺛ ﻻإ ﺔﻌﺳﺎﺘﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا
ﻻإ ﺔﻌﺴﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺖﻠﺗ
is-saa3a tis3a illa tilt
10:45
ﻻإ ةﺮﺷﺎﻌﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺎﻌﺑر
11:50
ةﺮﺸﻋ ﺔﻳدﺎﺤﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻖﺋﺎﻗد ﺮﺸﻋ ﻻإ
12:55
ةﺮﺸﻋ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻖﺋﺎﻗد ﺲﻤﺧ ﻻإ
as-saa3a at-taasi3a illa tultan as-saa3a al-3aašira illa rub3an
ﻻإ ةﺮﺸﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻊﺑر
is-saa3a sab3a wi-nuSS
is-saa3a 3ašara illa rub3
as-saa3a al-Haadia 3ašara illa 3ašar daqaa'iq
ﻻإ ﺮﺷاﺪﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا ةﺮﺸﻋ
is-saa3a Hadaašar illa 3ašara
as-saa3a at-taania 3ašara illa xamas daqaa'iq
ﻻإ ﺮﺷﺎﻨﺗا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻤﺧ
is-saa3a itnaašar illa xamsa
before
ﻞﺒﻗ
qabl
'' 'abl
after
ba3d
'' ''
then
ﺪﻌﺑ ﻢﺛ
until
ﻰﺘﺣ
Hatta
tumma
ﻦﻳﺪﻌﺑ
ba3dein
ﺔﻳﺎﻐﻟ
li-ġaayit
now
نﻵا
al'aan
ﺖﻗﻮﻟد
dilwa'ti/dilwa't
yesterday
ﺲﻣأ
ams
حرﺎﺒﻣا
imbaariH
today
مﻮﻴﻟا
al-yoom
tomorrow
اﺪﻏ ġadan
last (week)
(al-usbuu3) al-maaDi
ﻲﺿﺎﻤﻟا (عﻮﺒﺳﻷا) next (week)
ﻞﺒﻘﻤﻟا (عﻮﺒﺳﻷا)
(al-usbuu3) al-muqbil
ﻩد رﺎﻬﻨﻟا ةﺮﻜﺑ ﻲﻠﻟا (عﻮﺒﺳﻷا) تﺎﻓ ﻲﻠﻟا (عﻮﺒﺳﻷا) يﺎﺠﻟا | يﺎﺟ
bukra (il-usbuu3) illi faat (il-usbuu3) illi gaayy/ilgaayy
ﺮﻜﺒﻣ
mubakkir
ﺮﺧﺄﺘﻣ
mut'axxir
always
ﺎﻤﺋاد
daa'iman
usually
ًةدﺎﻋ
3aadatan
'' ''
sometimes
ﺎﻧﺎﻴﺣأ
aHyaanan
'' ''
rarely
اردﺎﻧ
naadiran
early late
holiday, feast
دﺎﻴﻋأ (ج) ﺪﻴﻋ
3iid (pl.) a3yaad
يرﺪﺑ
in-nahaarda
badri
'' mit'axxir
ﺎﻤﻳاد
dayman
'' ''
birthday New Year's Valentine's Day Easter
Independence Day Halloween (All Saints' Day)
دﻼﻴﻣ ﺪﻴﻋ
3iid miilaad
'' ''
ﺔﻨﺴﻟا سأر
ra's as-sana
'' raas as-sana
ﺐﺤﻟا ﺪﻴﻋ
3iid al-Hubb
'' ''
ﺔﻣﺎﻴﻘﻟا ﺪﻴﻋ
3iid al-qiyaama
'' ''
ﺢﺼﻔﻟا ﺪﻴﻋ
3iid al-faSH
'' ''
3iid al-istiqlaal
'' ''
لﻼﻘﺘﺳﻻا ﺪﻴﻋ ﻦﻴﺴﻳﺪﻘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺪﻴﻋ
3iid jamii3 al-qaddiisiin
ﻦﻴﻳﻮﻟﺎه
haalowiin?
Thanksgiving
ﺮﻜﺸﻟا ﺪﻴﻋ
3iid aš-šukr
'' ''
Christmas
دﻼﻴﻤﻟا ﺪﻴﻋ
3iid al-miilaad
'' ''
leilat ra's as-sana
'' leilit raas as-sana
3iid al-aDHa
'' ''
New Year's Eve Eid al-Adha
ﺔﻨﺴﻟا سأر ﺔﻠﻴﻟ ﻰﺤﺿﻷا ﺪﻴﻋ
Eid al-Fitr
ﺮﻄﻔﻟا ﺪﻴﻋ
3iid al-fiTr
'' ''
Sham al-Nesim
ﻢﻴﺴﻨﻟا ّﻢﺷ
šamm an-nisiim
'' ''
iHtafala - bi yaHtafilu (iHtifaal)
iHtafal - yiHtifil '' (iHtifaal) bi
munaasaba (pl.) munaasabaat
'' ''
to celebrate occassion
ﻞﻔﺘـﺤ ﺑ(ﻳ -لﻞﺎﻔﺣﻔﺘﺘﺣا)ا تﺎﺒﺳﺎﻨﻣ (ج) ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
anniversary (or memory) party gift
تﺎﻳﺮآذ (ج) ﺮآذ تﻔﻼ ﺣ (ج) ﺔﻠﻔﺣ ﺎﻳاﺪه (ج) ﺔﻳﺪه
dikra (pl.) dikrayaat
'' zikra (pl.) zikriyaat
Hafla (pl.) Hafalaat
'' ''
hadiyya (pl.) hidaaya
'' ''
calendar
ﻢﻳوﺎﻘﺗ (ج) ﻢﻳﻮﻘﺗ
taqwiim (pl.) taqaawiim
'' taqwiim (pl.) taqawiim
Gregorian calendar
يدﻼﻴﻤﻟا ﻢﻳﻮﻘﺘﻟا
at-taqwiim al-miilaadi
'' it-taqwiim il-milaadi
* The following names are used in most of the Mashriq, including Egypt. *
ﺮﻳﺎﻨﻳ
yanaayir
'' ''
February
ﺮﻳاﺮﺒﻓ
fibraayir
'' ''
March
سرﺎﻣ
maaris
'' ''
April
ﻞﻳﺮﺑأ
abriil
'' ''
May
ﻮﻳﺎﻣ
maayo
'' ''
June
ﻮﻴﻧﻮﻳ
yuuniyo
'' ''
July
ﻮﻴﻟﻮﻳ
yuuliyo
'' ''
January
August September October
ﺲﻄﺴﻏأ aġusTus
'' ''
ﺮﺒﻤﺘﻤﺳ
sibtimbir
'' ''
ﺮﺑﻮﺘآأ
uktoobar
'' ''
November
ﺮﺒﻤﻓﻮﻧ
nuvimbir
'' ''
December
ﺮﺒﻤﻴﺴﻳد
disimbir
'' ''
* The following names are used in the Levant. * January
ﻲﻧﺎﺜﻟا نﻮﻧﺎآ
kaanuun at-taani
طﺎﺒﺷ
šubaaT
راذﺁ
aadaar
نﺎﺴﻴﻧ
niisaan
May
رﺎﻳأ
ayyaar
June
ناﺮﻳﺰﺣ
July
زﻮﻤﺗ
February March April
August September
بﺁ لﻮﻠﻳأ
Huzeiraan tammuuz aab ayluul
October
لوﻷا ﻦﻳﺮﺸﺗ
tišriin al-awwal
November
ﻲﻧﺎﺜﻟا ﻦﻳﺮﺸﻧ
tišriin at-taani
December
لوﻷا نﻮﻧﺎآ
kaanuun al-awwal
يﺮﺠﻬﻟا ﻢﻳﻮﻘﺘﻟا
at-taqwiim al-hijri
Muslim calendar
'' it-taqwiim il-higri
Muharram
مﺮﺤﻣ
muHarram
'' ''
Safar
ﺮﻔﺻ
Safar
'' ''
Rabia I
لوﻷا ﻊﻴﺑر
rabii3 al-awwal
'' ''
Rabia II
ﻲﻧﺎﺜﻟا ﻊﻴﺑر
rabii3 at-taani
'' rabii3 it-taani
Jumada I
لوﻷا دﺎﻤﺟ
jamaada al-awwal
'' gamaada l-awwal
Jumada II
ﻲﻧﺎﺜﻟا دﺎﻤﺟ
jamaada at-taani
'' gamaada t-taani
Rajab
ﺐﺟر
rajab
'' ragab
Shaban
نﺎﺒﻌﺷ
ša3abaan
'' ša3baan
ramaDaan
'' ''
šawwaal
'' ''
Ramadan
نﺎﻀﻣر
Shawwal
لاﻮﺷ
Zulqida
ةﺪﻌﻘﻟا وذ
du l-qi3da
'' zu l-qi3da
Zilhijjah
ﺔﺠﺤﻟا وذ
du l-Hijja
'' zu l-Higga
at-taqwiim al-qibTi
'' it-taqwiim il-'ibTi
tuut
'' ''
baaba
'' ''
Coptic calendar Thout (starts Sept. 10th or 11th) Paopi (starts Oct. 10th/11th)
ﻲﻄﺒﻘﻟا ﻢﻳﻮﻘﺘﻟا تﻮﺗ ﺔﺑﺎﺑ
Hathor (starts Nov. 9th/10th)
رﻮﺗﺎه
haatuur
'' hatuur
Koiak (starts Dec. 9th/10th)
ﻚهﺎﻴآ
kiyaahk
'' kiyaak
ﺔﺑﻮﻃ
Tuuba
'' ''
Meshir (starts Feb. 7th/8th)
ﺮﻴﺸﻣأ
amšiir
'' ''
Paremhat (starts March 9th)
تﺎﻬﻣﺮﺑ
baramhaat
'' ''
Paremoude (starts April 8th)
ةدﻮﻣﺮﺑ
baramuuda
'' ''
Tobi (starts Jan. 8th/9th)
Pashons (starts May 8th)
ﺲﻨﺸﺑ
bašans
'' ''
Paoni (starts June 7th)
ﺔﻧوﺆﺑ
ba'uuna
'' ''
Epip (starts July 7th)
ﺐﻴﺑأ
abiib
'' ''
misra
'' ''
nasii'
'' nasy
ﺮﺴﻣ
Mesori (starts 6th Aug.) Pi Kogi Enavot (period of five or six days at the end of the Coptic year)
ﺊﺴﻧ
WORK,MONEY English job
profession
Standard Arabic Transliteration ﻒﺋﺎﻇو (ج) ﺔﻔﻴﻇو waZiifa (pl.) waZaa'if
ﻦﻬﻣ (ج) ﺔﻨﻬﻣ
mihna (pl.) mihan
Egyptian Arabic Transliteration '' waZiifa (pl.) waZaayif
'' ''
work employment unemployment resume qualifications experience job vacancy interview promotion raise to hire to train to work to fire
ﻞﻤﻋ
3amal
ﻞﻐﺷ
šuġl
ﻒﻴﻇﻮﺗ
tawZiif
'' ''
ﺔﻟﺎﻄﺑ
baTaala
'' ''
ﺔﻴﺗاذ ﺮﻴﺳ (ج) ةﺮﻴﺳ تﻼهﺆﻣ ةﺮﺒﺧ ﺔﻴﻟﺎﺧ/ ةﺮﻏﺎﺷ ﺔﻔﻴﻇو ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗ تاوﻼﻣ (ج) ةوﻼﻋ
siira daatiyya (pl.) siyar daatiyya
'' ''
xibra
'' ''
waZiifa šaaġira/5aaliya
'' ''
muqaabala šaxSiyya
'' mu'abla šaxSiyya
tarqiyya
'' ''
3elaawa (pl.) 3elaawaat
'' ''
tawaZZafa - yatawaZZafu
(ﺐﻳرﺪ)ﺗ بر ﺪﻳ - بر د darraba - yudarribu (tadriib)
ﻦﻣ ﻩ (دﺮﻃ) دﺮﻄﻳ - دﺮﻃ ﻞﻤﻌﻟا ﻩ (ﺔﻟﺎﺣ)ا ﻞﻴﺤﻳ - لﺎﺣأ ﺪﻋﺎﻘﺘﻟا/شﺎﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ
C.V.
mu'ahhilaat
(ﻒﻇﻮ)ﺗ ﻒﻇﻮﺘﻳ - ﻒﻇﻮﺗ (tawaZZuf)
ّ ّ (ﻞﻤﻋ) ﻞﻤﻌﻳ - ﻞﻤﻋ
ﻲﻓ ﻲﺳ
3amala - ya3milu (3amal) Tarada - yaTrudu (Tard) (s.o.) min al-3amal aHaala - yuHiilu (iHaala) (s.o.) 3ala l-ma3aaš/t-taqaa3ud
ﻞﻐﺘﺸﻳ - ﻞﻐﺘﺷا
ištaġal - yištaġal
'' ''
ﻞﻐﺘﺸﻳ - ﻞﻐﺘﺷا
ištaġal - yištaġal
'' ''
to resign to retire salary
(monthly) salary living
(ﺔﻟﺎﻘﺘﺳ)ا ﻞﻴﻘﺘﺴﻳ - لﺎﻘﺘﺳا istaqaala - yastaqiilu (istiqaala) taqaa3ada - yataqaa3adu
(ﺪﻋﺎﻘ)ﺗ ﺪﻋﺎﻘﺘﻳ - ﺪﻋﺎﻘﺗ (taqaa3ud)
تﺎﺒﺗﺮﻣ (ج) ﺐﺗﺮﻣ
'' ''
ﺐﺗاور (ج) ﺐﺗار
raatib (pl.) rawaatib
'' ''
قازرأ (ج) قزر
rizq (pl.) arzaaq
'' riz' (pl.) arzaa'
mumayyizaat al-waZiifa
'' ''
ma3aaš
'' ''
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا تاﺰﻴﻤﻣ
pension
شﺎﻌﻣ
تﺎﻴهﺎﻣ (ج) ﺔﻴهﺎﻣ
ﺖﻗو | دﺎﻌﻴﻣ فاﺮﺼﻧﻻا
time to leave work
colleague, coworker
ﺮﻳﺪﻣ ءﻼﻣز (ج) ﻞﻴﻣز
office; desk shredder xerox machine
'' ''
murattab (pl.) murattabaat
benefits
boss
'' ''
تاﺪﻨﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺔﻨﻴآﺎﻣ
mii3aad/wa't il-inSiraaf
mudiir
'' ''
zamiil (pl.) zumalaa'
'' zimiil (pl.) zumalaa'
maktab (pl.) makaatib
ﺐﺗﺎﻜﻣ (ج) ﺐﺘﻜﻣ تﺎﻣاﺮﻓ (ج) ﺔﻣاﺮﻓ
mahiyya (pl.) mahiyyaat
farraaama (pl.) farraamaat maakiinat taSwiir al-mustanadaat
''
'' '' ''
تاﺪﻨﺘﺴﻣ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺔﻨﻜﻣ
makinit taSwiir mustanadaat
file
money currency counterfeit
cash check bank
تﺎﻔﻠﻣ (ج) ﻒﻠﻣ لاﻮﻣأ (ج) لﺎﻣ ﺔﻠﻤﻋ ﻒّﻳ ﺰﻣ شﻮﺸﻐﻣ دﻮﻘﻧ (ج) ﺪﻘﻧ تﺎﻜﻴﺷ (ج) ﻚﻴﺷ كﻮﻨﺑ (ج) ﻚﻨﺑ فرﺎﺼﻣ (ج) فﺮﺼﻣ
ATM account
ﻲﻟﺁ فﺮّا ﺻ تﺎﺑﺎﺴﺣ (ج) بﺎﺴﺣ
milaff (pl.) milaffaat
maal (pl.) amwaal
'' ''
سﻮﻠﻓ
filuus
3umla
'' ''
muzayyaf
'' ''
maġšuuš
'' ''
naqd (pl.) nuquud
'' na'd (pl.) nu'uud
šek (pl.) šekaat
'' ''
bank (pl.) bunuuk
'' ''
maSrif (pl.) maSaarif Sarraaf aali
ما ﻲﺗ يﺁ
ATM
Hisaab (pl.) Hisaabaat
'' ''
savings account
ﺮﻴﻓﻮﺗ بﺎﺣﺴ
Hisaab tawfiir
'' ''
checking account
يﺎر ﺟ بﺎﺴﺣ
Hisaab jaari
'' Hisaab gaari
raSiid (pl.) arSida
'' ''
balance to deposit
ةﺪﺻرأ (ج) ﺪﻴﺻر
(عاﺪﻳإ) عدﻮﻳ - عدوأ awda3a - yuwdi3u (iidaa3)
wada3 - yiwda3
(نﺎﻋدو) عدﻮﻳ - عدو (wada3aan)
to withdraw to earn to spend
to save
to invest to borrow
(ﺐﺤ)ﺳ ﺐﺴﺠ ﻳ - ﺐﺤﺳ saHaba - yasHabu (saHb) (ﺐﺴ)آ ﺐﺴﻜﻳ - ﺐﺴآ kasaba - yaskibu (kasb)
فﺼﺮ ﻳ - فﺮﺻ (فﺮ)ﺻ
ﺮﻤﺜﺘﺴﻳ - ﺮﻤﺜﺘﺷا (رﺎﻤﺜﺘﺳ)ا
loan to owe (ex. thanks to someone) debt credit card
شّﻮﺤﻳ - شّﻮﺣ (
Hawwiš - yiHawwiš
) (taHwiiš) istasmar - yistasmir
'' (istismaar)
'' istalaf - yistilif (istilaaf)
ista3aara - yasta3iiru (isti3aara)
(ﻒﻴﻠﺴ)ﺗ ﻒﻠ ﺴﻳ - ﻒﻠ ﺳ sallafa - yusallifu (tasliif)
ضوﺮﻗ (ج) ضﺮﻗ
'' Saraf - yiSrif (Sarf)
ﺶﻳﻮﺤﺗ istatmara - yastatmiru (istitmaar)
(فﻼﺘﺳ)ا ﻒﻠﺘﺴﻳ - ﻒﻠﺘﺳا istalafa - yastalifu (istilaaf)
ّ ّ (ةرﺎﻋا) ﺮﻴﻌﻳ - رﺎﻋأ
'' kasab - yiksib (kasb)
Sarafa - yaSrifu (Sarf)
(دﺎﺼﺘﻗ)ا ﺪﺼﺘﻘﻳ - ﺪﺼﺘﻗا iqtaSada - yaqtaSidu (iqtiSaad)
ﺮﻴﻌﺘﺴﻳ - رﺎﻌﺘﺳا (ةرﺎﻌﺘﺳ)ا to lend
'' ''
'' sallaf - yisallaf (tasliif)
a3aara - yu3iiru (i3aara) qarD (pl.) quruuD
'' ''
daana - yadiinu li-fulaan biš-šukr
'' ''
نﻮﻳد (ج) ﻦﻳد
dein (pl.) duyuun
'' ''
نﺎﻤﺘﺋا ﺔﻗﺎﻄﺑ
biTaaqat i'timaan
ﺮﻜﺸﻟﺎﺑ نﻼﻔﻟ ﻦﻳﺪﻳ - ناد
درﺎآ تﺪﻳﺮآ
kredit kard
allowance
تاوﻼﻣ (ج) ةوﻼﻋ
accountant
ﺐﺳﺎﺤﻣ
actor administrator agent air stewardess ambassador analyst architect artist assistant astrologer astronaut
3elaawa (pl.) 3elaawaat
'' ''
muHaasib
'' ''
mumattil
'' mumassil
idaari
'' ''
wakiil (pl.) wukalaa'
'' wakiil (pl.) wukala
muDiif jawwi
'' muDiif gawwi
safiir (pl.) sufaraa'
'' safiir (pl.) sufara
ﻞﻠﺤﻣ
muHallil
'' ''
رﺎﻤﻌﻣ
mi3maar
ﻞﺜﻤﻣ يرادا ءﻼآو (ج) ﻞﻴآو يﻮﺟ ﻒﻴﻀﻣ ءاﺮﻔﺳ (ج) ﺮﻴﻔﺳ
نﺎﻨﻓ
يرﺎﻤﻌﻣ سﺪﻨﻬﻣ
muhandis mi3maari
fannaan
'' ''
ﺪﻋﺎﺴﻣ
musaa3id
'' ''
ﻢﺠﻨﻣ
munajjim
'' munaggim
raa'id faDaa'
'' ''
ءﺎﻀﻓ ﺪﺋار
athlete
ﻲﺿﺎﻳر
riyaaDi
'' ''
author
ﻒﻟﺆﻣ
mu'allif
'' ''
baker
زﺎﺒﺧ
xabbaaz
barber
قﻼﺣ
Hallaaq
ناﺮﻓ
farraan
'' Hallaa'
ﻦﻳﺰﻣ
mizayyin
blacksmith
داﺪﺣ
Haddaad
'' ''
broadcaster
ﻊﻳﺬﻣ
mudii3
'' muzii3
rajul a3maal (pl.) rijaal a3maal
'' a3maal
businessman
لﺎﺟر (ج) لﺎﻤﻋأ ﻞﺟر لﺎﻤﻋأ
raagil a3maal (pl.) rigaal
butcher
راﺰﺟ
jazzaar
'' gazzaar
carpenter
رﺎﺠﻧ
najjaar
'' naggaar
cashier; bank teller chemist coach, trainer composer computer programmer
ﺔﻓرﺎﻴﺻ (ج) ﻲﻓﺮﻴﺻ
Seirafi (pl.) Sayaarifa
(ج) فاﺮﺻ فرﺎﻴﺻ/ ﺔﻓﺮﻴﺻ
Sarraaf (pl.) Sayarfa/Sayaarif
ﻲﺋﺎﻴﻤﻴآ
kiimiyaa'i
'' kimyaa'i
برﺪﻣ
mudarrib
'' ''
mulaHHin
'' ''
ﻦﺤﻠﻣ تﺎﺑﻮﺳﺎﺣ ﺞﻣﺮﺒﻣ
mubarmij Haasuubaat
ﺮﺗﻮﻴﺒﻣﻮآ ﺞﻣﺮﺒﻣ
mubarmig kombyuuter
contractor
لوﺎﻘﻣ
muqaawil
'' mi'aawil
cook
خﺒﺎ ﻃ
Tabbaax
'' ''
correspondent critic
ﻞﺳاﺮﻣ دﺎﻘﻧ (ج) ﺪﻗﺎﻧ
dancer
صﺎﻗر
dentist
نﺎﻨﺳا ﺐﻴﺒﻃ
muraasil
'' ''
naaqid (pl.) nuqqaad
'' ''
raqqaaS
'' ra''aaS
Tabiib asnaan
نﺎﻨﺳا رﻮﺘآد
doktoor asnaan
designer
ﻢﻤﺼﻣ
muSammim
'' ''
diplomat
ﻲﺳﺎﻣﻮﻠﺑد
dibloomaasi
'' ''
director, boss director (e.g. of movies) doctor
ءارﺪﻣ (ج) ﺮﻳﺪﻣ جﺮﺨﻣ ءﺎﺒﻃأ (ج) ﺐﻴﺒﻃ
mudiir (pl.) mudaraa' muxrij Tabiib (pl.) aTibaa'
doorman
باﻮﺑ
bawwaab
driver
ﻖﺎﺋ ﺳ
saa'iq
editor
رﺮﺤﻣ
muHarrir
ﻦﻳﺮﻳﺪﻣ (ج) ﺮﻳﺪﻣ
mudiir (pl.) mudiiriin
'' muxrig
ةﺮﺘآد (ج) رﻮﺘآد
doktoor (pl.) dakatra
'' ''
قاﻮﺳ
sawwaa'
'' '' (ج) ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ kahrubaa'i (pl.)
electrician
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ
kahrubaa'i
employee
ﻒﻇﻮﻣ
muwaZZaf
'' ''
engineer
سﺪﻨﻬﻣ
muhandis
'' ''
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ
kahrubaa'iyya
expert
ءاﺮﺒﺧ (ج) ﺮﻴﺒﺧ
farmer
عراﺰﻣ حﻼﻓ
financial advisor fireman guard hairdresser
ﻲﻟﺎﻣ رﺎﺸﺘﺴﻣ ﺊﻓﺎﻄﻣ ﻞﺟر ساﺮﺣ (ج) سرﺎﺣ ﺮﻌﺷ ﻒﻔﺼﻣ
xabiir (pl.) xubaraa'
'' xabiir (pl.) xubara
muzaari3
'' ''
fellaaH
'' ''
mustašaar maali
'' ''
rajul maTaafi' Haaris (pl.) Hurraas muSaffif ša3r
ﻲﻓﺎﻄﻣ يﺮﻜﺴﻋ
3askari maTaafi
'' ''
ﺮﻴﻓاﻮآ
kuwafeir
historian
خرﺆﻣ
mu'arrix
'' ''
inspector
ﺶﺘﻔﻣ
mufattiš
'' ''
muxtari3
'' ''
inventor jeweler journalist judge lawyer librarian maid
عﺮﺘﺨﻣ ﻲﺟﺮهﻮﺟ ﻲﻔﺤﺻ ةﺎﻀﻗ (ج) ٍضﺎﻗ ٍمﺎﺤﻣ ﺔﺒﺘﻜﻣ ﻦﻴﻣأ ﺔﻣاﺪﺧ
jawharji SuHafi qaaDin (pl.) quDaah muHaamin amiin maktaba xaddaama
(ج) ﻲﺟﺮهﻮﺟ gawahirgi (pl.)
ﺔﻴﺟﺮهﻮﺟ
gawahirgiyya
'' ''
ةﺎﻀﻗ (ج) ﻲﺿﺎﻗ ﻲﻣﺎﺤﻣ
'aaDi (pl.) 'uDaah muHaami
'' ''
ﺔﻟﺎﻐﺷ
šaġġala
mailman
ﺪﻳﺮﺒﻟا ﻲﻋﺎﺳ
saa3i al-bariid
ﺔﻄﺼﺑ/ ﺪﻳﺮﺑ ﻲﻋﺎﺳ (ج) ﻲﺠﻄﺼﺑ
ﺔﻴﺠﻄﺼﺑ marketer
قﻮﺴﻣ
musawwiq
mechanic
ﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ
miikaaniki
merchant model
رﺎﺠﺗ (ج) ﺮﺟﺎﺗ ءﺎﻳزأ ضرﺎﻋ
taajir (pl.) tujjaar
saa3i bariid/buSTa buSTagi (pl.) buSTagiyya
'' musawwi' (ج) ﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ mikaniiki (pl.) mikaniikiyya
ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ
'' taagir (pl.) tuggaar
3aariD azyaa'
musician
رﺎﻘﻴﺳﻮﻣ
muusiiqaar
'' musiqaar
nurse
ضﺮﻤﻣ
mumarriD
'' ''
ZaabiT (pl.) ZubbaaT
'' '' '' ''
officer
طﺎﺒﺿ (ج) ﻂﺑﺎﺿ
painter
مﺎﺳر
rassaam
pharmacist
ﻲﻟﺪﻴﺻ
Saydali
photographer
رﻮﺼﻣ
muSawwir
pilot
رﺎﻴﻃ
Tayyaar
plumber
كﺎﺒﺳ
sabbaak
ﺔﻟﺪﻴﺻ (ج) ﻲﻟﺪﻴﺻ
Saydali (pl.) Sayadla
(ج) ﻲﺗارﻮﺼﻣ muSawwaraati (pl.) muSawwaraatiyya
ﺔﻴﺗارﻮﺼﻣ
'' '' '' ''
ﺮﻋﺎﺷ
šaa3ir
policeman
ﻲﻃﺮﺷ
šurTi
politician
ﻲﺳﺎﻴﺳ
siyaasi
'' ''
producer
ﺞﺘﻨﻣ
muntij
'' muntig
poet
psychologist professor sailor salesman scientist, scholar
ﻲﻧﺎﺴﻔﻧ ﻢﻟﺎﻋ ةﺬﺗﺎﺳأ (ج) ذﺎﺘﺳا رﺎﺤﺑ ﻊﺋﺎﺑ ءﺎﻤﻠﻋ (ج) ﻢﻟﺎﻋ
3aalim nafsaani ustaad (pl.) asaatida baHHaar baa'i3
'' ''
ﺔﻃﺮﺷ يﺮﻜﺴﻋ
ﻲﻧﺎﺴﻔﻧ رﻮﺘآد
3askari šurTa
doktoor nafsaani
'' ustaaz (pl.) asaatiza
ةرﺎﺤﺑ (ج) رﺎﺤﺑ عﺎﻴﺑ
baHHaar (pl.) baHHaara bayyaa3
3aalim (pl.) 3ulamaa'
'' 3aalim (pl.) 3ulama '' ''
servant
ماﺪﺧ
xaddaam
singer
ٍﻦﻐﻣ
muġannin
ﻲﻨﻐﻣ
muġanni
social worker
ﻲﻋﺎﻤﺘﺟا فﺮﺸﻣ
mušrif ijtimaa3i
'' mušrif igtimaa3i
student
بﻼﻃ (ج) ﺐﺎﻟ ﻃ
Taalib (pl.) Tullaab
'' ''
muraaqib jarraaH
'' muraa'ib '' garraaH
xayyaaT
'' ''
supervisor surgeon tailor
ﺐﻗاﺮﻣ حاﺮﺟ طﺎﻴﺧ
teacher
سرﺪﻣ
mudarris
'' ''
ﻢﻠﻌﻣ
mu3allim
'' ''
veterinarian
يﺮﻄﻴﺑ ﺐﻴﺒﻃ
Tabiib beTari
waiter
لﺪﻧ (ج) لدﺎﻧ
naadil (pl.) nudul
worker writer
لﺎﻤﻋ (ج) ﻞﻣﺎﻋ بﺎﺘآ (ج) ﺐﺗﺎآ
يﻄﺮ ﻴ ﺑ رﻮﺘآد (ج) نﻮﺳﺮﺟ
تﺎﻧﻮﺳﺮﺟ
doktoor beTari garsoon (pl.) garsoonaat
3aamil (pl.) 3ummaal
'' ''
kaatib (pl.) kuttaab
'' ''
For all the job titles I didn't list a plural for, you can assume they are regular (add an نﻮـ suffix in fuSHa, an ﻦﻴـ suffix in 3ammiyya). EGYPTIAN COLOQUAL EXPRESSION Here's some colloquial expressions used in Egyptian 3ammiyya (and only in 3ammiyya; I didn't list words that are also found in fuSHa with the same meanings). I focused on interesting idioms, very commonly-used words and phrases, and words that can have completely different meanings from the standard meaning. And I tried to list only expressions that I've actually heard used, ones that are relatively frequent or at least interesting.
ّفﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻪّﻄﺣ (HaTTuh 3ala r-raff)
To put someone on the shelf (not make use of their abilities)
ﻊﺟو ﻪﺳار (waga3 raasu) To annoy or inconvenience someone (lit. hurt their head)
اﺮﻤﺤﻟا ﻦﻴﻌﻟﺎﺑ ﻻا ﺶﻴﺠﺘﺑﺎﻣ سﺎﻧ (naas matbitgiiš illa bil-3ein il-Hamra)
People who only do things the hard way, like after being yelled at (lit. who only come by the red/evil eye)
ﺎﻬﻠﻳدو ﺔﻜﻤﺴﻟا ﻊﻄﻘﻣ (mi'aTTa3 is-samaka we-deilha) A "player" or someone who commits lots of vices
ﻲﻧﺠ اﻮﺴﻧ (niswaangi) A womanizer or philanderer
wašš) Someone crazy (lit. who has a buzz/hum) ّش و ﻩﺪﻨﻋ (3andu
شوﺪﻨﻋﺎﻣ ّمد (ma3anduuš damm) He has no shame (lit. no blood)
ﺎﺳﻮآ (koosa) A wasta (ﺔﻄﺳا)و - connections, someone you know who can grease the wheels for you ﺔﺷﻤّﺎ ﻜﻟا ّﻲﻜﻓ ﻦﻴﺑ (bein fakkeiyy il-kammaaša)
Between a rock and a hard place (lit. between the plier's jaws)
ةﺮﻳﺪﺣﺪﻟا ﻲﻓ ﺎﻨﻌﻗوو ةﺮﻔﺤﻟا ﻦﻣ ﺎﻨﺟﺮﺧ (xaragna mil-Hofra wa wi'i3na fid-daHdiira) We jumped out of the frying pan and into the fire (lit. we got out of the hole and fell down the slope) min 3eini) ﻲ ﻦﻣ down لﺰﻧ (nizil Heﻨﻴﻋ went in my estimation, my opinion of him fell (lit. he fell from my eye)
ﻚﻠﻬﻣ ﻰﻠﻋ (3ala mahlak) Slowly, take your time; you can say this to a driver to try and get him to slow down
ةﺪﻳﺎﻓ ﺶﻴﻓﺎﻣ (mafiiš fayda) It’s no use, it’s pointless
ﺶﻌﻔﻨﻳﺎﻣ (mayinfa3š) It does no good, it's useless
لﻮﻘﻌﻣ ﺶﻣ (miš ma3'uul) No way; that's ridiculous! (lit. not reasonable)
ﻞﻔﻟا يز (zayy il-full) Perfect (lit. like jasmine)
ﻚّﻤ ﻬﻳ ﻻو (walla yhimmak) Don't worry ﺔﻠﻜﺸﻣ ﺶﻴﻓﺎﻣ (mafiiš moškila) No problem
ﻦﻣ ﻚﻟﺎﺑ ﻲﻠﻠﺧ (xalli baalak min) Watch out for, take care of (s.t.)
ﺶﻤﺸﻤﻟا ﻲﻓ (fil-mišmiš) Never; used to express skepticism about something happening (lit. in the apricot season)
ﻰﻨﻌﻤﺷا (išma3na) Why (especially, particularly)
مﻼﺳ ﺎﻳ (ya salaam) Wow! Expression of surprise (lit. oh peace)
دﻮﺳا | ﺾﻴﺑأ ﺮﺒﺧ ﺎﻳ (ya xabar abyaD/iswid) Expresses surprise about a piece of news; you can say just "ya xabar!" or "ya xabar abyaD" in reaction to any news; "ya xabar iswid" is used in reaction to bad news.
ـﺑ ﻮﻋد شﻮﻟﺎﻣ (maluuš da3wa bi) He has nothing to do with (s.t.) or no right to interfere in it; you can tell someone "malakš da3wa biyya" to tell them to leave you alone and stop meddling in your affairs
ﺮﻤﻘﻟا يز (zayy il-'amar) Beautiful (lit. like the moon)
تﻮﻣ (moot) An intensifier. Ex. "Suura Helwa moot," "baHebbak moot," "ana ta3baana moot"
ﻲﻓ تﻮﻤﻳ (yimuut fi) To be crazy about something (lit. to die in)
ـﺑ سوﻮﻬﻣ (mahwuus bi) Crazy about s.t.
يوﺎﻏ (ġaawi) An fan, enthusiast or devotee; ex. ġaawi kora (a soccer fan)
ﺔﻔﻴﻴآ (ج) ﻒﻴﻴآ (kayyiif (pl.) kayyiifa) A buff or enthusiast (ex. kayyiifit košari); or a connoisseur or sophisticated devotee (ex. kayyiif mazziika)
؟ﻚﻟﺎﻣ (maalak?) What's wrong with you? What's with you?
ﻚﺤﺿ ﻰﻠﻋ (DiHik 3ala) To fool, trick (lit. to laugh at)
ﺎﻴﻧﺪﻟا ﺪﻗ ('add id-donia) World-class, very big and important, a big-shot (ex. howa doktoor 'add id-dunia); or can be used to mean "very much" (ex. baHebbak 'add id-donia)
aaxer id-donia) At earth; can be used to indicate great distance ﺮﺧﺁthe ﻲﻓends ﺎﻴﻧﺪﻟاof (fithe
ﺎﻤﺴﻟا ﻂﺧ لﺎﻤﺷ ﻲﻓ (fi šemaal xaTT is-sama) Very far away
ﻞﻳﻮﻃ ﻞﻣﻷا (Tawiil il-amal) Very long; ex. kaanit reHla Tawiilit il-amal (it was a very long trip)
ﺐﻠﺒﻠﻟا يز (zayy il-liblib) Fluently; used in reference to someone's language abilities
ﻪﻨﻋ ﺐﺼﻏ (ġaSb 3annu) Forced on someone, against their will
mayyetu) Wet it ﺮ and its water;wišrib used to denigrate a worthless or useless piece of paper ﻪﺘﻴﻣ ب ﺷاوdrink ﻩﻮﻠﺑ (billuuh
ّ مﻼآ يأ مﻼآ ﻩد (da kalaam ayy kalaam) That's a bunch of nonsense
ﻩد مﻼﻜﻟا (il-kalaam da) A state of affairs or condition (lit. that talk);
ﺔﻳﺎﻜﺣ (Hekaaya, lit. story) can also be used in a similar way to mean matter/affair.
كﻃﺮ ﺎ ﺧ نﺎﺸﻋ (3ašaan xaaTrak) For your sake
ﻢﻴﻠﻣ ﺔﺗﻼﺘﺑ (bi-talaata milliim) Worthless, poor-quality (lit. for three pennies)
ﻚﻟﺎﺑ لّﻮﻃ (Tawwal baalak) Be patient
ﻞﻳﻮﻃ نﺎﺴﻠﺑ (bi-lisaan Tawiil) Rudely, insultingly (lit. with a long tongue)
ضﺮﻌﺑ لﻮﻃ (Tuul bi-3arD) Can be used in reference to a man to refer to their muscular build (lit. height by breadth)
عارﺪﻟﺎﺑ (bid-diraa3) By force (lit. by the arm)
ﺔﻠﻳﻮﻃ ﻪﻟﺎﺒﺣ (Hibaalu Tawiila) He takes a long time to get anything done (lit. his ropes are long)
ﻞﺴﻋ ﻰﻠﻋ ﻦﻤﺳ يز (zayy samn 3ala 3asal) Used in reference to two people who get along really well (lit. like clarified butter on honey)
ﻚﻴﻠﻋ ماﺮﺣ (Haraam 3aleik) Shame on you
ﻲﺿﺎﻔﻟﺎﻋ (3al faaDi) For nothing; ex. Saraft il-filuus di 3al-faaDi (I spent that money for nothing)
ﷲا ﻰﻠﻋ ﻞﻜﺗا (ittakil 3al allah) Depend on God; you can tell someone "Ittakil 3al allah!" to mean "Go away!"
ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺔﺟﺎﺣ (Haaga ġariiba) How strange!
ﻒﻴﻔﺧ ﻪّﻣد (dammu xafiif)
He's fun to be around (lit. his blood is light). (The opposite expression would be
ﻞﻴﻘﺗ ﻪّﻣد dammu ti'iil, his blood is heavy.)
ﻲﺑﺎﺴﺣ ﻰﻠﻋ (3ala Hisaabi) On my bill; I'm the one who pays. Can be used to offer to pay for dinner, etc. (Lit. on my account)
ةﺮﻜﻓ ﻰﻠﻋ (3ala fikra) By the way, incidentally
ﻪﻴﻠﻋ بﺮﺿ ﺔﺒﻤﺑ (Darab 3aleih bomba) To cheat s.o. of their money
ﺎﻬﻤﺳا ﺔﺟﺎﺣ ﺶﻴﻓﺎﻣ (mafiiš Haaga ismaha) There's no such thing as... (lit. there's nothing called...)
ﻲﻃﺎﻴﺣﻄ ا (iHTiyaaTi) A spare; can be used in the context of a spare tire etc. or can mean an understudy in the context of theater
ﻢﻴﺌﻟ | ﺮﻤﻧ (nimr/la'iim)
Somone cunning and sly ("nimr" literally means "tiger")
ﻞﺟار طﻮﺒﻄﺧا (raagul axTabuuT) A corrupt, ruthless businessman who accumulates a lot of money (lit. an octopus)
يز نﺎﺼﺤﻟا (zayy il-HiSaan) Used to describe someone who is strong and active (lit. like a horse)
il-'uTTa taakul wa tinkir) Like who and denies (that she just ate). Used to describe someone ungrateful. ﺮﻜﻴﺗوthe ﻞآcat ﺎﺗ ﺔﻄ ﻘﻟا يeats ز (zayy
ﺲﻤﻧ (nims) Used to describe someone clever and astute (lit. a weasel, but it's not used insultingly like it would be in English)
يﺪﻴﺳ ﻰﻟإ ﻲﺘﺳ ﻦﻣ طﺮﻇأ (aZraT min sitti ila siidi) Used to describe two people who are worse than each other
ﺶﺑﺮﺨﻣ (mixarbiš) Describes someone who knows all the tricks of his trade
ﺎﻬﻴﻨﻴﻋ ﻊّﻠﻃ (Talla3 3eineiha)
To give someone a hard time
Not just to give someone a hard time, to put them through the wringer. At the Military Academy, the non-commissioned officers say ﺐ (šayyib) ّﻴ ﺷto this intimidate the cadets -- "Hašayyibku n-nahaarda!" It can also describe something really scary -- "da mawDuu3 yišayyib." Lit. "to make s.o.'s hair turn white"
ﻚﻔﺴ ﻧ مﺮﺘﺣا (iHtirim nafsak)
Behave yourself, be polite (lit. respect yourself)
نﺎﺒﻌﺗ (ta3baan) In addition to "tired," it can mean "sick, ill" or "poor, of bad quality." Ex. ana ta3baana min sahrit imbaariH (I'm tired from last night's party); howa ta3baan 'awi il-yoomein dool (He's really sick these days); film ta3baan 'awi (a lousy movie)
شﺮآ (kirš) Potbelly; you can call someone with a potbelly "abu kirš"
فّﺮ ﺼﺗا (itSarraf) To cope or manage, to find a way to deal with something. (The more standard meaning is "to act or behave.") Ex. ma3rafš atSarraf izzaay law goozi maat (I don't know how I'd cope if my husband died); a3mil eih fil-muškila di? - itSarraf (What should I do about this problem? - Find your way out of it.)
اﺮﻔﺻ ﻪﻨﻴﻋ (3einu Safra) His eye is yellow; used to describe someone jealous
ةراﺮﺣ (Haraara) In addition to the usual meaning of "heat," Haraara can also mean an electric current in the context of a phone line. If someone is checking to see if there's a ring tone, you can ask them, "Fii Haraara?" Ex. ma'dirtiš attiSil biik; makanš fii Haraara (I couldn't call you, the line was dead).
فوﺮﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻨﻟا ّﻂﺣ (HaTT il-no'aT 3ala l-Horuuf) To clarify something, make everything crystal-clear and precise. For example, at the end of a talk, the lecturer could say, "Wa dilwa'ti haHoTT il-no'aT 3ala l-Horoof" -- "I'm going to explain everything and make it all clear." Lit. "to put the dots on the letters."
ﻪﻃﺎﺑ ﺖﺤﺗ ﻩﺪﺧ (xaduh taHt baaTu) To take someone under one's wing, be a friend to someone (lit. to take s.o. under one's armpit)
ﺖﺘﺣ (ج) ﺔّﺘﺣ (Hetta (pl.) Hetat)
Several meanings: (1) a piece or bit, like a piece of food or material; (2) place or neighborhood.
ﻊﻠﻄﻳ - ﻊﻠﻃ (Tili3 - yiTla3) Aside from meaning "to go up," it can also mean "to turn out (to be s.t.)." Ex. fakkartu raagul kwayyis bass Tili3 kaddaab (I thought he was a good man but he turned out to be a liar).
.ﻦﻴﻌﻟا ﻦﻣ ﻞﺤﻜﻟا قﺮﺴﻳ (yisra' il-kuHl mil-3ein.) He could steal the eyeliner from your eye. (Used to describe a big thief.)
ﻪﺒﻴﺟ ﻲﻓ ﻪّﻄﺣ (HaTTuh fi geibu)
To put someone in one's pocket, have them at your beck and call
ﷲا ﺢﺘﻔﻳ (yiftaH alla) Said between a seller and buyer, if one doesn't accept the other's price; the meaning is like "May God open (another opportunity)"
مﺎﻨﻳ - مﺎﻧ (naam - yinaam) Aside from meaning "to sleep," in the context of a tire or battery, naam can mean "to go flat," as in "il-3agala nayma" (the tire is flat)
نﺎﻋﺪﺟ (ج) عﺪﺟ (gada3 (pl.) gid3aan) Gada3 can have several different meanings: (1) smart and hard-working; (2) someone with integrity and nobility of character; (3) a manly tough guy. A general, vague translation could be "a good guy." It can also be used to address a young man ("ya gada3"). It's not always used to describe men, but it often is; if a woman displays one of these characteristics, she can also be called a "gada3a."
فﻀﺎ ﻧ (ج) ﻒﻴﻀﻧ (niDiif (pl.) nuDaaf) In addition to meaning "clean/free of impurities," niDiif can mean (1) presentable or neat and proper-looking; (2) honest, upright, morally decent; (3) high-quality, excellent.
يﺪﻠﺑ (baladi)
Baladi can mean (1) local, traditional Egyptian (as in ra'S baladi, local Egyptian-style dancing, or 3eiš baladi, local coarse whole-meal bread); (2) common or garden, ordinary; (3) of the more rural or lower class; upper middle-class Cairenes often refer to something as being "baladi" in a condescending way; (4) vulgar
ﷲا (alla) Often used as an interjection of annoyance, surprise, or frustration
ﷲا ﻰﻠﻋ (3al-alla) Can be used (1) when refusing alms to a beggar (as in "God will provide") or (2) to imply misgivings about an outcome; ex. issabbaak 'aal li innu gayy 3ala Tuul - 3al-alla yiigii dilwa'ti (The plumber told me he's coming right away - Let's hope so)
لﻮﻃ ﻰﻠﻋ (3ala Tuul) 3ala Tuul has several meanings: (1) straight ahead, as e.g. a direction for a driver; (2) right away, immediately; (3) continuously, incessantly
عﺎﺘﺑ (bitaa3) Bitaa3 is a flexible word with different meanings: (1) it can indicate possession, particularly in situations where the normal iDaafa structure might cause confusion -- so "il-kitaab bitaa3 iT-Taalib il-gediid" (the new student's book), for example. Or "naDDarit šams bita3itu." (2) In a more general sense, it can also indicate association or a general tendency or inclination -- ir-raagul bitaa3 il-laban (the milkman), howa raagul bitaa3 allaah (He's a very religious man), da kalaam bitaa3 sittaat (that's womanish talk), ana miš bitaa3 gawaaz (I'm not the marrying kind), raagul bitaa3 niswaan (a womanizer). (3) "Bitaa3 eih" can mean "Why, what for?" or "How come?" ex. bitaa3 eih taaxud gineih? (why should you take a pound?), bitaa3 eih ma'ulti luuš? (how come you didn't tell him?). (4) It can also indicate a genitive relationship, ex. il-asaar bitaa3it maSr (Egypt's historical monuments); bitaa3 zamaan (of a long time ago, in the old days). (4) Or it can indicate approximation, like ta'riiban or Hawaali -- gibt bitaa3 kiilo (I brought about a kilo). (5) Especially with a "wa-" it can mean "and so on, and what not." Ex. ruHna s-suu' wi-btaa3 (we went to the market and so forth); yimkin nilaa'i Hettet gild wi-btaa3 (we may find a bit of leather or what not). (6) And finally, I hear it used frequently to mean "the thingamajig, the whatchamacallit" ex. fein il-bitaa3 da?
ﻦﻣ ّﻖﺸﻟا ﻲﻓ ﻪﻌﺑاﻮﺻ ّﻂﺣ (HaTT Sawaaba3u fiš-ša'' min) To give on s.t., be completely fed up with it; ex. HaTTeit Sawaaba3i fiš-ša'' min il-kaddaabiin dool (I've had it with those liars). Lit. to put one's fingers in the crack
.ﺖﻠﻌ ﻃ
ﻲوﺣ ر (ruuHi Til3et.) Another way of saying "I'm fed up." ساﺮﻟا ﻲﻓ سﺎﻔﻟا ﻊﻗو (wi'i3 il-faas fir-raas) Things have fallen on the gone head)past the point of no return, there's nothing that can be done about it now. The situation is ended. (Lit. the hoe has
ةﺮﻣ اﺬآ (kaza marra) Many times
بﺸﺮ ﻳ - بﺮﺷ (širib - yišrab) Aside from meaning "to drink," širib can also mean "to absorb or soak in" (ex. il-HiTaan btišrab iš-šams Tuul il-yoom, the walls absorb the sun all day), or "to smoke" (ex. cigarettes or shisha).
ماﺮﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ (3ala mayraam) Okay, decent.
ّﺪﺑ ﻻو ﺶﻣ (miš wala bodd) So-so, not very good.
لﻄﺎ ﺑ ﺶﻣ (miš baTTaal) Not bad
فﺮﻌﻳ - فﺮﻋ (3irif - yi3raf) In addition to meaning "to know s.t.," 3araf can mean (1) to have the ability to do s.t. (ex. ti3raf ti3uum? can you swim?); (2) to
manage to (ex. ma3areftiš anaam imbaariH, I couldn't manage to get to sleep yesterday); (3) to discover or find out s.t. (ex. fiDilt raayiH gayy min ġeir fayda l-Hadd ma 3reft innu 3aayiz filuus, I kept coming and going to no avail until I realized he wanted some money); (4) to recognize or distinguish s.t. (ex. ma3reftikiiš winti labsa naDDaara, I didn't recognize you in your glasses); (5) to show consideration for (ex. il-3aalam hina mayi3rafuuš ba3D, people here show no consideration for one another).
ﻩﺎﻔﻗ ﻰﻠﻋ ﻪﺑﺮﺿ (Darabu 3ala 'afaah) To fool s.o., make a fool of him (lit. to hit s.o. on the back of the neck) More colloquial Egyptian words and expressions.
ﺢﻜﺤﻜﻣ (mkaHkaH) or ﻊﻜﻬﻣ (mihakka3) Broken-down, decrepit. Can be used to describe someone who's old and in bad health, or an old, broken-down object like a car.
ﺢﻠﺤﻠﻣ (mlaHlaH) Lively and resourceful, enterprising
جاﺰﻣ ﺶﻳﺪﻨﻋﺎﻣ | ﺶﻴﻟﺎﻣ (maliiš/ma3andiiš mazaag) I'm not in the mood, I don't feel like it; ex. ma3andiiš mazaag dilwa'ti lil-Hekaaya di (I'm not in the mood for that right now)
ﻲﺴﻔﻧ (nefsi) "I'd like to" or "I wish to/really wish I could"; ex. nefsi asaafir lebnaan (I'd like to/wish I could travel to Lebanon)
ﻎﻠﺒﻣ (mablaġ) (1) an amount or sum (of money); ex. 'iddet-lu šek bi-mablaġ 3ašara gneih (I gave him a check to the amount of ten pounds); (2) a large amount or great extent; ex. il-masaafa kaanit mabla ġ (it was a considerable distance); 3ašaan ti3rafi mabla ġ Hubbi liiki (so that you should know how much I love you)
ﻰﻠﻋ (ّنز) ّنﺰﻳ - ّنز (zann - yizinn [zann] 3ala) To nag, whine, or pester someone (lit. to buzz/hum).
ﻲﺠﻨﻠﺣ (Halangi) Someone who's full of big talk but no action (all hat, no cattle, as you might say), whom you can't trust
لزر (rizil) Someone impertinent who gives others a hard time
ﺮﺒﻨﻗ ('ambar) To make (generally one's bottom or bosom) appear larger; ex. heya labsa sutyaan bi'ambar bizazha (she's wearing a bra that gives her something breasts prominence)
ﻦﻳﺎﺑ ﻰﻠﻋ (baayin 3ala) To appear or seem a certain way; ex. baayin 3aleiha miš mabsuuTa (she doesn't look happy), baayin 3aleik mitDayyi' (you seem annoyed)
ﺢﻴﻟﺎﺤﻟ (ج) حﻮﻠﺤﻟ (laHluuH (pl.) laHaliiH) Slang for a pound (money), especially in the context of bribery
ﻰﻠﻋ لّﻮﻓ (fawwil 3ala)
To jinx someone by mentioning possible misfortune
ﺔآﺮﺣ ﻪﻟ ﻞﻤﻋ ﺔﺨﺳو (3mal lu Haraka wisxa) To play s.o. a dirty trick (lit. a dirty move)
ﺎﺤﺟ رﺎﻤﺴﻣ (musmaar goHa) Goha's nail. An excuse or pretext to keep one's foot in the door. Goha is a popular character from folktales. The story goes that he sold his house except for one nail, with a stipulation that he could come back and do whatever he wanted with the nail whenever. So later whenever he would get annoyed with the new owner of the house, he would come back and hammer on the nail.
ﻢﻳﻻو (ج) ﺔﻤﻴﻟو (wiliima (pl.) walaayim) The standard meaning is "banquet," but whereas a banquet in English is a formal event, wiliima can be used to describe an informal get-together or party with lots of food.
ةﺪآ ﻰﻠﻋ ﻪﺑﺎﺴﺣ ﻞﻤﻋ (3amal Hisaabu 3ala kida) To take s.t. into account and plan for it.
(ﻚﺴ)ﻣ ﻚﺴﻤﻳ - ﻚﺴﻣ (misik - yimsik [mask]) (1) To takel-hold grab; (2)they to capture or arrest; him (3) tooftake on or be in(5) charge of (e.g. a job); miskuu-lu ġalTaofllior3amalha, kept reminding his mistake); to stick, adhere, hold(4) to harp on or keep on about (ex.
ﻲﻓ ﻚﺴﻤﻳ - ﻚﺴﻣ (misik - yimsik fi) To start a fight with (s.o.), or to invite pressingly or insist that someone accept your invitation
ّﻢﻠﻳ - ّﻢﻟ (lamm - yilimm) To collect or gather s.t., like money
ﻰﻠﻋ ّﻢﻠﺗا (itlamm 3ala) To gather around or gang up on (s.o.)
ﺔﻘﻠﻋ (3al'a) A beating or thrashing; to say "I really beat him up/gave him a good thrashing," you can say "Darabtu 3al'a gamda" or "3al'a suxna."
il-aTraš who fiz-zaffa) Really doesn't know what's going on around him (lit. like a deaf man at a wedding) ﺔﻓﺰﻟا ﻲout ﻓ شof ﺮﻃit;ﻷاdescribes يز (zayysomeone
بوﺪﻳ (yadoob) Barely, hardly; ex. ana yadoob waaxid nafasi (I've barely caught my breath), ana yadoob maxadtiš nafasi (either "I'm just on the point of catching my breath" or "I've just this very second caught my breath")
ﻪّﺒﻋ ﻲﻓ ﺐﻌﻟ رﺎﻔﻟا (il-faar le3eb fi 3ebbu.) He smelled a rat, began to have suspicions (lit. the mouse played in the gap between s.o.'s shirt and chest) ﺢّﺴ ﻜﻣ (mikassaH) Literally mikassaH means crippled, but it can also mean really exhausted, so tired you can't move. خورﺪﺘﻣ (mitdarwax) Literally "dizzy," but it can also mean really exhausted.
(قﺮ)ﻗ قﺮﻘﻳ - قﺮﻗ ('ara' - yi'ro' ['ara']) To complain about someone enviously, in an "evil eye" kind of way
ﺔﻔﺷﺎﻧ ﻪﺳار (raasu našfa) He's hard-headed, stubborn (lit. his head is dry)
ﺲﺤﻧ (naHs) Bad luck, ill omen; you can call a person naHs if they bring bad luck
دﻮﺳا ﻻو ﺾﻴﺑأ ﻻ (la abyaD wala iswid) No money at all (lit. neither black nor white); ex. ma3anduuš la abyaD wala iswid (he's penniless)
ﺖﻳﺮﺒآ ﺐﻠﻋ يز (zayy 3elab kabriit) Like packs of matches (the equivalent of "packed like sardines")
ﻢﺳﻮﻤﻟا مﻼﻓأ (aflaam il-muusim) The latest trend (lit. the season's [current] movies)
يﺪﻨه ﻢﻠﻴﻓ (film hindi)
Something can be described as an Indian (Bollywood) movie if it's really fantastical and impossible.
ﺔﻔﺤﺗ (toHfa) A collector's item or objet d'art; can be used to describe something/someone amusingly odd or eccentric
ﺲﻔﻨﺧ (xunfis) A hippie or guy with long hair. Lit. "beetle" (because of the Beatles).
as an adjective to describe something trashy, "ghetto," or low-life. Lit. "environment." ﺔUsed ﺌﻴﺑ (bii'a)
.__ ةوﺮﻓ ﻲﻓ ﻊﻄﻗ ('aTTa3 fi farwit __.)
ّ
To gossip about someone. Lit. to cut someone's fur.
ﻲﻠﺒﻨﺣ (Hambali) The literal meaning of this word refers to the Hanbali school of interpretation in Sunni Islam, which is generally considered the strictest of the four traditional mazaahib. When used outside this context in colloquial Arabic, though, it describes someone who is very strict -- a martinet. It can also have a connotation of religious strictness.
ﺔﺣﻮﺷﺮﺷ | ﺔﺣودﺮﺷ (šarduuHa/šaršuuHa) A tacky, loud, low-class woman. Sort of like a fishwife, except without the vendor connotation.
ةﺮﺴﻴﻣ ﻦﻴﺣ (Hiina maysara) When things get better. This expression is fuSHa, but it's commonly used in Egypt regardless. For example, if someone lent you money, you could tell them, "haragga3lak il-filuus Hiina maysara" (I'll pay you back when things get better for me).
رﻮﺒﻳ - رﺎﺑ (baar - yibirr) To get past a marriageable age, become an old maid. Ex. "heyya baaret wa miš la'ya Hadde yetgawwezha" (She's gotten too old to get married and can't find anyone to marry her." This is never said about men. You might say "howwa baar bi-walideih," but this would
mean that he takes care of his parents well. This expression comes from organizations that take care of the eldery.
ةﻮﻘﻄﻟاو ﺮﺒﻟا (il-birr wiT-Taqwa) -- used in reference to
مﺮﻜﻣ زﺰﻌﻣ (mo3azzaz mokarram) Content and well-taken-care-of. Usually used in the context of a son or daughter staying at home with their parents.
ﻰﻘﺑ - ﻰﻘﺒﻳ (ba'a - yib'a) This can be a verb meaning "to become" or more generally "to be." But it can also be a particle used to follow up on a statement, like "So..." or "Then..." Ex. "law 3aayiz tingaH, yeb2aand laazim tizaakir" (if you want to succeed, xadt lesans el-Hu'uu'...a3mel eih ba'a" (I finished got my law degree...so [now] what do[then] I do?).you have to study); "khalaSt wa-
ﻰﻠﻋ ﺮّﺒﻜﺘﻣ (metkabbar 3ala)
Bigheaded. To say that someone is "metkabbar 3ala xal' allaah" (looks down on God's creations) or "metkabbar 3ala n-naas illi Hawaleih" (looks down on the people around him) means that the person is really full of himself and thinks he's better than everyone else.
ﻪﻧﻨﺎ ﺳ ﻲﻓ ﻪﻠﻳد (deilu fi sinaanu) Lit. "his tail in his teeth." Based on the idea that in "baladi" areas where people wear traditional galabeyyas, if someone gets into a fight or some trouble and ends up running away, he takes the "tail" of his galabeyya and puts it in his mouth so he doesn't trip over it as he runs off. This expression is the equivalent of "with his tail between his legs"; it describes someone running ingloriously away from a defeat. Ex. "hiribu deilhum fi sinaanhum" (They escaped with their tails between their legs).
ﻩﺪﻠﺠﺑ ﺬﻔﻨﻳ - ﺬﻔﻧا (infad - yinfed bi-geldu) To escape by the skin of your teeth.
بﻮﻠﻜﻟا ﻲﻓ ﻲﺳﺮآ بﺮﺿ (Darab kursi fel-klob) To hit the lights with a chair in order to turn them off. Based on the idea that in a "baladi" 'ahwa or place like that, when there's a fight, someone might grab a chair and use it to knock out the lights so they can do whatever they want in the darkness, without being seen. So this expression describes someone who's trying to do bad things under the cover of darkness (figurative or literal).
ﺎﻤﺴﻟا بﺒﺎ ﻟ ﻚﻘﺑ ﻦﻣ (min bo''ak li-baab is-sama) From your lips to God's ear (lit. heaven's gate), i.e. "I hope that what you're predicting/hoping really happens."
ﺐﺠﻌﻟا ﻞﻄﺑ ،ﺐﺒﺴﻟا فﺮﻋ اذا (iza 3eref is-sabab, baTal il-3agab) An expression meaning that once you learn the reason for something, you won't be surprised or amazed by it anymore. Used to explain curiosity or express relief that now you know why something happened.
(meSlaHgi) ﻲ ﺠﺤﻠﺼﻣ who Someone is totally self-interested and doesn't care about anyone else; they look out for themselves, and that's it! From (maSlaHa), "interest."
ﺔﺤﻠﺼﻣ
ﻪﻧدو ﻰﻠﻋ (3ala widnu) Everywhere. Ex. "il-fasaad win-naSb ba'et 3ala widnu" (Corruption and swindling have [taken over] everywhere).
ﺐﻴﺠﺒﻳ ﻻو يدﻮﻴﺑ ﻻو مﻼآ | ﻲﺎﺿ ﻓ مﻼآ (kalaam faaDi/kalaam wala biywaddi wala biigiib) "Kalaam faaDi" (or "kalaam faariġ") is "empty talk" -- just words or hot air. "Kalaam wala biywaddi wala biigiib" means "talk that doesn't accomplish anything" -- useless talk.
اﻮﻬﻟا ﻲﻓ مﻼآ (kalaam fel-hawa) Used to describe talk that no one will listen to. For example, if someone was complaining and complaining about the government, you could tell them, "Bititkallem fel-hawa," since the government will never listen to their complaints. Lit. "talking in the air."
A plot.mayya beiDa) ﺔﻀcunning, ﻴﺑ ﺔﻴﻣ ﻰﻠwell-planned ﻋ ﻞﻐﺷ (šoġl 3ala
ﻢﻬﺒﻠﻗ ﻰﻠﻋ ﺪﻌﻗ ('a3ad 3ala 'albohom) To impose on someone while staying with them. If someone has been staying at your house for a while and you're getting sick of them, you could say they're 'a3diin 3ala albak (lit. sitting on your heart.)
ﺮﺋﺎﺒﻜﻟا مأ (omm il-kabaa'ir) In Islam, it means the biggest sin you can commit. Colloquially, it's more loosely used to mean something like "the worst thing you can do."
ﻢﻬﺴﻔﻧﺄﺑ ﺎﻣ اوﺮﻴﻐﻳ ﻰﺘﺣ مﻮﻘﺑ ﺎﻣ ﺮﻴﻐﻳ ﻻ ﷲا نإ (inna allaaha la yuġayyiru ma bi-qawmin Hatta yuġayyiru ma bi'anfusihim) This is from sura 13 (ar-ra3d) in the Qur'an. It means "God doesn't change the condition of people until they change it themselves." Used to urge people to take the initiative to change themselves, instead of waiting for some outside force.
ﻪﻠﺟر ﺺﺧﻤ أ ﺪﺤﻟ ﻪﺘﺷﻮﺷ ﻦﻣ (min šuusitu li-Hadde axmoS riglu) From the top of his head to the tips of his toes.
ﺔﻓﺰﻟا باآﺪ (kaddaab iz-zeffa) A big liar. ﺔﻓﺰﻟا is the wedding procession; this expression srcinates in the fact that many people join the wedding procession of people they hate. PROVERBS
.رﺎﻤﺤﻟا ﻢﻠﻌﻳ راﺮﻜﺘﻟا (it-tikraar yi3allim il-Humaar.)
ّ
Repetition teaches (even) a donkey. (Practice makes perfect.)
.نﺤﺎ ﻳ
وأ ءﺮﻤﻟا مﺮﻜﻳ نﺎﺤﺘﻣﻻا ﻲﻓ (fil-imteHaan yokram il-mar' aw yohaan.) At the time of a test, a person rises or falls. (People's real worth is known only through trial.) .ﻪﻟﺎﺣ ﻰﻠﻋ دﺮﻘﻟا ﺪﻌﻘﻳو لﺎﻤﻟا حوﺮﻳ ﻪﻟﺎﻣ ﻰﻠﻋ دﺮﻘﻟا ﺪﺧاو ﺎﻳ (ya waa5od il-'ird 3ala maalu yiruuH il-maal wa yi'3od il-'ird 3ala Haalu) If you marry a monkey (i.e. someone ugly) for his money, the money will go away and the monkey will stay the same (as ugly as ever). (Don't marry for money.)
.ءﻮﺴﻟا ﺲﻴﻠﺟ ﻦﻣ ﺮﻴﺧ ةﺪﺣﻮﻟا (il-waHda xeir min giliis is-suu'.)
Being alone is better than being with someone bad. (Warning about keeping bad company.)
.ةزاﻮﺟ ﻲﻓ ﻲﺸﻤﺗ ﻻو ةزﺎﻨﺟ ﻲﻓ ﻲﺸﻣا (imši fi ganaaza walla timši fi gawaaza.) Being involved in a funeral is better than trying to arrange marriages. (Warning about matchmaking.)
.لاﺰﻏ ﻪﻣأ ﻦﻴﻋ ﻲﻓ دﺮﻘﻟا (il-'ird fi 3ein ummu ġazaal.) In his mother’s eye, the monkey is (as beautiful as) a gazelle. (Comment about mothers' bias or partiality to their children.)
il-mo'men marratein.) .ﻦﻴﺗﺮbeliever The theyulda sameġhole twice. min (FoolgoHr me once, shame on you; fool me twice, shame on me.) ﻣ ﺮﺤﺟ ﻦisﻣnot ﻦﻣﺆbitten ﻤﻟا غﺪfrom ﻠﻳ ﻻ (la
.ﺔﺷﺮﻜﻟا ﻲﻓ ﻢﻈﻌﻟا ﻲﻗﻼﻳ ﺖﺨﺒﻟا ﻞﻴﻠﻗ ('aliil il-baxt yilaa'i l-3aDm fil-kirša.) The unlucky person finds bones in his tripe dinner. (You can't escape bad luck.)
.ﻊﻘﺗ ﺎﻬﻟﺎﻜﺷا ﻰﻠﻋ رﻮﻴﻄﻟا (iT-Tuyuur 3ala aškaaliha taqa3u.) Birds of a feather flock together.
.رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺪﻴﻟا يز ﺶﻣ ﺔﻴﻤﻟا ﻲﻓ ﺪﻴﻟا (il-iid fil-mayya miš zayy il-iid fin-naar.)
ّ
The hand in water isn’t like the hand in fire. (Easier said than done; used to criticize someone removed from the situation at hand who is telling those involved how to deal with it.)
.مﻮا ﻋ ّﺮﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻰﻠﻟا (illi 3ala l-barr 3awwaam.)
ّ
The one on shore is a master swimmer. (See above.)
.ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺺﺼﺤﻴﺑ ﺔﺤﻄﺑ ﻪﺳار ﻰﻠﻋ ﻰﻠﻟا (illi 3ala raasu baTHa biHaSSiS 3aleiha.) Those who have an injury on their head keep checking it. (People who have a weakness show it.)
.ﺔﺳوﺮﻋ ﻰﻘﺒﺗ ،ﺔﺻﻮﺒﻟا ﺲﺒﻟ (labbis il-buuSa, tib'a 3aruusa.) Dressing up a stick turns it into a bride. (Clothes make the man.)
.مﻮا ﻋ ّزﻮﻟا ﻦﺑا (ibn il-wazz 3awwam.)
ّ
The son of a goose is a swimmer. (Like father, like son.)
.لﺎﺤﻤﻟا ﻦﻣ لﺎﺤﻟا ماود (dawaam il-Haal min il-muHaal.) Continuing the same state is impossible. (Nothing stays the same.)
.ﻪﺗﻮﻠﺑ ﻪﻴﻠﻋ نﻮﻬﺗ ﻩﺮﻴﻏ ةﻮﻠﺑ فﻮﺸﻳ ﻰﻠﻟا (illi yišuuf belwit ġeiru tihuun 3aleih belwitu.) Seeing someone else’s problems makes your own problems seem smaller. (Considering others' problems will give you perspective.)
.ﻊﻠﺨﻣ رﺎﺠﻨﻟا بﺎﺑ (baab in-naggaar maxalla3.)
ّ
The carpenter’s door is falling apart. (Used to criticize someone who tells other people how to do things but doesn’t apply his advice to himself.)
.رﺎﻤﺤﻟا ﻞﺟﺮﺑ لﺬﻐﺗ ةﺮﻃﺎﺸﻟا (iš-šaTra tiġzil bi-rigl il-Homar.) The clever one spins with a donkey’s leg (i.e. can make something out of nothing). (Used to criticize someone who blames their tools for their bad work.)
.شﻮﻬﻣﺰﻠﻳﺎﻣ شﻮهوﺪﻨﻋﺎﻣ ﻰﻠﻟا (illi ma3anduhuuš mayilzimhuuš.) He who doesn't have (the money to pay for something) does not need it. (If you can't afford something, think twice about whether you really need it or not.)
.بﺘﺎ ﻜﻟا ﻩودو بﺎﺷ ﺎﻣ ﺪﻌﺑ (ba3d ma šaab wadduuh ik-kuttaab)
ّ
After his hair went white, he went to school. (You can't teach an old dog new tricks. Used to criticize someone old trying to do things more suited to young people.)
.قﻮﻔﻟ ﻂﻨﻴﺑ قﻮﻄﻟا نﺎﻳﺮﻋ (3iryaan iT-Too' binuTT li-foo') Someone without (even) a collar tries to jump up (i.e. to a higher social class). (Used to criticize someone poor trying to reach up too high above his social status.)
.ﻲﺎﺿ ﻗ
ﻞﻤﻌﻳ ﻲﺿﺎﻔﻟا (el-faaDi yi3mel 'aaDi) Someone free plays the judge. (Used to criticize someone with too much free time interfering in other people’s business.) .اﻮﺳ اﻮﻬﻟا ﻲﻓ ﺎﻨﺣا (eHna fil hawa sawa.) We are in the same boat (lit. same air).
.ﺲﻴﻋﺎﺘﻤﻠﻟ يﺮﺠﻟاو ﺲﻳﺮﻌﻠﻟ ﺔﺳوﺮﻌﻟا (il-3aruusa lil-3ariis wel gari lil-mata3iis.) The bride gets a bridegroom and the rest get miserable. (The bride and bridegroom are happy at a wedding, but the guests go home unhappily.)
.ﻦﻴﻌﻟا ﻪﻓﻮﺸﺗ مزﻻ ﻦﻴﺒﺠﻟﺎﻋ بﻮﺘﻜﻣ ﻰﻠﻟا (illi maktuub 3al-gibiin laazim tšuufu l-3ein.) What is written on the brow will inevitably be seen by the eye. (One will inevitably meet one’s destiny.)
.لﺎﺑﺮﻐﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻤﻟا ﻦﻣﺂﻣ ﺎﻳ لﺎﺟﺮﻠﻟ ﻦﻣﺂﻣ ﺎﻳ (ya me'aammin lir-ragaal ya me'aammin il-mayya fil-ġurbaal.)
ّ
Trusting men is like trusting water in a sieve.
.مﻮﻳ ﻞآ ﻪﺷو ﻞﺴﻏ ﻮﻟ ﺶﺣو ﺶﺣﻮﻟاو ،مﻮﻨﻟا ﻦﻣ مﺎﻗ ﻮﻟ ﻮﻠﺣ ﻮﻠﺤﻟا (il-Helw Helw law 'aam min in-noom, wal-weHš weHš law ġasal wiššu
ّ
kull yoom.) The beautiful is beautiful (even right after) rising from sleep, and the ugly is ugly (even) if they wash their face every day. (You can't hide beauty or make the ugly beautiful.)
.ﺶﻔﻘﺴﺗﺎﻣ ةﺪﺣاو ﺪﻳ (iid waaHida matsa''afš.) One hand doesn’t clap. (Cooperation from all sides is necessary to accomplish anything.)
.دﺮﻗ ﺔﻤﻌﻟا ﺖﺤﺗ (taHt il-3emma 'ird.)
ّ
Under the sheikh’s hat is a monkey. (Used to criticize someone who tries to appear good on the outside to cover up their faults, specifically if they try to appear pious.)
.ﻲهاود ﻲهاﻮﺴﻟا ﺖﺤﺗ ﺎﻣ ﺎﻳ (yaama taHt is-sawaahi dawaahi.) Underneath the nice exterior is a bunch of problems. (Used to criticize someone who tries to put up a good appearance to cover up their faults.)
.ﻚﻴﻠﺟر ﺪﻣ ﻚﺎﻓ ﺤ ﻟ
ﺪﻗ ﻰﻠﻋ (3ala 'add liHaafak midd regleik.) Stretch your legs as far as your blanket extends. (Don’t live beyond your means.) .يدﺎﺑﺰﻟا ﻲﻓ ﺦﻨﻔ ﻳ
ﺔﺑرﻮﺸﻟا ﻦﻣ ﻊﺴﻠﺘﻳ ﻲﻠﻟا (illi yetlesse3 min iš-šorba yinfox fiz-zabaadi.)
He who burns his tongue from soup will blow in yogurt (to cool it). (Once burned, twice shy.)
.ﺪﻳﺮﻳ ﺎﻣ ﻞﻌﻔﻳ ﷲاو ﺪﻳﺮﻳ ﻮهو ﺪﻳﺮﺗ ﺖﻧا (anta turiid wa-howa yuriid wallaah yaf3al ma yuriid.) You want what you want and he wants what he wants, but God does what He wants. (Man proposes, God disposes.)
.ﺰﻴﻣﺄﺗ ﺐﺤﻳ ﺰﻴﻄﻟا نﺎﻳﺮﻋ (3iryaan iT-Tiiz beHebb it-ta'miiz.) Someone with their ass exposed likes to criticize. (Used in reference to hypocrites.) Note the crude language in this saying!
.ﻩﻮﺒﻠﺣا لﻮﻘﻳ ،رﻮﺗ لﻮﻗأ (a'uul toor, yi'uul iHlibuuh.) I say it's a bull, he says milk it. (Used when you're talking at cross-purposes with someone who won't see reason.)
.ﺐﺟﺎﺤﻟﺎﻋ شﻼﻌﺗﺎﻣ ﻦﻴﻌﻟا (il-3ein mate3laaš 3al-Haagib.) The eye doesn't go higher than the brow. (No one can go above their status in life.)
.سﻮﻧﺎﻓ ﻪﺳار ﻰﻠﻋ ﻪﺒآر ﻮﻟو سﻮﻌﺘﻣ سﻮﻌﺘﻤﻟا (il-mat3uus mat3uus walaw rakibu 3ala raasu fanuus.) The miserable person will be miserable even if you hang a lantern on his head. (You can't escape your luck.)
.ﻲﻨﻳﺪﻐﺗا ﻻو ﻲﻨﻴﻘﻟ (la''iini wallitġaddini)
ّ
ّ
Better a warm welcome than being invited to lunch. (Welcoming people warmly is important.)
.ﻦﻴﻠﺼﻤﻟا اﻮﻳﺮﺧ ،مﺎﻣﻹا طﺮ ﻇ (ZarraT il-imaam, xiryu l-muSalliin.)
ّ
ّ
The imam farted, so those praying behind him shitted. (A leader's errors are compounded by his followers.) Note that this saying uses crude language, so you should be careful who you say it around.
.ﻪﻗوﺪﻴﺑ ّﻢﺴﻟا خﺒﺎ ﻃ (Tabbaax is-simm biyduu'u.)
ّ
One who cooks poison tastes it. (You have to share, so other people benefit from something you do or get.)
؟ﻪﻌﺑاﻮﺻ قﺤﺮ ﻳ ﺔﻴﻟ ﻪﻟ ﺦﺒﻄﻳ ﻲﻠﻟا ﻲﻼﻗ ﻳ ﻲﻠﻟا (illi ylaa'i lli yuTbuxlu leih yiHra' Sawab3u?) Why should one who finds someone to cook for him burn his fingers? (Don't do your own dirty work if you can find someone to do it for you.)
.ﻚﻴﺑ ﻰﺸﻌﺘﻳ ﺎﻣ ﻞﺒﻗ ﻪﻴﺑ
ﺪﻐﺗا (itġadda biih 'abl ma yit3ašša biik.) ّ Eat him for lunch before he eats you for dinner. (Kill him before he kills you; get your blow in first.) .ﻪﻗﺎﻨﺧ ﻻا ﺶﺒﺤﻳﺎﻣ ﻂﻘﻟا (il-'uTT mayHebbiš illa xannaa'u.) The cat only likes its strangler. (People only respond to harsh treatment.)
.ﻪﺘﻴﻗﺎﻄﺑ ﻂﻘﻨﻳ يوﺎﻐﻟا (il-ġaawi yna''aT bi-Ta'iytu.) The fan will donate his skullcap. (An enthusiast will give away everything he has for what he loves.)
.ﺔآﺮﺑ ﺔآﺮﺤﻟا (il-Haraka baraka.) Movement is a blessing. (Exercise is good.)
.ﻪﺸﻋ باﺮﺧ ﻰﻠﻋ ّنز رﻮﺑد (dabbuur zann 3ala xraab 3eššu.)
ّ
ّ
A wasp that brought about the destruction of its own nest through its buzzing. (He asked for it, it was his own fault.)
.ﺎﻬﻣﻷ ﺖﻨﺒﻟا ﻊﻠﻄﺗ ﺎﻬﻤﻓ ﻰﻠﻋ ةرﺪﻘﻟا بﺮﻀﺗ (tiDrab il-'idra 3ala fummaha, tiTla3 il-bint li-ummaha.) Like mother, like daughter.
.ﺪﺳﻷا كاذ ﻦﻣ ﻞﺒﺸﻟا كﺎه (haak iš-šiblu min zaak il-asad.)
Similar to the above, used to desribe someone's similarity to one of their parents. Lit. "this cub (is) from that lion."
.ﺪﻴﻌﺑ ﺐﻜﺴ ﻣ
ﻦﻣ ﻦﺴﺣأ ﺔﺒﻳﺮﻗ ةرﺎﺴﺧ (xosaara qariiba aHsan min maksab ba3iid.) A loss soon is better than a victory much later. (It's better to cut your losses and admit defeat quickly rather than stick it out and eventually win a victory that cost you a lot.) .ﻲهﺰﻧو تﺤﺎ ﺷ (šaHHaat we-nozahi.) A beggar but acting like a rich man. (Used to describe someone who's in no position to be picky but is still acting like he can set the terms of whatever bargain etc. is going on. Sort of like the equivalent of "Beggars can't be choosers," but in reverse.)
.ﻒﻴﻏر ﺰﻳﺎﻋو تﺎﺤﺷ (šaHHaat we-3aayiz riġiif.) A beggar, and he wants a (whole) loaf. (If you're relying on other people's generosity, you should just be grateful for whatever you can get instead of complaining you didn't get more.)
.ﺔﺘﺨﺘﻟا ﺢﺴﻣ ﺪﻴﻠﺒﻟا ﺔﺠﺣ (Hegget el-baliid masiH et-taxta.) The bad student's excuse is erasing the blackboard. (Used to describe people who are trying to divert attention from their own failings by talking about other things.)
.ﻩﺪﺋاﻮﻓ مﻮﻗ ﺪﻨﻋ مﻮﻗ ﺐﺋﺎﺼﻣ (maSaa'ib qawm 3and qawm fawaa'ido.) Some people's disasters provide benefits for other people. (What is disastrous for some people can prove to be advantageous for other people.)
.تﺎﺤﻳاﺮﻟا ﻦﻣ ﻦﺴﺣأ تﺎﻴﺠﻟا (ig-gayyaat aHsan min ir-rayHHaat.) What is coming is better than what is gone. (The future is better than what's past; used to cheer people up.)
.ﻮﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻄﺒﻌﺷ فﺮﺣ ﻮﻟ (law Harf ša3abaTa feg-gaww.) "If" is like trying to hold onto the air (i.e. something impossible). (The equivalent of "If wishes were horses"; if someone is talking about what they'd do if they were a millionaire, or something else impossible, you can tell them "law Harf ša3abaTa feg-gaww" to remind them that just wishing for things is pointless.)
.ﻲﻘﺑ ﻲﻘﺸﻟا ﺮﻤﻋ (3omr iš-ša'i ba'i.) The wicked or naughty live longer. (Can be used to hint that if you take risks, it'll pay off. Can also be used in a joking way; for example, if a friend was in a minor car accident and was uninjured, you could tell them, "3omr iš-ša'i ba'i.")
.ﻪﻟﺎﻤﻋأ ﺮﺷ ﻲﻓ ﻊﻗو (wi'i3 fi šarr a3maalu.) He got entangled in the evil of his own doings. (He was hoisted by his own petard -- fell into his own trap, was harmed by his own plan to harm someone else.)
.بﺼﺎ ﻣ
ﻦﻣﺆﻤﻟا (il-mo'men muSaab.) The believer is afflicted. (The righteous always suffer.) .ﻪﻟﺎﻤﻋأ ﺮﺷ ﻲﻓ ﻊﻗو (il-ġurbaal il-gediid luh šadda.) The new sieve is taut. (A new broom sweeps clean.)